ويكيبيديا

    "sabrá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يعرف
        
    • سيعرف
        
    • يعلم
        
    • سيعلم
        
    • ستعلم
        
    • سيعرفون
        
    • تعلمون
        
    • يكتشف
        
    • سوف تعرف
        
    • سيكتشف
        
    • ستعرفين
        
    • فسيعرف
        
    • يعرفوا
        
    • سَتَعْرفُ
        
    • سيعلمون
        
    Le fusilarán con este nombre y nadie sabrá nunca qué le sucedió. Open Subtitles ستموت تحت هذا الأسم ولن يعرف أحد ماذا حدث لك
    Oye, tienes que jurarme que esto no lo sabrá nunca nadie, ¿eh? . Open Subtitles مهلا؛ يجب أن تعديني أن لا يعرف أحد هذا على الإطلاق
    La policía estará satisfecha con la Cobra muerta y nadie sabrá quién era en realidad. Open Subtitles الشرطة ستكون راضية لأن الكوبرا ميتة ولا احد سيعرف من كان في الحقيقة
    - ¿Por qué rentaríamos un Loft? - Nadie sabrá lo que haces aquí. Open Subtitles لماذا تؤجر العلية فينسينت لا احد سيعرف ما الذي تفعله هنا
    sabrá que me lo dijiste ni bien nos vea juntas. Es cierto. Open Subtitles سوف يعلم أنكي أخبرتني في الثانية التي يرانا مع بعض
    Pero él sabrá que tenemos a Palmer en cuanto empiece a buscarlo. Open Subtitles سيعلم أننا قبضنا على بالمر بمجرد أن يبداء بالبحث عنه
    Si me hacen un favor, su padre no sabrá que se llevaron su auto y que están conduciéndolo sin licencia. Open Subtitles أن تفعلان شيئاً من أجلي .. و أباكلن يعرف. بأنكم أخذتم سيارته وأنكم تقودين من دون رخصة.
    Deben saber que uno de los rifles tendrá balas de salva así que ninguno de ustedes sabrá jamás quién disparó el tiro fatal. Open Subtitles الآن, عليكم أن تعرفوا بأن إحدى البنادق سيكون بها رصاصات فارغة، فلن يعرف أحدٌ منكم أبداً, من أطلق الرصاصة المميتة.
    Cosas como ustedes, tomo decisiones desagradables para él, que no puede saber ni sabrá. Open Subtitles أشياء تثير إعجابك أحمل أخبار غير سارة له، لن يستطيع أن يعرف
    Tú y yo podemos gobernar este lugar juntos y la luz nunca lo sabrá. Open Subtitles أنا وأنت يمكننا أن نحكم هذا المكان سوية والنور لن يعرف أبداً
    Ella no tiene que saber que tú lo hiciste. Nadie nunca lo sabrá. Open Subtitles ليست مضطرة كي تعرف أنك السبب لا يجب أن يعرف أحد
    En 20 minutos, cuando se difunda esa fotografía, el mundo entero sabrá quién eres. Open Subtitles حين تصل صورتك للبيث خلال 20 دقيقة العالم كله سيعرف من أنت
    Llevémonos a Malcom con nosotros. sabrá dónde le gusta jugar a Andy. Open Subtitles فلنأخذ مالكولم معنا سيعرف أين كان آندي يحب ان يلعب
    Cuando me entere de quién ha sido, sabrá lo que es sentir vergüenza. Open Subtitles وحينما أعرف من هو الخائن صدقيني .. سيعرف ماهو العار ..
    se dirá que se ha arretado por posesión ilegal de drogas. De esa forma ni su manager sabrá lo ocurrido. Open Subtitles ولكي لا يعلم بذلك, ققرت القبض عليها لحيازتها المخدرات وبهذه الطريقة حتى مديرة أعمالها لن تعلم بهذا
    Trae un auto como este a un desarmadero local y cualquier ladrón en la ciudad sabrá que hay un nuevo jugador. Open Subtitles عليك أن تحضر مثل هذه السياره لمحل محلي كل لص في البلده سوف يعلم ان هناك لاعب جديد
    Vamos a dejar abierta la investigación, pero nadie lo sabrá excepto nosotros cuatro. Open Subtitles سنبقي هذا التحقيق مفتوح لكن لا يعلم هذا غيرنا نحن الأربعة
    Si hacemos eso, el SVR sabrá que su plan ha sido descubierto, y cambiarán el cuándo, dónde y cómo. Open Subtitles إن فعلنا ذلك ، سيعلم الروس أن خطتهم إحترقت و سيغيّرون المكان و الزمان و الطريقة
    Y cuando ocurra, ¿sabrá cómo tener reuniones productivas sin haber tenido reuniones previas? TED وعندما يحدث ذلك، هل سيعلم كيفية عقد اجتماعات فعالة بدون اللقاءات المسبقة؟
    Ella sabrá si Anson tenia algún enemigo que pudo haber hecho esto. Open Subtitles ستعلم اذا انسون لديه اي اعداء من يمكنه فعل ذلك
    Además, la gente sabrá que tú eres mi madre si digo eso. Open Subtitles بالإضافة إلي أن الناس سيعرفون أنكي والدتي لو قلت ذلك
    Como usted sabrá el Gobierno de los Estados Unidos ha establecido normas y restricciones en lo que respecta a los desplazamientos de los miembros de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas. UN عمدت حكومة الولايات المتحدة كما تعلمون إلى وضع أنظمة وفرض قيود على تنقل أعضاء البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة.
    Nadie sabrá nada por horas. Para entonces estarás muerto. Open Subtitles انها ساعات قبل أن يكتشف المحققون ما حدث لكن وقتها ستكون ميت
    sabrá que está afuera en la calle. Por favor, abandone mi casa. Open Subtitles سوف تعرف أنك ستخرج إلى الشارع أرجو منك مغادرة بيتى
    No hay que despertarlo. Lo sabrá luego. Open Subtitles لا توقظوه، سيكتشف ذلك بنفسه قريبا
    Tiene mi número programado. Si llamo o envío un mensaje, sabrá que soy yo. Open Subtitles رقمي محفوظ فيه, لذا إن اتصلت أو أرسلت رسالة, ستعرفين أنها أنا.
    Si se acerca a menos de 1000 yardas de mi sabrá lo que la palabra "Castigado" significa. Open Subtitles إذا اقترب مني مسافة 1000 ياردة فسيعرف ما تعنيه كلمة عقوبة
    No sabrá de qué le está hablando, pero... si apareciera muerto, podría sospechar. Open Subtitles ـ لن يعرفوا عما يتحدث ـ سيفكرون كثيراً لو مات ـ نعـــم ـ لابد من صحوه
    Y cuando discutann... por menos ella sabrá, lo que le pasa a él. Open Subtitles ومتى هم عِنْدَهُمْ الخلاف العرضي، على الأقل الآن هي سَتَعْرفُ الذي يَأْكلُه.
    Pero supongo que ahora la gente sabrá que volvemos al negocio del tabaco. Open Subtitles لكن أفترض الآن الناس سيعلمون أننا سنعمل في قطاع التبغ مجددًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد