No se afecta de ninguna manera el viaje a reuniones oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ولا يتأثر بذلك على أي نحو كان السفر إلى الاجتماعات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
En esta reunión se integrarán, ultimarán y aprobarán los resultados de las tres reuniones oficiales. | UN | وسيقوم الاجتماع الأخير بإدماج نتائج الاجتماعات الرسمية الثلاثة ووضعها في صيغة نهائية واعتمادها. |
Esta última disposición se aplica a las reuniones oficiales de la CNUDMI como órgano subsidiario de la Asamblea General. | UN | وهذا الحكم الأخير ينطبق على الاجتماعات الرسمية التي تعقدها الأونسيترال بصفتها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
En este período el Grupo realizó un gran trabajo, tanto en las reuniones oficiales como en las consultas oficiosas. | UN | وجرى قدر كبير من العمل خلال تلك الفترة، في كل من الجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية. |
En las reuniones oficiales de la Junta Ejecutiva se ofrece interpretación en los seis idiomas. | UN | وخلال الجلسات الرسمية التي يعقدها المجلس التنفيذي، تُوفّر الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas a través de los miembros del Comité. | UN | ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة. |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
El mayor número de productos se debió a que el número de reuniones oficiales fue superior al previsto | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى أن عدد الجلسات الرسمية التي عُقدت كان أكبر مما كان مقررا |
Ha aumentado marcadamente el número de reuniones oficiales y de consultas oficiosas celebradas por el Consejo. | UN | فقد زاد عدد الجلسات الرسمية والمشاورات غيـر الرسمية التي يعقدها المجلس زيادة كبيرة. |
Cabe señalar que la disponibilidad de esas salas depende del programa de reuniones oficiales. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن توفر هذه القاعات يتوقف دائما على جدول مواعيد الجلسات الرسمية. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas a través de los miembros del Comité. | UN | ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة. |
Es muy importante que los Estados Miembros de las Naciones Unidas estén informados de la celebración de reuniones oficiales del Consejo de Seguridad. | UN | إن من اﻷهمية بمكان أن تكون الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على علم بقرار عقد جلسات رسمية لمجلس اﻷمن. |
En este período de sesiones, la Primera Comisión concluyó su labor en cinco semanas, celebrando 28 reuniones oficiales. | UN | وقد اختتمت اللجنة اﻷولى عملها في الدورة الحالية فــي خمســة أسابيــع، عقـدت خلالها ٢٨ جلسة رسمية. |
Mediante la organización eficaz de su programa de trabajo y la celebración de amplias consultas, el Comité había podido reducir considerablemente el número de reuniones oficiales. | UN | وتمكنت اللجنة من تقليل عدد جلساتها الرسمية كثيرا بالتنظيم الفعال لبرنامج عملها وإجراء مشاورات وافية. |
En el transcurso de su período de sesiones, durante la primera parte del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, la Cuarta Comisión celebró en total 22 reuniones oficiales. | UN | إن اللجنة الرابعة في دورتها، خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، عقدت 22 اجتماعا رسميا. |
Todavía no ha celebrado reuniones oficiales. | UN | ولم تعقد اللجنة لغاية اﻵن أي اجتماع رسمي. |
En todas las reuniones oficiales, la Comisión debería por lo general trabajar en sus seis idiomas oficiales. | UN | وينبغي للجنة أن تعمل عموما بلغاتها الرسمية الست في جميع اجتماعاتها الرسمية. |
El Comité celebra, en promedio, 40 reuniones oficiales por año. | UN | وتعقد اللجنة عدداً من الاجتماعات يبلغ في المتوسط 40 اجتماعاً رسمياً في السنة. |
El Consejo Nacional de Mujeres de Dinamarca es el órgano que coordina las actividades de las organizaciones no gubernamentales relacionadas con las conferencias y reuniones oficiales. | UN | والمجلس هو هيئة التنسيق لأنشطة المنظمات غير الحكومية المتصلة بالمؤتمرات والاجتماعات الرسمية. |
Consejo Económico y Social, reuniones oficiales/oficiosas [Carta y resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 61/16] | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المشاورات الرسمية/ غير الرسمية [الميثاق وقرارا الجمعية العامة 50/227 و 61/16] |
a) Decide convocar no más de tres reuniones oficiales del Comité Permanente en 2007, que se celebrarán en febrero/marzo, junio/julio y septiembre; | UN | (أ) تقرر الدعوة إلى عقد ثلاثة اجتماعات فقط للجنة الدائمة في عام 2007، على أن تُعقد هذه الاجتماعات في شباط/فبراير - آذار/مارس، وفي حزيران/يونيه - تموز/يوليه، وفي أيلول/سبتمبر؛ |
Adoptar medidas para facilitar los contactos entre las partes en conflicto y la seguridad de las reuniones oficiales entre éstas a todos los niveles; | UN | اتخاذ التدابير لتوفير الاتصال بين أطراف الصراع وأمن اللقاءات الرسمية بينها على جميع المستويات؛ |
[pic] [pic] [pic] reuniones oficiales | UN | [ليس مقررا عقد أي جلسات في المقر |