así que las chicas podían saltar porque sus faldas no se enredaban en las sogas. | TED | وبذلك أصبحت الفتيات قادرات على القفز بالحبل لأنه لم تعد تنانيرهن تلتقطُ الحبال. |
saltar de un buen avión no es un acto natural, así que hagámoslo bien y disfrutemos de las vistas. | Open Subtitles | القفز من طائره ليس بالشئ الطبيعى لذا دعنا نقوم به بصوره صحيحه ونستمتع بالمنظر , هيا |
¡Tenemos una primicia! ¡Un tonto quiere saltar del techo de la alcaldía! | Open Subtitles | خبر عاجل مهووس على قمة دار البلدة يوشك على القفز |
Pues, lo normal, Teniente, es saltar unos 50 m en el aire y caer hecho trizas por una zona amplia. | Open Subtitles | حسناً, جرت العادة, أيها الملازم، أن تقفز 200 قدم في الهواء وتتناثر أشلاءك على مساحة أرضٍ كبيرة |
En el almuerzo hablé con alguien que quería saltar de la torre. | Open Subtitles | على الغذاء أنقذت واحدا كطان يردي أن يقفز من البرج |
Estoy viendo a una tía buena sobre la que sí me gustaría saltar. | Open Subtitles | أرى قطعة فروة هنا أود أن أقفز عليها إذا كذبت، سأموت |
Para seguir a la altura, para formar parte de ese cambio, debemos saltar juntos con decisión a las aguas de la irracionalidad convencional. | UN | ولكي نبقى على صلة به ولكي نصبح جزءا من هذا التغيير علينا أن نقفز معا إلى مياه اللامعقول المتعارف عليها. |
Un electrón tiene que obtener energía para saltar a una órbita mayor. | Open Subtitles | على الإلكترون أن يحصل على طاقة للقفز إلى مدار أوسع |
Debería enseñarte la mayor cantidad de cosas en el menor tiempo posible así abandonas éso de saltar de los puentes. | Open Subtitles | من المفترض علي أن أعلمك أكثر الأمور بأسرع وقت ممكن بحيث يمكنك التخلي عن القفز من الجسور |
No siempre nos va a decir cuándo va a saltar. Debes pensar en eso. | Open Subtitles | إنه لا تخبرنا دائماً أنه يريد القفز يجب أن تفكر أنت بذلك |
Es como puedes, aún teniendo amnesia, cepillarte los dientes, llamar por teléfono o incluso saltar a la comba. | Open Subtitles | وحتي وانت لديك فقدان للذاكرة تستطيع أن تفرش اسنانك تتصل بالتلفون او حتي القفز بالحبل |
saltar desde un pequeño avió a 24384 KM. La altitud del avión de William Ellis. | Open Subtitles | القفز من طائره صغيره علي ارتفاع 8000 قدم نفس ارنفاع طائره وليام أليز |
No puedes solo "saltar al final", el viaje es la mejor parte | Open Subtitles | هذا مثير للشفقة لا يمكنك القفز للنهاية فالرحلة افضل جزء |
Los vecinos trataban de saltar sobre la verja y robarnos la fruta... | Open Subtitles | سيكون حي لمحاولة القفز لدينا أكثر من السياج وسرقة فواكهنا |
Pero con esto, todo lo que tienes que hacer es saltar el cinco. | Open Subtitles | ولكن مع هذه الشفرة ما عليك سوى أن تقفز الرقم 5 |
- ¿De qué iba a asustarme? Sólo tengo que saltar al pozo. | Open Subtitles | وما الذي سأخاف منه فقط عليك أن تقفز في البئر |
Y si un gran tiburón blanco puede saltar seis metros por el aire por un sabroso bocadillo de gaviota, | Open Subtitles | من النوع الابيض يقفز الى 20 قدم في الهواء حتى ينقض على طيور النورس بالهواء ويأكلها |
- No lo sé. Prefiero saltar de este acantilado que volver a prisión. | Open Subtitles | أفضل أن أقفز من على الحافة الآن بدلاً من العودة للسجن. |
Al saltar rápidamente al quinto peldaño, concluimos que es un tipo cruel, desconsiderado, que hay que darle una lección y ponerle en su sitio. | TED | نقفز سريعا إلى الدرجة الخامسة، نحن خلُصنا إلى أن هذا الشاب بلا قلب، متهور ويحتاج لأن يتعلم درسا ويعرف حدوده. |
Un borracho intentó saltar una valla, así que le plaqué, y el imbécil presentó cargos. | Open Subtitles | حاول مخمور للقفز على السياج, لذا فإنني أمسكت به, و المغفل رفع قضية. |
Eso fue antes de saltar a la fuente y ponernos como locos. | Open Subtitles | وكان ذلك قبل أن قفز في نافورة وكسروا أبواب جهنم. |
Whitney, no voy a saltar con la moto sobre el Caesar's Palace, ¿vale? | Open Subtitles | ويتنى انا لن اقفز بالدراجة من فوق قصر القيصر حسنا ؟ |
Y si decimos que jugábamos Verdad o Consecuencia y su consecuencia fue saltar al río y lo hizo y se ahogó. | Open Subtitles | ماذا لو قلنا أننا كنا نلعب صدق أو جرأة ثم تحديناه بالقفز في النهر و فعلها, و غرق |
Como estar al borde de un precipicio y no poder saltar aunque quieras. | Open Subtitles | مثل أن يكون بينكِ وبين حافة الهاوية، خطوة, لكن حتّى لو أردتِ أن تقفزي, لا تستطيعين. |
Los terroristas la mataron a balazos en la carretera, después que logró saltar del vehículo. | UN | فأطلق الارهابيان النار فأردياها قتيلة على الطريق بعد أن قفزت من المركبة. |
Es como saltar varias generaciones de tecnología en un solo paso. | TED | إنها بمثابة قفزة من أجيال مختلفة من التكنولوجيا فى خطوة واحدة. |
El protestantismo Reformado también fue extraordinario en su habilidad para saltar las fronteras del lenguaje y la cultura. | Open Subtitles | حركة الإصلاح البروتستانتية غير اللوثرية كانت أيضًا إستثنائية في قدرتها على تخطي حدود اللغة والثقافة |
Si te dejo sola... vas a saltar al agua nuevamente. | Open Subtitles | اذا تركتك بمفردك سوف تقفزين في الماء مرة آخرى, أليس كذلك؟ |
Si, bueno, como dije aquella vez cuando intentaste saltar de la casa del árbol | Open Subtitles | نعم، حَسناً، بينما قُلتُ الوقتَ حاولتَ القَفْز من بيتِ الشجرةَ |