ويكيبيديا

    "reuniones de expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماعات الخبراء
        
    • اجتماعات للخبراء
        
    • اجتماعات خبراء
        
    • اجتماع الخبراء
        
    • واجتماعات الخبراء
        
    • اجتماعات لخبراء
        
    • اجتماعات أفرقة الخبراء
        
    • لاجتماعات الخبراء
        
    • اجتماعا الخبراء
        
    • اجتماع خبراء
        
    • واجتماعات للخبراء
        
    • اجتماعات فريق الخبراء
        
    • اجتماعا للخبراء
        
    • واجتماعات خبراء
        
    • اجتماعات لأفرقة الخبراء
        
    Las reuniones de expertos deberán recibir de la comisión principal atribuciones precisas. UN وينبغي أن تسند اللجنة اﻷم اختصاصات محدﱠدة إلى اجتماعات الخبراء.
    Las reuniones de expertos deberán recibir de la comisión principal atribuciones precisas. UN وينبغي أن تسند اللجنة اﻷم اختصاصات محددة إلى اجتماعات الخبراء.
    TEMAS PROPUESTOS PARA LAS reuniones de expertos UN مواضيع يقترح تناولها في اجتماعات الخبراء
    Una sería iniciar reuniones de expertos a nivel local dirigidas por las Naciones Unidas. UN وتتمثل إحداها في بدء اجتماعات للخبراء على المستوى المحلي بقيادة اﻷمم المتحدة.
    Las comisiones pueden convocar un máximo de diez reuniones de expertos al año, de corta duración y que no excedan de tres días. UN ويجوز للجان عقد ما أقصاه ١٠ اجتماعات خبراء سنويا على أن تكون مدة كل منها قصيرة لا تتجاوز ثلاثة أيام.
    Las reuniones de expertos constituían una buena fuente de ideas, algunas de las cuales habían fluido hacia las negociaciones de otros foros. UN وأضاف قائلا إن اجتماعات الخبراء تمثل مصدرا جيدا للأفكار التي تم توجيه بعضها نحو المفاوضات الجارية في محافل أخرى.
    Las reuniones de expertos constituían una buena fuente de ideas, algunas de las cuales habían fluido hacia las negociaciones de otros foros. UN وأضاف قائلاً إن اجتماعات الخبراء تمثل مصدراً جيداً للأفكار التي تم توجيه بعضها نحو المفاوضات الجارية في محافل أخرى.
    Las reuniones de expertos constituían una buena fuente de ideas, algunas de las cuales habían fluido hacia las negociaciones de otros foros. UN وأضاف قائلا إن اجتماعات الخبراء تمثل مصدرا جيدا للأفكار التي تم توجيه بعضها نحو المفاوضات الجارية في محافل أخرى.
    El Coordinador sobre las MDMA y el Presidente de las reuniones de expertos militares UN المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد ورئيس اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين
    Al elegir los temas para las futuras reuniones de expertos o de grupos permanentes de expertos, las comisiones indicarán el resultado esperado en cada caso. UN وعند البت في موضوعات اجتماعات الخبراء أو أفرقة الخبراء الدائمة سوف تشير اللجان إلى النتيجة التي يمكن توقعها في كل حالة.
    Aportó sus contribuciones a la agenda a través de ponencias e intervenciones en seminarios y reuniones de expertos. UN وقد قُدمت المساهمات في هذه الخطة عن طريق عروض ومداخلات في اجتماعات الخبراء والحلقات الدراسية.
    Debería mantenerse una distinción clara entre la labor política de las comisiones y las cuestiones técnicas debatidas en las reuniones de expertos. UN ويجب اﻹبقاء على تمييز واضح بين أعمال اللجان في مجال السياسات والمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء.
    Antes de las sesiones de algunos de estos órganos se celebran reuniones de expertos. UN وتسبق دورات بعض هذه الهيئات اجتماعات للخبراء.
    Hace dos décadas propiciaron las reuniones de expertos que dieron nacimiento a una nueva rama de las ciencias administrativas, la de la formulación de políticas. UN لقد عقدت، مدة عقدين، اجتماعات للخبراء أدت إلى ولادة فرع جديد لعلم اﻹدارة، وهو صياغة السياسة.
    En el primer año la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos podrá convocar hasta cuatro reuniones de expertos y las otras dos Comisiones podrán convocar hasta tres reuniones de expertos cada una. UN وفي السنة اﻷولى، يمكن للجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع اﻷساسية أن تعقد كحد أقصى أربعة اجتماعات للخبراء، ويمكن لكل لجنة من اللجنتين اﻷخريين أن تعقد كحد أقصى ثلاثة اجتماعات للخبراء.
