Desea saber qué proporción del cambio en la asignación de recursos para esas esferas obedece a los ajustes de efecto retardado. | UN | وقال إنه يود أن يعرف مدى التغيير الناشئ في الموارد في تلك المجالات نتيجة للتعديلات الناجمة عن الأثر المتأخر. |
El orador pregunta qué proporción del cambio en la asignación de recursos para esas esferas obedece a los ajustes de efecto retardado. | UN | وتساءل عن مدى التغيير في الموارد في تلك المجالات الذي يُعزى إلى التعديلات الناجمة عن الأثر المتأخر. |
Los niños son las víctimas más frecuentes de las bombas de racimo dispersoras con efecto retardado. | UN | إن اﻷطفال هم الذين يقعون في أغلب اﻷحيان ضحية تناثر القنابل العنقودية المؤجل توقيت انفجارها. |
El aumento de 529.100 dólares obedece al efecto retardado de la creación de tres puestos en el bienio 2008-2009. | UN | وتتعلق الزيادة البالغة 100 529 دولار بالأثر المؤجل لثلاث وظائف ووفق عليها في فترة السنتين 2008-2009. |
Efecto retardado de las propuestas sobre dotación de personal | UN | الأثر المرجأ للمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين |
Es un poco retardado con el sexo, y temeroso de la impotencia... literaria, por supuesto. | Open Subtitles | إنه متخلف فيما يتعلق بالجنس ومفزوع من العجز. العجز الجنسي |
Afeita tu bigote estúpido... y te verás exactamente como este pervertido retardado. | Open Subtitles | احلق شاربك الغبي انت تبدو تماما مثل هذا المتخلف المنحرف. |
Cuando buceaba a veces nos encontrabamos con algo llamado ahogamiento retardado. | Open Subtitles | تعرفي، عندما عملتُ تحت الماء، كنا نصادف من حين لآخر حالة تُسمّى الغرق المتأخر. |
Además, el Comité consideró la posibilidad de que la CCAAP y la Asamblea General examinasen con más detenimiento los cambios adicionales en la metodología, tales como la cuestión del efecto retardado. | UN | وترى اللجنة كذلك أنه من الضروري أن تواصل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة دراسة التغييرات المنهجية اﻹضافية مثل مسألة اﻷثر المتأخر. |
El acto de hoy, al eliminar la mina nuclear de efecto retardado que había en el corazón de Europa, marca el principio del alivio del síndrome de Chernobyl en Ucrania y en el resto del mundo. | UN | وبعد إزالة اللغم النووي المتأخر المفعول الذي كان قائما في قلب أوروبا، يمثل الإجراء الذي اتخذ اليوم بداية الشفاء من وباء تشيرنوبيل على صعيد أوكرانيا وكذلك على الصعيد العالمي. |
El saldo del crédito previsto correspondiente al efecto retardado se distribuye entre los restantes títulos del presupuesto. | UN | ويتوزع رصيد الاعتماد الخاص بالأثر المؤجل بين مختلف الأجزاء الأخرى من الميزانية. |
El saldo del crédito previsto correspondiente al efecto retardado se distribuye entre los restantes títulos del presupuesto. | UN | ويتوزع رصيد الاعتماد الخاص بالأثر المؤجل بين مختلف الأجزاء الأخرى من الميزانية. |
Efecto retardado de los puestos nuevos por título del presupuesto por programas | UN | الأثر المؤجل للوظائف الجديدة موزع حسب أجزاء الميزانية البرنامجية |
Efecto retardado de las propuestas sobre dotación de personal 20 783 400 | UN | الأثر المرجأ للمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين |
En consecuencia, no se han incluido recursos para contrarrestar el efecto retardado de los puestos nuevos. | UN | وبناء على ذلك، لم تُدرج أي موارد لتغطية تكاليف الأثر المرجأ للوظائف المنشأة حديثاً. |
Docenas de personas, principalmente niños, han resultado muertas o heridas como consecuencia del efecto retardado de las bombas en racimo, y es de suponer que las restantes bombas sin detonar han de causar más víctimas y destrucción. | UN | وقتل وجرح عشرات اﻷشخاص، أطفال في المقام اﻷول، من جراء التأثير المرجأ للقنابل العنقودية، ويمكن توقع حدوث إصابات بشرية جديدة وتدمير جديد بسبب القنابل المتبقية التي لم تنفجر. |
Aún crees que soy un retardado? | Open Subtitles | ؟ إذا ، هل ما زلتي تظنين أني متخلف لا لستَ متخلفا |
Me acuerdo de él también medio retardado o atrasado en la escuela. | Open Subtitles | اتذكر ذلك الصبي ايضا متخلف عقليا يعود من المدرسة |
Es retardado, pero es un mago con los motores pequeños. | Open Subtitles | انه متخلف عقليا لكن فطن بالمحركات الصغيرة |
¡suéltame el brazo, retardado! | Open Subtitles | أفلت يدي اللعينة ايها المتخلف واحزم اغراضك |
Nos cubrimos. ¿Tu sobrino es retardado? | Open Subtitles | نحاول التعايش ابن أخيك هذا، هل هو معاق ؟ |
Hago mi aporte al calentamiento global, una vez maté una ardilla, uso la palabra "retardado" | Open Subtitles | فى الاسهام فى رفع درجة الارض و قتل سنجاب ذات مرة و استخدام كلمة معوق |
Ese retardado social realmente cree que estará vivo mañana. | Open Subtitles | ذلك المعاق اجتماعياً الراكض خلف شهواته في الواقع أظن أنه سيكون حياً غداً |
Eres físicamente repulsivo, retardado mental inmoral, vulgar, sin sensibilidad, egoísta, estúpido. | Open Subtitles | أنت بغيض جسدياً، و متخلّف عقلياً فظّ واجب التعنيف أدبياً، غبي أناني عديم الحس. |
¿Es el tipo de retardado que babea y se pasa caca por el pelo? | Open Subtitles | هل هو من نوع المتخلفين الذين يسيل لعابهم ويصدر اوساخا من شعره وكل هذا ؟ |
No es muy listo. Para mí, es un retardado. | Open Subtitles | شخصياً، أظن إنه مُعاق. |
¿Quieres que sea un maldito retardado? | Open Subtitles | أتريدين أن أكون متخلفاً لعيناً؟ |
Les dije que tenia que cuidar al sobrino retardado del presidente. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أن على العناية بإبن أخ الرئيس المعوق |
122. Se observó que los proyectos urbanos que creaban oportunidades económicas para la mujer solían arrojar resultados favorables para la función reproductiva de la mujer, aunque con efecto retardado. | UN | ١٢٢ - ولوحظ أن المشاريع الحضرية التي تتيح الفرص الاقتصادية للمرأة غالبا ما تنطوي على نتائج ايجابية بالنسبة ﻷدوار المرأة التناسلية، ولكن بأثر مرجأ. |
Seamos una familia hasta que Ileguen el retardado y el homosexual. ¿Karl? | Open Subtitles | حتى ياتي صديقك المختل والاخر الشاذ جنسيا " كارل " |