"reuniones oficiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماعات الرسمية
        
    • الجلسات الرسمية
        
    • اجتماعات رسمية
        
    • جلسات رسمية
        
    • جلسة رسمية
        
    • جلساتها الرسمية
        
    • اجتماعا رسميا
        
    • اجتماع رسمي
        
    • اجتماعاتها الرسمية
        
    • اجتماعاً رسمياً
        
    • والاجتماعات الرسمية
        
    • المشاورات الرسمية
        
    • اجتماعات فقط
        
    • اللقاءات الرسمية
        
    • جلسات في المقر
        
    No se afecta de ninguna manera el viaje a reuniones oficiales de las Naciones Unidas. UN ولا يتأثر بذلك على أي نحو كان السفر إلى الاجتماعات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    En esta reunión se integrarán, ultimarán y aprobarán los resultados de las tres reuniones oficiales. UN وسيقوم الاجتماع الأخير بإدماج نتائج الاجتماعات الرسمية الثلاثة ووضعها في صيغة نهائية واعتمادها.
    Esta última disposición se aplica a las reuniones oficiales de la CNUDMI como órgano subsidiario de la Asamblea General. UN وهذا الحكم الأخير ينطبق على الاجتماعات الرسمية التي تعقدها الأونسيترال بصفتها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    En este período el Grupo realizó un gran trabajo, tanto en las reuniones oficiales como en las consultas oficiosas. UN وجرى قدر كبير من العمل خلال تلك الفترة، في كل من الجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية.
    En las reuniones oficiales de la Junta Ejecutiva se ofrece interpretación en los seis idiomas. UN وخلال الجلسات الرسمية التي يعقدها المجلس التنفيذي، تُوفّر الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas a través de los miembros del Comité. UN ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة.
    Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede UN الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر
    Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede UN الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر
    Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede UN الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر
    Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede UN الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر
    Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede UN الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر
    Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede UN الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر
    Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede UN الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر
    Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede UN الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر
    El mayor número de productos se debió a que el número de reuniones oficiales fue superior al previsto UN يعزى ارتفاع الناتج إلى أن عدد الجلسات الرسمية التي عُقدت كان أكبر مما كان مقررا
    Ha aumentado marcadamente el número de reuniones oficiales y de consultas oficiosas celebradas por el Consejo. UN فقد زاد عدد الجلسات الرسمية والمشاورات غيـر الرسمية التي يعقدها المجلس زيادة كبيرة.
    Cabe señalar que la disponibilidad de esas salas depende del programa de reuniones oficiales. UN ومن الجدير بالملاحظة أن توفر هذه القاعات يتوقف دائما على جدول مواعيد الجلسات الرسمية.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas a través de los miembros del Comité. UN ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة.
    Es muy importante que los Estados Miembros de las Naciones Unidas estén informados de la celebración de reuniones oficiales del Consejo de Seguridad. UN إن من اﻷهمية بمكان أن تكون الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على علم بقرار عقد جلسات رسمية لمجلس اﻷمن.
    En este período de sesiones, la Primera Comisión concluyó su labor en cinco semanas, celebrando 28 reuniones oficiales. UN وقد اختتمت اللجنة اﻷولى عملها في الدورة الحالية فــي خمســة أسابيــع، عقـدت خلالها ٢٨ جلسة رسمية.
    Mediante la organización eficaz de su programa de trabajo y la celebración de amplias consultas, el Comité había podido reducir considerablemente el número de reuniones oficiales. UN وتمكنت اللجنة من تقليل عدد جلساتها الرسمية كثيرا بالتنظيم الفعال لبرنامج عملها وإجراء مشاورات وافية.
    En el transcurso de su período de sesiones, durante la primera parte del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, la Cuarta Comisión celebró en total 22 reuniones oficiales. UN إن اللجنة الرابعة في دورتها، خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، عقدت 22 اجتماعا رسميا.
    Todavía no ha celebrado reuniones oficiales. UN ولم تعقد اللجنة لغاية اﻵن أي اجتماع رسمي.
    En todas las reuniones oficiales, la Comisión debería por lo general trabajar en sus seis idiomas oficiales. UN وينبغي للجنة أن تعمل عموما بلغاتها الرسمية الست في جميع اجتماعاتها الرسمية.
    El Comité celebra, en promedio, 40 reuniones oficiales por año. UN وتعقد اللجنة عدداً من الاجتماعات يبلغ في المتوسط 40 اجتماعاً رسمياً في السنة.
    El Consejo Nacional de Mujeres de Dinamarca es el órgano que coordina las actividades de las organizaciones no gubernamentales relacionadas con las conferencias y reuniones oficiales. UN والمجلس هو هيئة التنسيق لأنشطة المنظمات غير الحكومية المتصلة بالمؤتمرات والاجتماعات الرسمية.
    Consejo Económico y Social, reuniones oficiales/oficiosas [Carta y resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 61/16] UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المشاورات الرسمية/ غير الرسمية [الميثاق وقرارا الجمعية العامة 50/227 و 61/16]
    a) Decide convocar no más de tres reuniones oficiales del Comité Permanente en 2007, que se celebrarán en febrero/marzo, junio/julio y septiembre; UN (أ) تقرر الدعوة إلى عقد ثلاثة اجتماعات فقط للجنة الدائمة في عام 2007، على أن تُعقد هذه الاجتماعات في شباط/فبراير - آذار/مارس، وفي حزيران/يونيه - تموز/يوليه، وفي أيلول/سبتمبر؛
    Adoptar medidas para facilitar los contactos entre las partes en conflicto y la seguridad de las reuniones oficiales entre éstas a todos los niveles; UN اتخاذ التدابير لتوفير الاتصال بين أطراف الصراع وأمن اللقاءات الرسمية بينها على جميع المستويات؛
    [pic] [pic] [pic] reuniones oficiales UN [ليس مقررا عقد أي جلسات في المقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus