1. Voto particular de los Sres. Kurt Herndl y Waleed Sadi (concurrente) | UN | ١ - رأي مستقل للسيدين كورت هرندل ووليد سعدي )موافق( |
1. Voto particular de los Sres. Kurt Herndl y Waleed Sadi (concurrente) | UN | ١ - رأي فردي للسيدين كورت هرندل ووليد سعدي )موافق( |
El Comité también consideró la posibilidad de comenzar a trabajar en una observación general relativa al artículo 10 del Pacto, con el Sr. Waleed Sadi como Relator. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في إمكانية الشروع في العمل بخصوص تعليق عام بشأن المادة 10 من العهد وسيعمل السيد وليد سعدي مقرراً لمشروع التعليق العام هذا. |
465. El Sr. Sadi se preguntó si era apropiado o incluso viable separar el derecho a la alimentación de otros derechos, como el derecho al trabajo, el derecho a la salud o el derecho a la vivienda. | UN | ٥٦٤- وتساءل السيد سادي عما إذا كان من المناسب أو المعقول النظر في عزل الحق في الغذاء عن الحقوق اﻷخرى مثل الحق في العمل والحق في الصحة والحق في المسكن. |
En el 52º período de sesiones, el Grupo de Trabajo estuvo integrado por el Sr. Francisco José Aguilar Urbina, el Sr. Vojin Dimitrijevic, el Sr. Waleed Sadi y el Sr. Francis. | UN | وكان الفريق العامل في الدورة الثانية والخمسين يتألف من السيد فرانسيسكو خوسيه أغيلار أوربينا والسيد فوين ديمتريفيتش والسيد وليد السعدي والسيد فرانسيس. |
Por consiguiente, desearía repetir lo que manifesté junto con el Sr. Waleed Sadi, en la opinión sobre el caso Kindler (decisión de 30 de julio de 1993, apéndice). | UN | ولذا أود هنا أن أكرر ما قلته مع السيد وليد سعدي في الرأي الفردي المشترك في قضية كندلر )القرار المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٣٩٩١ التذييل(. |
17. El Sr. POCAR dice que pensaba proponer también que en la segunda oración se remplazara " un artículo concreto " por " disposiciones de un artículo concreto " , pero que aceptará la formula del Sr. Sadi. | UN | ٧١- السيد بوكار قال إنه كان يفكر هو اﻵخر في اقتراح تعديل الجملة الثانية بطلب الاستعاضة عن عبارة " مواد معينة " بعبارة " أحكام مواد معينة " وإنه سيقبل مع ذلك الصيغة التي اقترحها السيد سعدي. |
33. El Sr. Sadi (Jordania) dice que su delegación es partidaria de incluir el crimen de agresión en el Estatuto. | UN | ٣٣ - السيد سعدي )اﻷردن( : قال ان وفده يؤيد ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي . |
Tras la renuncia del Sr. Sadi por presiones políticas en agosto de 1979, el Sr. Ermacora decidió seguir cumpliendo su mandato por su cuenta y el 21 de noviembre de 1979 presentó un amplio informe a la Asamblea General. | UN | وبعد استقالة السيد سعدي بسبب ضغوط سياسية في آب/أغسطس 1979، قرر السيد إرماكورا الاستمرار في الاضطلاع بهذه الولاية بمفرده وقدم تقريراً شاملاً إلى الجمعية العامة في 21 تشرين الثاني/ |
556. El Sr. Sadi, con respecto a la observación del Sr. Marchán Romero, señaló que en los países en que se había introducido el tema de los derechos en la enseñanza había habido pocos resultados, y que la intolerancia y el odio prevalecían. | UN | 556- وأوضح السيد سعدي فيما يتعلق بملاحظة السيد مارشان روميرو أن هناك نتائج قليلة قد تحققت في البلدان التي أدخلت حقوق الإنسان ضمن نظام تعليمها؛ فالتعصّب والكره لا يزالان سائدين فيها. |
Sr. Waleed Sadi | UN | السيد وليد سعدي |
Sr. Waleed Sadi | UN | السيد وليد سعدي |
Sr. Waleed Sadi | UN | السيد وليد سعدي |
Sr. Waleed Sadi | UN | السيد وليد سعدي |
Sr. Waleed Sadi | UN | السيد وليد سعدي |
Sr. Waleed Sadi | UN | السيد وليد سعدي |
A este respecto deseo también referirme a las consideraciones hechas en el párrafo 9 de la opinión conjunta presentada por el Sr. Waleed Sadi y por mí mismo en el caso Kindler (decisión de 30 de julio de 1993, apéndice). | UN | وأود أيضا في هذا الخصوص أن أشير إلى الاعتبارات المقدمة في الفقرة ٩ من الرأي الفردي المشترك الذي قدمه السيد وليد سعدي وقدمته أنا في قضية كندلر )القرار المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٣٩٩١، التذييل(. |
1. Voto particular de la Sra. Rosalyn Higgins, al que se adhieren los Sres. Laurel Francis, Kurt Herndl, Andreas Mavrommatis, Birame Ndiaye y Waleed Sadi (disconforme) | UN | ١ - رأي مستقل للسيدة روزالين هيغينز، اشترك في التوقيع عليه السادة لوريل فرانسيس وكورت هرندل وأندرياس مافروماتيس وبيرام ندياي ووليد سعدي )مخالف( |
471. El Sr. Sadi señaló que, si bien algunos organismos internacionales organizan campañas en favor del derecho a la alimentación, las fuerzas económicas mundiales tratan de imponer los valores de lucro y beneficio inherentes al mercado libre. | UN | ١٧٤- السيد سادي لاحظ أنه في حين أن بعض الهيئات الدولية نظمت حملات من أجل الحق في الغذاء، فإن القوى الاقتصادية العالمية كانت تسعى وراء قيم الربح والكسب للسوق الحرة. |
592. El Sr. Sadi observó que los derechos de propiedad intelectual tenían una cualidad negativa puesto que protegían los derechos del autor más que el derecho de las personas de tener acceso a los productos culturales, artísticos y científicos. | UN | 592- ولاحظ السيد سادي أن حقوق الملكية الفكرية حقوق سلبية بطبيعتها إذ تحمي حقوق المؤلف بدلاً من تأمين حق كل فرد من الاستفادة من المنتجات الثقافية والفنية والعلمية. |
32. El Sr. Sadi respalda la sugerencia de la Sra. Evatt sobre la inclusión de Angola. | UN | 32- السيد السعدي أعرب عن تأييده لاقتراح السيدة إيفات بشأن إدراج أنغولا. |
Sadi... debes ser más cortés con el capitán. | Open Subtitles | "ساعيدى" يجب أن تكونى أكثر أدبا مع الكابتن |