y los votos para borrar. Su voz tiene mucho peso en la comunidad porque sabe lo que hace. | TED | والتصويت من أجل الحذف. يحمل صوته الكثير من الوزن داخل المجتمع لأنه يعرف ما يفعله. |
El viejo sabe lo que yo hice, pero no lo que tú hiciste. | Open Subtitles | العجوز يعلم ما فعلته أنا و لا يعرف ما فعلته أنت |
Adoptamos la decisión de abandonar la lista de países menos adelantados de buena fe, pero sólo el futuro sabe lo que nos espera. | UN | وقد اتخذنا قرارنا بحسن نية برفع اسمنا من قائمة أقل البلدان نموا. والمستقبل وحده هو الذي يعلم ما يدخره لنا. |
Surge esta lógica de la colmena en la que todo el mundo sabe lo que hay que hacer. | TED | في هذه المرحلة يصبح لديكم منطق خلية النحل حيث كل فرد يعلم ما عليه فعله. |
Ud. no solo no sabe lo que su sistema selecciona, sino que ni siquiera sabe por dónde empezar a buscar. | TED | ليس فقط أنك لا تعلم ما يختار نظامك، أنت لا تعلم أيضاً أين يجب أن تبدأ النظر. |
Quién sabe lo que espera ser visto y qué nuevas maravillas transformarán nuestras vidas. | TED | ومن يدري ما هناك ينتظر أن يُرى وأي اكتشافات جديدة ستغيير حياتنا. |
¿Crees que no sabe lo que esa cosa es capaz de hacer? | Open Subtitles | هل تظن بأنّه لا يعرف ما يفعله ذلك الشيء ؟ |
Él sabe lo que quiere decir, pero cuando busca una palabra, encuentra algo más. | Open Subtitles | يعرف ما يريد أن يقول لكن عندما يبحث عن كلمة يجد غيرها |
Tiene miedo, y no sabe lo que va a pasar, y no puede imaginárselo. | Open Subtitles | إنه خائف، ولا يعرف ما الذي سيحدث له ولا يمكنه تخيّل ذلك |
Pero mira el lado positivo, al menos alguien sabe lo que está haciendo. | Open Subtitles | ولكن انظر للجانب المشرق، أقلّها ثمّة هنا من يعرف ما يفعل |
Está bien, asumamos que sabe lo que está haciendo. ¿Un perfil típico? Un sádico tiránico. | Open Subtitles | حسناً، لنفترض من أنه يعرف ما الذي يقوم به ملفٌ مثالي، ساديٌ معادي |
Escucha, cariño, lo vas a ensuciar... y sólo Dios sabe lo que hay allí. | Open Subtitles | مهلا ياعزيزتي انزلي عن السرير سيتسخ والله وحده يعلم ما هو هناك |
Pero lo hicieron en medio de una batalla, así que sólo Dios sabe lo que podemos encontrar cuando lleguemos allí. | Open Subtitles | ولكنهم أدُّوا جيداً في وسط المعركة إذاً الرب وحده يعلم ما يمكننا إيجاده عندما نصل إلى هناك |
Nos llamaron, tengo el corazón, así que creo que sabe lo que haremos. | Open Subtitles | حصلت على الورقة، لدي القلب لذا أعتقد أنك تعلم ما نفعل |
No más de lo normal. Digo, vamos, usted sabe lo que hacemos aquí. | Open Subtitles | ليسبالشيءالزائدعنّ الحدّالمُعتاد، أعنى , بحقكَ , تعلم ما نقوم بهِ هنا. |
Pero la tele estaba encendida, así que quién sabe lo que él escuchó. | Open Subtitles | لكن التلفاز كان يعمل، لذلك من يدري ما سمعه من الحديث |
Si tuviese un ataque y no la llevara con él ya sabe lo que le sucedería. | Open Subtitles | إذا اصابته أزمة ولم يكن ذلك بحوزته أنت تعرفين ما يعنيه ذلك |
¿Sabe lo que hizo que pasase mi mujer, lo que nos hizo pasar? | Open Subtitles | هل تعلمين ما جعلتِ زوجتي تمر به؟ ما جعلتنا نمر به ؟ |
Sabe cómo deletrearlo, pero no sabe lo que dice. | Open Subtitles | تعرف كيف تتهجأها، لكنها لا تعرف أنها تعرف |
Sólo necesitamos paciencia. Él sabe lo que tiene que hacer. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو القليل من التريث إنه يعرف ما العمل |
Un momento, entonces, ¿él sabe lo que aquí pasa con tus clientes? | Open Subtitles | مهلاً هل هو يعرف ما يدور هنا مع زبائنك ؟ |
Tenemos una vida, se ve bien, tiene cerebro, sabe lo que está haciendo ahí abajo ... y él responde a mis llamadas. | Open Subtitles | تبادلنا المزاح، مظهره حسن وهو ذكي وهو يعرف كيف يتصرف في الأسفل ويستجيب لمكالماتي وهو أمر مهم، ليهتم بخدمتي |
Todo el mundo sabe lo que sucede en las cárceles, especialmente cuando no hay mecanismos de supervisión. | UN | والجميع يعلم بما يقع في السجون خاصة عندما لا تكون هناك آليات إشراف. |
¡Tiene que venir! Es el único que sabe lo que está sucediendo. | Open Subtitles | مستر فنسنت يجب ان تاتي,انك الوحيد الذي يعلم ماذا يحدث |
Mira, ni tú, ni nadie sabe lo que significa esta escena fuera de contexto de una película que nadie ha visto nunca. | Open Subtitles | ليس أنت ولا أي شخص آخر يعرف ماذا يعني هذا المشهد. أخذَ من سياق فلم لم يراه أحد مسبقاً. |
No, solo pienso que sabe lo duro que será el trabajo por aquí. | Open Subtitles | لا انا فقط كنت اعتقد هي تعلم كيف الأعمال الصعبة هنا |
¿Sabe lo que tarda un obrero en ahorrar 5.000 dólares? | Open Subtitles | هل تعرف كم يستغرق العامل ليوفر خمسة آلاف دولار؟ |