También ha participado en varias reuniones preparatorias de las consultas regionales sobre el estudio. | UN | وشارك هو أيضاً في عدد من الاجتماعات التحضيرية للمشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة. |
Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual | UN | الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual | UN | الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
Esa reunión iría precedida por tres reuniones preparatorias a nivel de expertos. | UN | وسوف تسبق هذا الاجتماع ثلاثة اجتماعات تحضيرية على مستوى الخبراء. |
La Comisión examinó también los informes de las cuatro reuniones preparatorias regionales. | UN | وقد عُرضت على اللجنة أيضا تقارير أربع اجتماعات تحضيرية إقليمية. |
También será determinante en las reuniones preparatorias para un tratado robusto sobre el comercio de armas en 2012. | UN | كما سيكون حاسما في الاجتماعات التحضيرية لإبرام معاهدة قوية بشأن تجارة الأسلحة في عام 2012. |
reuniones preparatorias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, Johannesburgo (Sudáfrica), 2002. | UN | الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 2002. |
Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual | UN | رسائل متعلقة بالسياسات موجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
También participó en las reuniones preparatorias de 2009 para la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وشاركت أيضا في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان التي عقدت في عام 2009. |
Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual | UN | رسائل متعلقة بالسياسات موجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
reuniones preparatorias regionales e interregionales, incluida la participación de los países menos | UN | الاجتماعات التحضيرية الاقليمية واﻷقاليمية، بما في ذلك مشاركة أقل البلدان نموا |
Es preciso garantizar su participación en las reuniones preparatorias así como en el propio examen de mitad de período. | UN | وهناك بالمثل حاجة الى كفالة اشتراكها في الاجتماعات التحضيرية واستعراض منتصف المدة نفسه. |
Valoramos el trabajo tan importante que se ha dedicado al período de sesiones de organización y las reuniones preparatorias, convocados a principios de este año. | UN | إننا نقدر العمل الهام الذي أنجز في الدورة التنظيمية وفي الاجتماعات التحضيرية التي عقدت في وقت مبكر من هذا العام. |
Los gastos de las reuniones preparatorias de la Cumbre celebradas en 1994 representan 991.500 dólares. | UN | وتترتب على الاجتماعات التحضيرية المعقودة عام ١٩٩٤ تمهيدا لمؤتمر القمة تكاليف قدرها ٥٠٠ ٩٩١ دولار. |
Antes de ello, representantes designados por mí celebrarán reuniones preparatorias con los dos Representantes Permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | وسوف يعقد ممثلي المعين، قبل ذلك، اجتماعات تحضيرية مع ممثلي البلدين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة. |
Se celebraron cuatro reuniones preparatorias regionales e interregionales. | UN | وعقدت أربعة اجتماعات تحضيرية اقليمية وأقاليمية. |
Es por lo tanto necesario organizar reuniones preparatorias a fin de que pueda celebrarse en 1997 una conferencia de plenipotenciarios. | UN | وبالتالي فمن الضروري تنظيم اجتماعات تحضيرية تمهيدا لعقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٧. |
La LEA ha anunciado que está dispuesta a servir de anfitriona de esa reunión, así como de las correspondientes reuniones preparatorias. | UN | وأعلنت جامعة الدول العربية استعدادها لاستضافة هذا الاجتماع ولاستضافة أية اجتماعات تحضيرية ذات صلة. |
La División emprenderá actividades preparatorias del Congreso, incluida la organización de cinco reuniones preparatorias regionales en 1999. | UN | وسوف تبدأ الشُعبة في مباشرة اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر بما في ذلك عقد خمسة اجتماعات تحضيرية إقليمية في عام ١٩٩٩. |
También participaron en los grupos de trabajo durante las reuniones preparatorias de la Conferencia de Examen de Durban en Ginebra. | UN | وشاركوا أيضاً في الأفرقة العاملة أثناء الاجتماع التحضيري لمؤتمر ديربان الاستعراضي في جنيف. |
El Sr. Sock participó además en las reuniones preparatorias del Estatuto de Roma y de la Corte Penal Internacional. | UN | وشارك السيد سوك أيضا في الحلقات الدراسية والاجتماعات التحضيرية المتعلقة بنظام روما الأساسي والمحكمة الجنائية الدولية. |
26. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre organizó en Viena, los días 14 de febrero de 2011 y 7 de junio de 2011, las reuniones preparatorias de la sexta reunión del Comité Internacional y su Foro de Proveedores, que presidieron conjuntamente los Estados Unidos y el Japón. | UN | 26- ونظّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي جلستين تحضيريتين للاجتماع السادس للجنة الدولية ومنتدى مقدّمي الخدمات التابع لها، انعقدتا في فيينا برئاسة اليابان والولايات المتحدة في 14 شباط/فبراير 2011 و7 حزيران/يونيه 2011. |
Se celebraron reuniones preparatorias regionales fructíferas en África y América Latina y el Caribe. | UN | وقد عقد اجتماعان تحضيريان إقليميان ناجحان في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
Por consiguiente, mi Enviado Personal ha sugerido a las partes que se celebren una o más pequeñas reuniones preparatorias oficiosas. | UN | وفي ضوء ذلك، اقترح مبعوثي الخاص على الطرفين عقد اجتماع تحضيري مصغر غير رسمي واحد أو أكثر. |
Las cinco comisiones regionales de las Naciones Unidas prepararon sendas reuniones preparatorias regionales. | UN | ٨ - وعقدت كل لجنة من لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية الخمس اجتماعا تحضيريا إقليميا. |
Intervino en dos reuniones preparatorias celebradas en París en 2012, así como en numerosos actos paralelos relacionados con el Plan de Acción; | UN | وقد ألقى كلمة في اجتماعين تحضيريين في باريس في عام 2012، وفي العديد من المناسبات الجانبية المتصلة بخطة العمل. |
Participación en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y en las reuniones preparatorias de ésta. | UN | اﻷنشطة الرئيسية اﻷخرى في ميدان حقوق الطفل شاركت في مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفولة وفي اجتماعاته التحضيرية. |
Además, antes de los períodos de sesiones de Bonn, se celebraron 21 reuniones preparatorias y 4 reuniones previas a los períodos de sesiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُقد 21 اجتماعاً تحضيرياً وأربعة اجتماعات سابقة للدورات المعقودة في بون. |
30. El Gobierno de Mauricio participó en las reuniones preparatorias y fue uno de los primeros Estados en ratificar la Convención. | UN | 30 - وأضافت أن حكومة بلدها شاركت في الدورات التحضيرية وكانت من أوائل الدول التي صدقت على الاتفاقية. |
En los próximos meses tendrán lugar reuniones preparatorias en Argentina, Australia, Burkina Faso, Eslovenia e Italia. | UN | وستعقد اجتماعات إقليمية تحضيرية في اﻷرجنتين واستراليا وبوركينا فاصو وإيطاليا وسلوفينيا خلال اﻷشهر المقبلة. |