    En ese contexto, el orador sugiere que las Naciones Unidas convoquen reuniones de expertos para que estudien los medios de promover dicha cooperación. UN وفي هذا السياق، اقترح المتكلم أن تدعو اﻷمم المتحدة إلى عقد اجتماعات خبراء لدراسة وسائل ترويج هذا التعاون.
    Las Partes acordarán la celebración de reuniones de expertos para examinar el cumplimiento del presente Acuerdo. UN تعقد، بالتنسيق بين الطرفين، اجتماعات خبراء لمناقشة سير عملية تنفيذ الاتفاق.
    Las reuniones de expertos designados por los gobiernos previstas para 1994 y 1995 tendrán lugar en español, francés e inglés. UN وسوف تستخدم في اجتماع الخبراء الحكوميين المعينين المقرر عقده في ١٩٩٤ و ١٩٩٥ اللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    Organiza conferencias, simposios, seminarios, cursos prácticos, reuniones de expertos y programas de capacitación pertinentes y participa en ellos; UN ينظم المؤتمرات والندوات والحلقات الدراسية وحلقات العمل واجتماعات الخبراء وبرامج التدريب ذات الصلة ويشترك فيها؛
    Los Estados del CCG han celebrado varias reuniones de expertos y especialistas de los países miembros para estudiar el resto de los convenios internacionales con miras a su adhesión a ellos. UN وقد عقدت دول المجلس عدة اجتماعات لخبراء ومختصين من الدول الأعضاء لدراسة بقية الاتفاقيات الدولية بهدف الانضمام لها.
    Ello resulta particularmente evidente en las reuniones de expertos y los estudios sustantivos organizados por la secretaría de la CESPAO. UN ويتجلى هذا على وجه الخصوص في اجتماعات أفرقة الخبراء التي عقدتها اﻹسكوا وفيما أجرته من دراسات مواضيعية.
    El número total de reuniones de expertos no debe exceder de diez al año. UN ولا يجوز أن يتعدى العدد اﻹجمالي لاجتماعات الخبراء ١٠ اجتماعات في السنة.
    Ya se han celebrado las dos reuniones de expertos, cuyos informes se transmitirán al Comité Preparatorio. UN وقد عقد اجتماعا الخبراء وسيحال تقريراهما الى اللجنة التحضيرية.
    En la estructura actual de las reuniones de expertos, cada comisión podría estudiar la posibilidad de celebrar una reunión plurianual de expertos acerca de una cuestión específica de amplio alcance. UN :: في إطار الهيكل القائم فيما يتعلق باجتماعات الخبراء، يمكن لكل لجنة أن تنظر في إسناد موضوع جامع محدد إلى اجتماع خبراء يستغرق عدة سنوات.
    Talleres y reuniones de expertos sobre la información socioeconómica, los métodos e instrumentos; los datos y observaciones y la modelización del clima, que se llevarán a cabo en 2008 UN حلقات عمل واجتماعات للخبراء في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابليـة للتأثر به والتكيف معه
    Patrocinando reuniones de expertos en relación con cuestiones temáticas y metodológicas UN استضافة اجتماعات فريق الخبراء المتعلقة بالمسائل المواضيعية والمنهجية
    En las reuniones de expertos celebradas en noviembre de 1999 y mayo de 2000 se establecieron parámetros generales para las actividades voluntarias, se destacaron sus contribuciones y se determinaron las esferas en que debían promoverse. UN ووضع اجتماعا للخبراء المعقودين في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وأيار/مايو 2000 الخطوط العريضة للعمل التطوعي، وأبرز مساهماته ومجالات تدعيمه.
    Para muchas delegaciones esa sería una manera de participar de forma convincente que sería mejor que seguir las actividades de los distintos órganos subsidiarios, grupos especiales y reuniones de expertos y participar en ellas. UN ومن شأن ذلك أن يكون، بالنسبة للعديد من الوفود، طريقة أفضل للمشاركة بمصداقية بدلا من متابعة عمل هيئات فرعية مختلفة وأفرقة مخصصة واجتماعات خبراء وما إلى ذلك والمشاركة فيها.
    Este Foro ha permitido ya la convocatoria de varias reuniones de expertos y grupos de asesores en las que se debatió, formalizó y presentó un programa piloto de educación en línea y un sitio web que permitirá la coordinación adecuada de la labor de los Estados Miembros contra el delito cibernético. UN وتم الاستفادة في استحداث المنتدى من عدة اجتماعات لأفرقة الخبراء والأفرقة الاستشارية قامت بمناقشة وتصميم ووضع برنامج تدريب تجريـبي بالتعلم الإلكتروني وصفحة رئيسية تكفل التنسيق المناسب لعمل الدول الأعضاء بشأن مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد