El deseo carnal no tiene timidez o vergüenza, en Sari o pantalón vaquero. | Open Subtitles | الرغبة الجسدية ليس لها خجل أو عار أو ساري أو جينز |
Sr. Sari Nusseibeh, miembro del Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción, Presidente del Grupo de Consulta de Palestina | UN | السيد ساري نسيبه، عضو المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير، رئيس المجموعة الاستشارية الفلسطينية |
Sr. Sari Nusseibeh, miembro del Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción, Presidente del Grupo de Consulta de Palestina | UN | السيد ساري نسيبه، عضو المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير، رئيس المجموعة الاستشارية الفلسطينية |
Tú no te puedes controlar, incluso si un poste eléctrico está envuelto en Sari. | Open Subtitles | لا يمكنك السيطرة على نفسك حتى لو كان الساري من أسلاك الكهرباء |
Y para Shetty un Sari de oro plisado significa algo lleno de orgullo. | Open Subtitles | وعند عائلة شيتي، الساري المطوي بالذهب يعني شيئا من الفخر. |
El equipo inspeccionó los almacenes de Khan Sari y las instalaciones de las Empresas Estatales Nasr al-Azim y Sa ' d, pertenecientes todos ellos a la Corporación de Industrialización Militar y situados al oeste de Bagdad. | UN | فتش الفريق مخازن خان صاري وشركة النصر العظيم وشركة سعد العامة، وهي مواقع تابعة لهيئة التصنيع العسكري وتقع غربي بغداد. |
El Sari de boda que yo llevé y llegó a la casa de tu padre, | Open Subtitles | ارتديته الذى الزفاف سارى ابيك منزل الى وجئت |
Se informó de que en Sari y en Qa ' im Shahr se cerraron y precintaron farmacias pertenecientes a bahaíes. | UN | وتشير التقارير إلى إغلاق صيدليات تابعة للبهائيين في ساري وقائم شهر وختمها بالشمع اﻷحمر. |
La intervención del Presidente fue consecuencia de la indignación y las exigencias de justicia de los ciudadanos después de que una niña de 12 años de edad fuese violada en la provincia de Sari Pul. | UN | وجاء هذا الأمر إثر السخط العام والمطالب التي وُجِّهت إلى العدالة عقِب اغتصاب فتاة عمرها 12 سنة في مقاطعة ساري بول. |
122. A propuesta del Presidente, la CP estableció un grupo de contacto, copresidido por el Sr. Sari y la Sra. Voigt. | UN | 122- وبناءً على اقتراح من الرئيس، أنشأ مؤتمر الأطراف فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد ساري والسيدة فويغت. |
Vi a Bijuriya vestida de novia con un precioso Sari. | Open Subtitles | رأيت بيجوريا وهي ترتدي ساري العروس المتلألئ |
Sari, lleva a tu hermano fuera lo más rápido que puedas. Y no miren atrás. | Open Subtitles | ساري خذي أخاك للخارج بأقصى سرعة ولا تنظري للخلف |
La que intentó matar a Nandini y quemó el Sari de Avni fue tu Avni, y no Radha. | Open Subtitles | الشخص الذي أراد أن يقتل ناندني ويحرق ساري أفاني كان ذلك أفاني وليست رادها |
Sólo tengo visto un figura con un Sari blanco... .. Ayudando a Mashi en su trabajo del día a día. | Open Subtitles | شهدت فقط تمثال في ساري أبيض.. .. مساعدة ماشي في عملها يوما بعد يوم. |
Cuando Mandakini viene en aquel Sari mojado. | Open Subtitles | عندما تقدَمَت مانداكيني بذلك الساري المبلل |
Mamá, necesito comprar diferentes zapatos para combinar con el Sari y los trajes. | Open Subtitles | أريد شراء أحذية لتتماشى مع الساري و بقية الملابس |
Prométeme, que me vestirás ese Sari en mi última jornada. | Open Subtitles | عدني أنك ستكفنني بهذا الساري في رحلتي الأخيرة |
Y mira, es el Sari que llevaba en la boda. | Open Subtitles | وانظر , الساري الذي ارتديته لحضور الزفاف ممزق |
La víctima era originaria de Afganistán. Su nombre era Sari Nazeri. Pobre. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} كان أصل الضحية من (أفغانستان)، وكان إسمها (صاري نذيري). |
Cuando Aziz vino a mi casa el viernes pasado, Sari se había ido. | Open Subtitles | عندما عاد (عزيز) إلى المنزل الجمعة الماضية، كانت (صاري) قد إختفت. |
"En falda o en un Sari, en el día o por la noche no voy a caminar con miedo." | Open Subtitles | فى تنوره او سارى فى الليل او بالنهار لن امشى خائفه |
Permanecen también cerradas las iglesias cristianas de Mashhad, Sari, Ahwaz, Kerman y Kermanshah. | UN | ولا تزال الكنائس المسيحية في مشهد وساري وأهواز وكرمان وكرمنشاه مغلقة. |
Me enviará a la horca. Entonces puedes ponerte el Sari blanco. | Open Subtitles | سوف يرسلنى الى المشنقه وعندها سترتدين السارى الابيض |
¿Por qué tuve que dejarme llevar y comprarle un Sari de seda? | Open Subtitles | لماذا تكبدتُّ العناء لكي إشتري لها ساريٌّ حريريّ؟ |