Fondo Rotatorio para vivienda del personal | UN | اللاجئين الصنـــــدوق الدائر ﻹسكان الموظفين |
A juzgar por la frecuencia con que distintos operadores lo utilizan, el Fondo Rotatorio Central para Emergencias ha sido útil. | UN | وقد ثبتت فائدة الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ في ضوء استخدامه المتواتر من قبل مختلف مشغلي البرامج. |
FONDO Rotatorio PARA VIVIENDAS PARA LOS FUNCIONARIOS | UN | توغـو تونـس الصندوق الدائر ﻹسكان الموظفين |
Otro instrumento de coordinación a disposición de la OCAH es el Fondo Rotatorio para Emergencias. | UN | ومن أدوات التنسيق الأخرى تحت تصرف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الصندوق المتجدد للطوارئ. |
Una delegación recomendó que la Operación examinara la posibilidad de establecer un fondo Rotatorio. | UN | وأوصى أحد الوفود بأن تستعرض عملية بطاقات المعايدة إمكانية إنشاء صندوق دائر. |
Se vuelve a recomendar una asignación del Fondo Central Rotatorio de Emergencia para este objetivo. | UN | ويوصَى مرة أخرى بتخصيص موارد لهذا الغرض من الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ. |
Desde su creación, el Fondo Rotatorio Central para Emergencias ha sido utilizado en varias situaciones de emergencia con resultados alentadores. | UN | وقد استخدم الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ منذ انشائه في عدد من حالات الطوارئ وحقق نتائج مشجعة. |
FONDO Rotatorio PARA VIVIENDAS DE LOS FUNCIONARIOS | UN | توغـو تونـس الصندوق الدائر ﻹسكان الموظفين |
No se requieren contribuciones en efectivo adicionales al Fondo Rotatorio ni al Fondo para imprevistos. | UN | ليس هناك حاجة إلى إسهامات نقدية إضافية في الصندوق الدائر وفي الصندوق الاحتياطي |
En este contexto, queremos solicitar se revise el monto asignado al Fondo Rotatorio Central para Emergencias. | UN | وفي هذا السياق، فإننا نطالب باستعراض المبلغ المحدد للصندوق الدائر المركزي للطوارئ. |
Durante casi dos años de existencia, el Fondo Rotatorio Central para Emergencias ha demostrado su utilidad. | UN | والصندوق الدائر المركزي للطوارئ قـد اتضحت فائدته خلال قرابة العامين اللذين يمثلان مـدة وجــوده. |
En segundo lugar, se deberían realizar ajustes en el Fondo Rotatorio Central para Emergencias con el propósito de hacerlo más eficaz. | UN | ثانيا، يجب ادخال التعديلات على الصنــدوق الدائر المركزي للطوارئ لكي يصبح أكثر فعالية. |
En lo que concierne al Fondo Rotatorio Central para Emergencias, nos complace observar que se lo utiliza cada vez más. | UN | وفيما يتعلق بالصندوق الدائر المركزي للطوارئ، يسرنا أن نرى أنه يجري استخدامه على نحو متزايــد. |
Por definición, un fondo Rotatorio debe recibir reembolsos. | UN | إن الصندوق الدائر بحكم تعريفه يقتضي رد اﻷمــوال التـي يصرفها. |
En primer lugar, estamos de acuerdo en ampliar la cobertura del Fondo Rotatorio Central para Emergencias (FRCE) para que incluya a la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). | UN | أولا، نوافـــق علــى توسيع نطاق الصندوق المركزي الدائر للطوارئ ليشمل المنظمة الدولية للهجرة. |
Fondo Rotatorio de publicaciones destinadas a la venta | UN | الصندوق ذو الرصيد المتجدد للمنشورات المخصصة للبيع |
Saldo del fondo Rotatorio correspondiente al bienio anterior | UN | الرصيد في الصندوق ذي الرصيد المتجدد للمنشورات المخصصة للبيع عن فترة السنتين السابقة |
