ويكيبيديا

    "se facilitará" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وستقدم
        
    • وستتاح
        
    • وسيتاح
        
    • وسييسر
        
    • يتم توفير
        
    • وسيتم تسهيل
        
    • وسيجري تقديم
        
    • وستقدَّم
        
    • ستُتاح
        
    • وسوف تقدم
        
    • وسيتم تيسير
        
    • وسيتم توفير
        
    • وسيجري تيسير
        
    • وستُقدم
        
    • سييسر
        
    También se facilitará información seleccionada sobre las modalidades, condiciones y criterios financieros empleados por las instituciones crediticias multilaterales. UN وستقدم أيضا معلومات منتقاة عن الشروط واﻷحكام والمعايير المالية التي تستخدمها المؤسسات المقرضة المتعددة اﻷطراف.
    La información sobre los acontecimientos recientes se facilitará en el próximo informe periódico. UN وستقدم المعلومات بشأن التطورات اللاحقة لذلك التاريخ في التقرير الدوري القادم.
    Esa información se facilitará a los programas humanitarios de remoción de minas que puedan llegar a establecerse. UN وستتاح هذه المعلومات ﻷي برنامج إنساني ﻹزالة اﻷلغام قد ينشأ في المستقبل.
    Esta suma se facilitará a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en Nueva York. UN وسيتاح هذا المبلغ لمكتب المراقبة الداخلية في نيويورك.
    De esta forma se facilitará también el papel de los niños como promotores y defensores de los derechos de la infancia en su vida diaria. UN وسييسر ذلك أيضاً دور الأطفال كمروجين لحقوق الطفل ومدافعين عنها في حياتهم اليومية.
    La información se facilitará en un documento de información en la Conferencia de las Partes. UN وسوف يتم توفير المعلومات في وثيقة المؤتمر الإعلامية.
    se facilitará la integración de los derechos humanos en el equipo de las Naciones Unidas en el país, especialmente mediante el liderazgo de un grupo temático de derechos humanos. UN وسيتم تسهيل إدماج حقوق الإنسان في عمل فرق الأمم المتحدة القطري، وخصوصا عن طريق رئاسة الفريق التخصصي لحقوق الإنسان.
    se facilitará más información al Consejo de Seguridad cuando se adopten oficialmente la posición común y el reglamento. UN وسيجري تقديم مزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن ما إن يتم اعتماد الموقف المشترك واللائحة.
    se facilitará a cada gobierno y organización internacional una lista confidencial con las recomendaciones hechas respecto de cada uno de sus reclamantes. UN وستقدَّم إلى كل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تتضمن التوصيات الفردية التي تتعلق بأصحاب مطالباتها.
    También se facilitará información sobre la participación en la fase de alto nivel de los jefes de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN كما ستُتاح معلومات عن مشاركة رؤساء هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في الجزء الرفيع المستوى.
    se facilitará a cada gobierno y organización internacional una lista confidencial con las recomendaciones formuladas respecto de cada uno de sus reclamantes. UN وستقدم إلى كل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تتضمن التوصيات المقدمة فيما يتعلق بكل واحد من أصحاب المطالبات لديها.
    se facilitará interpretación simultánea de los debates en árabe, español, francés e inglés. UN وستقدم ترجمة فورية للمناقشات باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية والعربية.
    se facilitará a cada gobierno y organización internacional una lista confidencial con las reclamaciones hechas respecto de cada uno de sus solicitantes. UN وستقدم لكل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تحتوي آحاد التوصيات فيما يتعلق بالمطالبين التابعين لها.
    se facilitará a cada gobierno y organización internacional una lista confidencial con las reclamaciones hechas respecto de cada uno de sus solicitantes. UN وستقدم لكل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تحتوي آحاد التوصيات فيما يتعلق بالمطالبين التابعين لها.
    En la actualización del presente documento se facilitará una lista completa de las decisiones y conclusiones recomendadas. UN وستتاح قائمة كاملة بالمقررات والاستنتاجات الموصى بها في استيفاء لهذه الوثيقة.
    El estudio jurídico se facilitará a la Quinta Comisión en un documento por separado. UN وستتاح الدراسة القانونية إلى اللجنة الخامسة كوثيقة مستقلة.
    En breve se facilitará un programa de las diversas actividades y manifestaciones. UN وسيتاح عما قريب برنامج للأنشطة والتظاهرات.
    Así se facilitará la solicitud al PNUD para que coopere en la elaboración de un mandato uniforme para la comprobación de los gastos efectuados a nivel de los países. UN وسييسر ذلك تلبية الطلب المتعلق بتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع اختصاصات موحدة لمراجعة الحسابات.
    2. El texto completo de toda comunicación señalada a la atención del Comité se facilitará a cualquier miembro del Comité que lo solicite. UN 2 - يتم توفير النص الكامل لأية رسالة معروضة على اللجنة لأي من أعضاء اللجنة بناء على طلبه.
    se facilitará la rendición de cuentas del personal directivo superior mediante el apoyo de la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas y la administración de los pactos de actuación profesional de los funcionarios de categoría superior. UN وسيتم تسهيل مساءلة كبار المديرين من خلال الدعم المقدم من مجلس الأداء الإداري وإدارة اتفاقات كبار المديرين.
    se facilitará información adicional con listas de las empresas existentes que produzcan esa tecnología. UN وسيجري تقديم معلومات إضافية تعدد الشركات القائمة التي تنتج هذه التكنولوجيا.
    En el informe que presentará la secretaría tras el período de prueba se facilitará más información sobre esta cuestión. UN وستقدَّم في التقرير الذي ستعده الأمانـة بعد انتهاء الفترة التجريبية معلومات إضافية عن هذه المسألة.
    También se facilitará información sobre la participación en la fase de alto nivel de los jefes de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN كما ستُتاح معلومات عن مشاركة رؤساء هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في الجزء الرفيع المستوى.
    Siempre que sea posible también se facilitará a los niños enseñanza primaria y secundaria, de carácter público o privado. UN وسوف تقدم خدمات التعليم الابتدائي والثانوي، في المدارس الخاصة أو الحكومية، الى اﻷطفال أيضا كلما كان ذلك ممكنا.
    Esto se facilitará con la delimitación clara de funciones. UN وسيتم تيسير ذلك عن طريق تحديد المسؤوليات بشكل واضح.
    El texto de las directrices se facilitará como adición al presente informe. UN وسيتم توفير نص المبادئ التوجيهية كإضافة لهذا التقرير.
    se facilitará el intercambio de información y experiencias sobre la ordenación sostenible de los bosques entre gobiernos, investigadores y técnicos. UN وسيجري تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الحكومات والباحثين والممارسين.
    En el próximo informe periódico se facilitará información sobre la evolución posterior a esa fecha. UN وستُقدم المعلومات المتعلقة بالتطورات التي حدثت بعد ذلك التاريخ في التقرير الدوري المقبل.
    También se facilitará el establecimiento del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN كما سييسر أمر إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد