El reclamante efectuaba normalmente sus compras del sábado al jueves, tras lo cual presentaba los cheques a cobro ese mismo jueves. | UN | وعادة ما تجري صاحبة المطالبة مشترياتها من السبت إلى الخميس ثم تقدم الشيكات للتحصيل في يوم الخميس نفسه. |
El martes, causaron destrozos en un puesto de comidas rápidas propiedad de un curdo, y el sábado dos africanos fueron apuñalados. | UN | وتعرض محل لبيع الأكلات الخفيفة السريعة يملكه شخص كردي للتخريب الهمجي يوم الثلاثاء، وطعن أفريقيان في يوم السبت. |
Tenemos entendido que, si el debate se celebra el sábado, deberán sufragarse los costos con los recursos financieros existentes. | UN | ونفهم أنه إذا كانت المناقشة ستُعقد يوم السبت سوف تغطى التكلفة من الموارد المالية الموجودة حاليا. |
Por consiguiente, no podemos sumarnos al consenso sobre la celebración del debate general el sábado sin la aprobación de sus consecuencias para el presupuesto. | UN | ولذلك، لا يمكننا أن ننضم إلى توافق الآراء بشأن عقد المناقشة العامة يوم السبت دون تصفية الآثار المترتبة على الميزانية. |
Representó a ese distrito desde 1987 hasta el día que falleció, el sábado pasado. | UN | ومثّل تلك المنطقة من عام 1987 حتى وفاته المفاجئة يوم السبت الماضي. |
Y finalmente, sábado: Desarrollar un estilo personal propio y único es una forma genial de decirle al mundo algo sobre ti sin tener que decir una palabra. | TED | وأخيراً السبت : طور نمط ملابس خاص بك انها طريقة رائعة لكي تعبر عن نفسك لهذا العالم بدون ان تقول اي كلمة .. |
Por ejemplo, no corten el césped un sábado a las 7 a. m. | TED | على سبيل المثال، لا تقصوا العشب في السابعة صباحًا يوم السبت. |
¿Por qué no salimos también el otro sábado y pasamos juntos el domingo otra vez? | Open Subtitles | ثم نأتي الى هنا مرة اخرى ليلة السبت ثم نقضي الاحد معا مجددا |
A las 3.45 de aquella tarde de sábado, la última semana de septiembre, | Open Subtitles | بعد ظهر السبت الساعة 3: 45 فى الأسبوع الأخير من سبتمبر |
El juez de instrucción dice que hace 8 días, en otras palabras, el sábado pasado. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي يقول أنه منذ 6 أيام بمعنى آخر فقد حدث يوم السبت |
En cambio, usted estuvo a unas 100 yardas... y puede decirme incluso menos... de lo que la Sta. Smith nos informó el sábado pasado. | Open Subtitles | لقد كنتَ على بعد مئات الياردات و ستدلي لي بمعلومات أقل حتى مما قالته لي الأنسة سميث يوم السبت الماضي |
No, no, no. Es sábado en la noche. El lugar está lleno. | Open Subtitles | لا لا لا انها ليلة السبت يا رجل المكان ممتلئ |
- El sábado pasado el pobre llevaba dos días sin probar bocado. | Open Subtitles | يوم السبت الماضي، لم يكن قد أكل قبلها بيومين كاملين |
¿Lunes, miércoles, viernes, sábado y domingo? | Open Subtitles | الإثنين، الأربعاء، الجمعة، السبت والأحد؟ |
Comprendo el problema pero no debo leer el testamento hasta el próximo sábado. | Open Subtitles | أنا أتفهم المشكلة، لكن لا يمكنني قراءة الوصية قبل يوم السبت |
El sábado por la mañana estaba mirando en su escritorio en el cuarto. | Open Subtitles | و في صباح السبت كنت ابحث في مكتبه في غرفة النوم |
¿Será posible tener una mesa para cuatro sábado, digamos, a las ocho? | Open Subtitles | اهناك فرصة للحصول على طاوله لاربعة مساء السبت الساعه الثامنه؟ |
¡Oh, déjame hacerte una pregunta. ¿Está libre el sábado por la noche? | Open Subtitles | جئت لطرح سؤال , هل أنت متفرغ ليلة السبت ؟ |
Y un poco aburrida, pero te adoran, Deberías ir de nuevo el sábado | Open Subtitles | ومملة قليلاً، لكنهم أحبوكِ يجب أن تأتي مرة أخرى هذا السبت |
Pensé que irías al club de Campo... el sábado por la noche. | Open Subtitles | إعتقدت فقط بأنّك قد تكونين ذهبت للنادي الريفي ليلة السّبت |
Cada sábado por la mañana... monto bicicleta desde la casa a la estación Farnham... para alcanzar el tren de las 12:22 para la ciudad. | Open Subtitles | أنا أقوم بركب الدراجة صباح كل يوم سبت من المنزل و حتى محطة قطار فارنهام حتى ألحق بقطار الساعة 12: |
¿Qué hace una chica bonita sola en casa un sábado por la noche? | Open Subtitles | ماذا تفعل فتاة بجمالك في البيت ليلة الأحد على كلّ حال؟ |
El camarero del Slag Bar confirma que trabajó de portero tanto el viernes como el sábado por la noche. | Open Subtitles | حسنا، نادل في الخبث بار يؤكد انه عمل على حد سواء الجمعة والسبت الليل كما الحارس. |
Me preguntó si estaba libre el sábado por la noche. | Open Subtitles | سَألَني إذا أنا كُنْتُ ليلة السّبتَ المجّانيةَ. |
Disfrutando de una exótica comida de Cheerios en una excitante noche de sábado. | Open Subtitles | يستمتع بوجبة غريبة عبارة عن رقائق ذرة في ليلة سبت مثيرة |
Entonces, un sábado por la tarde, algunos meses más tarde, ella hizo un anuncio... | Open Subtitles | ثم في صباح أحد أيام السب بعد عدة شهور قامت بإعلان |
Escucha, ¿por qué no te veo el sábado allí y te ayudo a escoger algo? | Open Subtitles | اسمع، لم لا ألتقيك هناك بالسبت فنتمكن من اختيار شيء ما؟ |
Le dije que iría al baile de promoción con él el sábado... pero quiere que use un vestido. | Open Subtitles | أخبرته أنني سأذهب للحفل ،ألراقص معه يوم ألسبت لكنه يريد مني أن أرتدي فستاناً |
Está bien, cambio de opinión. Está confirmado. Nos vemos el sábado. | Open Subtitles | -حَســَناً، غَيـرَت رأيـهـا، أنتِ مـُرَحبٌ بِك، أَراك السبْت |