SALDO DEL FONDO Rotatorio DE PUBLICACIONES VENALES | UN | الرصيد في الصندوق ذي الرصيد المتجدد للمنشورات المخصصة للبيع |
Otro fondo de préstamos Rotatorio, ofrece préstamos a las mujeres que trabajan en el sector no estructurado de Gaza. | UN | كما قدم صندوق إقراض دائر آخر القروض للمرأة العاملة في القطاع غير الرسمي في غزة. |
Se distribuyó una cantidad total de 16,7 millones de rupias entre 827 grupos de autoayuda de antiguos kamaiyas a modo de fondo Rotatorio. | UN | وتم توزيع مبلغ 16.7 مليون روبية في شكل صندوق متجدد على 827 من مجموعات المساعدة الذاتية لضحايا نظام الكاماييا السابقين. |
Sin embargo, según el personal de contraparte iraquí, el equipo modificado nunca llegó a funcionar y los esfuerzos pasaron a centrarse en la tecnología de horno Rotatorio. | UN | بيد أن المعدات المعدلة، وفقا لما أفاد به النظير العراقي، لم تشغل على اﻹطلاق وركز الاهتمام على تكنولوجيا القمين الدوار. |
En esta perspectiva, la Junta de Comercio y Desarrollo continuará efectuando su examen anual del programa de cooperación técnica de la UNCTAD, que comprenderá la elaboración de un plan trienal Rotatorio indicativo. | UN | وعلى ضوء هذا، سيواصل مجلس التجارة والتنمية استعراضه السنوي لبرنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني، بما فيه وضع خطة إرشادية متجددة يستغرق تنفيذها ثلاث سنوات. |
Fondo Rotatorio de publicaciones para la venta | UN | الصندوق المتجدّد للمنشورات المخصصة للبيع |
Asociación de ahorro y crédito Rotatorio | UN | رابطات المدخرات والائتمانات المتجددة الرصيد |
Por el extremo superior o frío del horno Rotatorio se va alimentando la materia prima, por ejemplo piedra caliza, sílice, alúmina y óxidos de hierro. | UN | أما المواد الخام مثل الحجر الجيري والسليكا والألومنيا وأكسيدات الحديد فتوضع في الجزء الأعلى أو في الطرف البارد من القمينة الدوارة. |
Cada una de las Salas de Primera Instancia está asumiendo tres procesos conforme a un calendario Rotatorio. | UN | وكل دائرة من الدوائر الابتدائية الثلاث تضطلع بثلاث محاكمات على أساس تناوبي. |
Acogemos con agrado la propuesta del Secretario General de crear un Fondo Rotatorio de Crédito para la financiación de la Organización. | UN | ونرحب باقتراح اﻷمين العــام الــذي يدعو إلى إنشاء صندوق استئماني دوار لتبية ما تحتاج إليه المنظمة من تمويل. |
Cinco miembros de los Estados de la lista A (cuatro puestos ordinarios y uno Rotatorio) | UN | خمسة مقاعد للدول المدرجة في القائمة ألف (أربعة مقاعد عادية ومقعد واحد يُشغل بالتناوب) |
Los desechos que hay que tratar por destilación en el horno Rotatorio deberán fluir y ser transportables. | UN | ويجب أن تكون النفايات التي تحتاج إلى المعالجة في فرن التقطير الدوّار متدفّقة بسلاسة وقابلة للنقل. |
Desde su creación, en 1991, el fondo Rotatorio ha concedido préstamos a más de 800 pequeñas empresas y ha adquirido capital básico por un valor total de 7,2 millones de dólares. | UN | ومنذ إنشائه عام ١٩٩١، منح صندوق القروض التدويرية قروضا ﻷكثر من ٨٠٠ مؤسسة تجارية صغيرة، وحقق قاعدة رأسمال مجموعها ٧,٢ ملايين دولار. |
FONDO Rotatorio CENTRAL DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EMERGENCIAS | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الدائري المركزي لحالات الطوارئ |