ويكيبيديا

    "saltar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القفز
        
    • تقفز
        
    • يقفز
        
    • أقفز
        
    • نقفز
        
    • للقفز
        
    • قفز
        
    • اقفز
        
    • بالقفز
        
    • تقفزي
        
    • قفزت
        
    • قفزة
        
    • تخطي
        
    • تقفزين
        
    • القَفْز
        
    así que las chicas podían saltar porque sus faldas no se enredaban en las sogas. TED وبذلك أصبحت الفتيات قادرات على القفز بالحبل لأنه لم تعد تنانيرهن تلتقطُ الحبال.
    saltar de un buen avión no es un acto natural, así que hagámoslo bien y disfrutemos de las vistas. Open Subtitles القفز من طائره ليس بالشئ الطبيعى لذا دعنا نقوم به بصوره صحيحه ونستمتع بالمنظر , هيا
    ¡Tenemos una primicia! ¡Un tonto quiere saltar del techo de la alcaldía! Open Subtitles خبر عاجل مهووس على قمة دار البلدة يوشك على القفز
    Pues, lo normal, Teniente, es saltar unos 50 m en el aire y caer hecho trizas por una zona amplia. Open Subtitles حسناً, جرت العادة, أيها الملازم، أن تقفز 200 قدم في الهواء وتتناثر أشلاءك على مساحة أرضٍ كبيرة
    En el almuerzo hablé con alguien que quería saltar de la torre. Open Subtitles على الغذاء أنقذت واحدا كطان يردي أن يقفز من البرج
    Estoy viendo a una tía buena sobre la que sí me gustaría saltar. Open Subtitles أرى قطعة فروة هنا أود أن أقفز عليها إذا كذبت، سأموت
    Para seguir a la altura, para formar parte de ese cambio, debemos saltar juntos con decisión a las aguas de la irracionalidad convencional. UN ولكي نبقى على صلة به ولكي نصبح جزءا من هذا التغيير علينا أن نقفز معا إلى مياه اللامعقول المتعارف عليها.
    Un electrón tiene que obtener energía para saltar a una órbita mayor. Open Subtitles على الإلكترون أن يحصل على طاقة للقفز إلى مدار أوسع
    Debería enseñarte la mayor cantidad de cosas en el menor tiempo posible así abandonas éso de saltar de los puentes. Open Subtitles من المفترض علي أن أعلمك أكثر الأمور بأسرع وقت ممكن بحيث يمكنك التخلي عن القفز من الجسور
    No siempre nos va a decir cuándo va a saltar. Debes pensar en eso. Open Subtitles إنه لا تخبرنا دائماً أنه يريد القفز يجب أن تفكر أنت بذلك
    Es como puedes, aún teniendo amnesia, cepillarte los dientes, llamar por teléfono o incluso saltar a la comba. Open Subtitles وحتي وانت لديك فقدان للذاكرة تستطيع أن تفرش اسنانك تتصل بالتلفون او حتي القفز بالحبل
    saltar desde un pequeño avió a 24384 KM. La altitud del avión de William Ellis. Open Subtitles القفز من طائره صغيره علي ارتفاع 8000 قدم نفس ارنفاع طائره وليام أليز
    No puedes solo "saltar al final", el viaje es la mejor parte Open Subtitles هذا مثير للشفقة لا يمكنك القفز للنهاية فالرحلة افضل جزء
    Los vecinos trataban de saltar sobre la verja y robarnos la fruta... Open Subtitles سيكون حي لمحاولة القفز لدينا أكثر من السياج وسرقة فواكهنا
    Pero con esto, todo lo que tienes que hacer es saltar el cinco. Open Subtitles ولكن مع هذه الشفرة ما عليك سوى أن تقفز الرقم 5
    - ¿De qué iba a asustarme? Sólo tengo que saltar al pozo. Open Subtitles وما الذي سأخاف منه فقط عليك أن تقفز في البئر
    Y si un gran tiburón blanco puede saltar seis metros por el aire por un sabroso bocadillo de gaviota, Open Subtitles من النوع الابيض يقفز الى 20 قدم في الهواء حتى ينقض على طيور النورس بالهواء ويأكلها
    - No lo sé. Prefiero saltar de este acantilado que volver a prisión. Open Subtitles أفضل أن أقفز من على الحافة الآن بدلاً من العودة للسجن.
    Al saltar rápidamente al quinto peldaño, concluimos que es un tipo cruel, desconsiderado, que hay que darle una lección y ponerle en su sitio. TED نقفز سريعا إلى الدرجة الخامسة، نحن خلُصنا إلى أن هذا الشاب بلا قلب، متهور ويحتاج لأن يتعلم درسا ويعرف حدوده.
    Un borracho intentó saltar una valla, así que le plaqué, y el imbécil presentó cargos. Open Subtitles حاول مخمور للقفز على السياج, لذا فإنني أمسكت به, و المغفل رفع قضية.
    Eso fue antes de saltar a la fuente y ponernos como locos. Open Subtitles وكان ذلك قبل أن قفز في نافورة وكسروا أبواب جهنم.
    Whitney, no voy a saltar con la moto sobre el Caesar's Palace, ¿vale? Open Subtitles ويتنى انا لن اقفز بالدراجة من فوق قصر القيصر حسنا ؟
    Y si decimos que jugábamos Verdad o Consecuencia y su consecuencia fue saltar al río y lo hizo y se ahogó. Open Subtitles ماذا لو قلنا أننا كنا نلعب صدق أو جرأة ثم تحديناه بالقفز في النهر و فعلها, و غرق
    Como estar al borde de un precipicio y no poder saltar aunque quieras. Open Subtitles مثل أن يكون بينكِ وبين حافة الهاوية، خطوة, لكن حتّى لو أردتِ أن تقفزي, لا تستطيعين.
    Los terroristas la mataron a balazos en la carretera, después que logró saltar del vehículo. UN فأطلق الارهابيان النار فأردياها قتيلة على الطريق بعد أن قفزت من المركبة.
    Es como saltar varias generaciones de tecnología en un solo paso. TED إنها بمثابة قفزة من أجيال مختلفة من التكنولوجيا فى خطوة واحدة.
    El protestantismo Reformado también fue extraordinario en su habilidad para saltar las fronteras del lenguaje y la cultura. Open Subtitles حركة الإصلاح البروتستانتية غير اللوثرية كانت أيضًا إستثنائية في قدرتها على تخطي حدود اللغة والثقافة
    Si te dejo sola... vas a saltar al agua nuevamente. Open Subtitles اذا تركتك بمفردك سوف تقفزين في الماء مرة آخرى, أليس كذلك؟
    Si, bueno, como dije aquella vez cuando intentaste saltar de la casa del árbol Open Subtitles نعم، حَسناً، بينما قُلتُ الوقتَ حاولتَ القَفْز من بيتِ الشجرةَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد