Tu eres la única otra persona que sabría que nada de esto es posible. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد الذي ربما يعرف ان لا شئ من هذا ممكن |
Si no fuera por mí, nadie sabría nada de qué diablos hacen en su Iglesia y en sus sótanos. | Open Subtitles | لو لم أكن هنا ما كان لأحد أن يعرف ماذا يفعلوا في كنيستهم أو في قبوهم |
Sí, podríamos seguir diciendo que no estamos comiendo y nadie lo sabría. | Open Subtitles | نعم, نستطيع أن نقول بأننا لم نأكل ولن يعلم أحد |
Me dí cuenta que solo alguien con acceso al expediente personal de Carter sabría exactamente como tenderlo una trampa. | Open Subtitles | انا ادركت ان شخصاً واحد فقط يدخل فى حياة كارتر الشخصية سيعرف بالضبط كيف يوقع بة |
Y él me la presentaría, así yo sabría quien sería mi nuera. | Open Subtitles | و بعد ان يقدمها اليها سأعرف من ستكون عروس ابنى |
Él movió sus manos y dijo que yo que yo sabría quién era. | Open Subtitles | و حرك يديه و قال أننى لك أكن لأعرف من هو |
Lo sabría de antemano, y las comunicaciones han tenido lugar en el más absoluto secreto. | Open Subtitles | كنت لأعلم ذلك مقدما. كما أن الإتصالات أخذت مكانا في أقصى درجات الكتمان. |
Y sabría la disposición de las cámaras en las calles para evitarlas. | Open Subtitles | و هو يعرف توزيع الكاميرات في الشوارع ليتفادى ان يكتشف |
Liam no sabría lo que es la integridad ni aunque lo buscara en Skwerkel. | Open Subtitles | ليام لن يعرف ما تعنيه النزاهة وإن بحث عنها على محرك سكويركل |
Cualquier Ranger o Casaca Roja que haya visto el combate sabría la diferencia. | Open Subtitles | و الحارس او الجندي البريطاني الذي شهد معركة سوف يعرف الفرق |
De otro modo, el demandante no sabría si tendría que ampliar sus argumentos. | UN | وعلى خلاف ذلك، لن يعرف المدّعي ما إذا كان يتعين عليه تحديد موقفه بصورة إضافية. |
Eso podría haber ocurrido en el Rammer Jammer, pero nadie lo sabría, así que... | Open Subtitles | ذلك قد يكون حدث في الرامر جامر ولكن لن يعلم أحد بذلك |
¿Por qué no sabría lo que se ha buscado en su propio ordenador? | Open Subtitles | لماذا لا يعلم بشأن ما تم البحث عنه في حاسوبه ؟ |
Cualquier lector de Jane Austen sabría eso. | TED | وأي قارئ لجاين أوستن يعلم هذا. |
¿Y quién sabría eso sino la persona que pagó por mi ejecución? | Open Subtitles | ومن غيره سيعرف ذلك وهو الشخص الذي أجر قتلة لاعدامي |
Él no solo sabría qué hora era, también sabría por dónde saldría el Sol, y cómo se movería a través del cielo. | TED | ولن يعرف فقط كم الوقت حينها بل سيعرف من أين ستشرق الشمس وكيف سوف تتحرك في السماء |
Y para ti, salvador de almas, sabría yo alabarte? | Open Subtitles | ومن أجلك يامنقذ الأرواح هل سأعرف كيف أسبح لك ؟ |
Deberíamos irnos cada uno por nuestro lado y así al menos sabría que ya no tengo hermano. | Open Subtitles | علينا أن نفترق وحينها على الأقل سأعرف أنه لم يعد لي أخ |
¡Aunque hubiera trabajado para él, no sabría nada! | Open Subtitles | حتى و إن كنت قد عملت معه فما كنت لأعرف أي معلومات |
Si este es el Matarreyes, creo que yo lo sabría. | Open Subtitles | إن كان هذا هو قاتل الملك أظن أنني كنت لأعلم بذلك. |
Si conociera a las mujeres, sabría que les gusta comprar de vez en cuando. | Open Subtitles | إذا عرفت النساء .. فإنك ستعرف أنهن يحببن التسوق من حين لآخر. |
¡Justo como lo sabría yo, si fuese el asesino! | Open Subtitles | أنا أيضاً كنت سأعلم ، لو أنني كنت القاتل |
Además, no sabría qué hacer aun si estuviera interesada. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفَ ما العمل حتى إذا أنا أُثرتُ إهتمام. |
Ella sabría cómo me sentía y tendría una idea de lo que me esperaba. | TED | ستعلم تماماً بما أشعر ولديها فكرة عما ينتظرني. |
Nadie sabría nada de los embriones que estaríamos transportando, yo y Newt. | Open Subtitles | ما كان أحد ليعلم بالآجنة التى نحملها أنا و" نيوت |
Entonces, sabría... que pensamos que quizá habíamos cometido un error. | Open Subtitles | حسنا، عندئذ لعرفت بأننا وصلنا إلى الاعتقاد أنه ربما ارتكبنا خطأ |
Eso es en contra de la ley, y un doctor real sabría eso. | Open Subtitles | ذلك مخالف للقانون , و أي طبيب حقيقي كان ليعرف ذلك. |
No sé que tan bien conocía al doctor, pero sí conocía a Heller, sabría que no correría y dejaría todo esto | Open Subtitles | لا أعرف لأي مدى تعرف الدكتور لكن لو عرفته لعلمت أنه لن يغادر و يترك كل شيئ هكذا |
No me molesté en preguntar por los restultados del ensayo, porque me parecía obvio que no lo sabría. | TED | لم أكلف نفسي بسؤالها عن نتائج التجربة, لأنه بدا لي واضحًا أنها لم تكن لتعرف الإجابة. |