ويكيبيديا

    "saïd" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سعيد
        
    • سيد
        
    • ابنهما البكر
        
    Perdió frente al Sr. Saïd Mohamed Djohar. UN وقد خسر في الانتخابات أمام السيد سعيد محمد جوهر.
    En 2001 los miembros del Consejo volvieron a elegir Presidente al Sr. Saïd Ben Mustapha y las delegaciones de Jamaica y Noruega aportaron los Vicepresidentes. UN وفي عام 2001، أعاد أعضاء المجلس انتخاب سعيد بن مصطفى رئيسا، وقدم وفدا جامايكا والنرويج نائبي الرئيس.
    El Embajador Saïd Djinnit, Comisionado encargado de la paz y de la seguridad, informó al Órgano Central sobre la evolución de la situación con respecto a los tres temas objeto de examen. UN وأطلع السفير سعيد دجنيت، المفوض المسؤول عن السلام والأمن، الجهاز المركزي على المسائل الثلاثة محل البحث.
    M. Mohammed Saïd Oualid, Ministre Plenipotentiaire, Embassy of the Kingdom of Morocco, London UN محمد سعيد أوليد، الوزير المفوض ، سفارة المملكة المغربية، لندن
    Sin embargo, de los cuatro puestos de frontera, únicamente en el aeropuerto internacional Prince Saïd Ibrahim existen medios para proceder al examen de los datos. UN بيد أن مطار الأمير سيد إبراهيم الدولي هو الوحيد من بين المعابر الحدودية الأربعة الذي تتوافر لديه وسائل فحص البيانات.
    Relativa al Sr. Chalaane bin Saïd Saoud Al-Chahrani Al-Khodri UN بشأن: السيد شعلان بن سعيد سعود الشهراني الخضري
    Relativas al Sr. Amer Saïd b. UN بشأن: السيد عامر سعيد بن محمد آل ثقفان القحطاني.
    Relativa al Sr. Karama Khamis Saïd Khamicen UN بشأن: السيد كرامة خميس سعيد خميسان
    No obstante, Djamel Chihoub, que había quedado retenido en condición de rehén mientras se buscaba a su hermano Saïd, como declaró el propio oficial responsable de su arresto, no fue liberado nunca. UN ومع ذلك، لم يتم إطلاق سراح جمال شيهوب الذي أُخذ رهينةً في إطار البحث عن أخيه سعيد وفقاً لما قاله الضابط الذي اعتقله.
    No obstante, Djamel Chihoub, que había quedado retenido en condición de rehén mientras se buscaba a su hermano Saïd, como declaró el propio oficial responsable de su arresto, no fue liberado nunca. UN ومع ذلك، لم يتم إطلاق سراح جمال شيهوب الذي أُخذ رهينةً في إطار البحث عن أخيه سعيد وفقاً لما قاله الضابط الذي اعتقله.
    El Alto Representante colaborará estrechamente con su Enviado Especial para el Sahel, Romano Prodi, y su Representante Especial para África Occidental, Saïd Djinnit. UN وسيعمل الممثل السامي عن كثب مع مبعوثكم الخاص لمنطقة الساحل، رومانو برودي، ومع ممثلكم الخاص لغرب أفريقيا، سعيد دجنيت.
    Está casado, es padre de tres hijos y tiene su domicilio habitual en el barrio Saïd Hamdine, en Argel. UN وهو متزوج وأب لثلاثة أطفال، ويقيم عادةً في حي سعيد حمدين، في الجزائر العاصمة.
    La Asamblea General escucha declaraciones del Excmo. Sr. Gabriele Gatti, Ministro de Relaciones Exteriores de San Marino, y el Excmo. Sr. Saïd Ben Mustapha, Ministro de Relaciones Exteriores de Túnez. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها سعادة السيد غابرييل غاتي، وزير خارجية سان مارينو وسعادة السيد سعيد بن مصطفى وزير خارجية تونس.
    El Órgano Central ha examinado la situación en la República Federal Islámica de las Comoras a la luz de la comunicación transmitida por el Sr. Tadjidine Ben Saïd Massounde, Presidente interino. UN بحث الجهاز المركزي الحالة في جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية، على ضوء الرسالة الواردة من الرئيس باﻹنابة، سعادة تاج الدين بن سعيد ماسوندي.
    Bélgica André Adam, Dirk Wouters, Gisèle Eggermont, Michel Goffin, Martine Voets, Marie - Paule Paternottre, Carine Joly, Annie de Wiest, Martha Franken, Saïd El - Khadraoui, Stefaan Kerremans, Sabine Kakunga UN بلجيكا أندري آدم، ديرك ووكرز، جيزيل إيغرمونت، ميشيل جوفين ، مارتين فوتس، ماري بول باترنوتري ، كارين جولي، آني دي فيست، مارثا فرانكن، سعيد الخضراوي، ستيفان كريمانز، سابين كاكونغا
    Habiendo escuchado, el 25 de octubre de 2006, el informe del Sr. Saïd Djinnit, Comisionado de la Unión Africana, UN وقد استمع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى التقرير المقدم من السيد سعيد جينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي،
    Habiendo escuchado, el 25 de octubre de 2006, el informe del Sr. Saïd Djinnit, Comisionado de la Unión Africana, UN وقد استمع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى التقرير المقدم من السيد سعيد جينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي،
    Su queja me recordó la de otro gran palestino, Edward Saïd. Al escuchar a Khalidi pensé que era apropiado recordar a Saïd y agradecer a Dios que su voz se siga oyendo. UN وقد ذكرتني مرثاته بذلك الفلسطيني العظيم الآخر، إدوارد سعيد، ولدى الاستماع للخالدي، فكرت أن من المستصوب أن أتذكر سعيد وأن أحمد الله على أن صوته ما زال مسموعا.
    Sr. Karama Khamis Saïd Khamicen Siria UN السيد كرامة خميس سعيد خميسان.
    La participación de la UNOWA en la diplomacia de buenos oficios y la diplomacia preventiva ha sido la característica fundamental de su labor bajo la dirección del actual Representante Especial del Secretario General, Saïd Djinnit. UN ودور مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في مجال المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية قد شكل الخصيصة المحورية لأعماله في ظل الممثل الحالي للأمين العام، سعيد جنيت.
    En todo caso, el puesto de control del aeropuerto internacional Prince Saïd Ibrahim tiene a la vista las alertas de Interpol, entre ellas la alerta especial Interpol y Naciones Unidas. UN بيد أن مركز المراقبة في مطار الأمير سيد إبراهيم الدولي مزوّد بنشرات الإنتربول، بما في ذلك النشرة الخاصة المشتركة بين الإنتربول والأمم المتحدة.
    3.10 Las desapariciones forzadas de Djamel y Mourad, y la muerte del primogénito Saïd, han representado para los autores la pérdida de tres de sus hijos. UN 3-10 ويقول صاحبا البلاغ إنهما فقدا ثلاثة من أبنائهما جراء الاختفاء القسري لجمال ومراد شيهوب ووفاة ابنهما البكر سعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد