ويكيبيديا

    "se han agotado todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استنفاد جميع
        
    • قد استنفدت
        
    • قد استُنفدت
        
    • قد استنفد جميع
        
    • تستنفد جميع
        
    • تُستنفد جميعها
        
    • قد استُنفِدت
        
    • استنفدت جميع
        
    • استنفاد كل
        
    • قد استنفذت
        
    • باستنفاد جميع
        
    • استنفاذ جميع
        
    • قد استُنفذت
        
    El Comité toma nota también de que se han agotado todos los recursos internos y considera que nada impide que declare la comunicación admisible. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه تم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية، وترى أنه لا يوجد أي سبب يحول دون قبول البلاغ.
    Opina asimismo que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna de que puede disponer el autor. UN كذلك، ترى اللجنة أنه تم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    La detención preventiva es el período de detención que precede al pronunciamiento de la sentencia definitiva, es decir, cuando se han agotado todos los recursos. UN وأن المقصود من الحبس الاحتياطي هو مدة الحبس التي تسبق صدور الحكم النهائي، أي عندما تكون كافة سبل التظلم قد استنفدت.
    El abogado sostiene que se han agotado todos los recursos internos disponibles. UN ويعترف المحامي أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت.
    Además, considera que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna. UN كما تعتبر اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت.
    El Estado parte reconoce que, en sentido estricto, se han agotado todos los recursos internos disponibles. UN وتسلم الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية المتاحة بالمعنى الدقيق للعبارة.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz siguen siendo un instrumento primordial para la solución de los conflictos y las crisis una vez que se han agotado todos los recursos de la diplomacia preventiva. UN ولا تزال عمليات صون السلم أداة رئيسية لحل النزاعات وحالات الصراع بعد أن تستنفد جميع سبل الدبلوماسية الوقائية.
    4.4 El Estado parte señala además que no se han agotado todos los recursos internos. UN 4-4 وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد جميعها.
    Por tanto, el Estado parte llega a la conclusión de que aún no se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna. UN ومن ثم، تخلص الدولة الطرف إلى أنه لم يتم بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    El Comité observa asimismo que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna y concluye que no hay otros obstáculos para declarar admisible la comunicación. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه تم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية وأنه ليس ثمة موانع أخرى تحول دون قبول البلاغ.
    El Comité toma nota asimismo de que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna y estima que nada se opone a que declare admisible la comunicación. UN كذلك ترى اللجنة أنه تم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    El Comité observa asimismo que se han agotado todos los recursos internos y considera que no existe ningún otro obstáculo a la admisibilidad de la comunicación. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت ولا تجد أية عراقيل أخرى أمام مقبولية البلاغ.
    En consecuencia, la abogada afirma que se han agotado todos los recursos internos a los efectos del Protocolo Facultativo. UN وترى المحامية وفقا لذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت ﻷغراض البروتوكول الاختياري.
    Se señala que con esa medida se han agotado todos los recursos disponibles. UN ومن المسلم به أنه بهذا، تكون جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة لمقدم البلاغ قد استنفدت.
    El Estado parte reconoce que se han agotado todos los recursos internos. UN وتسلّم الدولة الطرف بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    El Estado parte reconoce que se han agotado todos los recursos internos. UN وتسلّم الدولة الطرف بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    Con ello, se afirma, se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna. UN وبهذا تقرر أن جميع وسائل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    El Estado parte reconoce que, en sentido estricto, se han agotado todos los recursos internos disponibles. UN وتسلم الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية المتاحة بالمعنى الدقيق للعبارة.
    La confianza en el papel, la función y los logros de la Corte ha fortalecido en Malasia la convicción de que la Corte es el foro más adecuado para lograr una solución pacífica y definitiva de las controversias una vez que se han agotado todos los esfuerzos diplomáticos. UN وأسفرت الثقة في دور المحكمة وأدائها وإنجازاتها عن تعزيز اعتقاد ماليزيا بأن المحكمة هي أنسب منتدى لفض المنازعات بصورة نهائية وبالوسائل السلمية بعد أن تستنفد جميع الجهود في المجال الدبلوماسي.
    4.4 El Estado parte señala además que no se han agotado todos los recursos internos. UN 4-4 وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد جميعها.
    El Estado parte reconoce que se han agotado todos los recursos internos. UN وتسلِّم الدولة الطرف بأن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفِدت.
    Por consiguiente, se han agotado todos los recursos internos. UN وهكذا فقد استنفدت جميع وسائل الانتصاف المحلية.
    La imposición de sanciones debe considerarse sólo como último recurso cuando se han agotado todos los medios pacíficos de arreglo de controversias. UN ولا ينبغي التفكير في فرض الجزاءات إلا كحل أخير بعد استنفاد كل الوسائل السلمية لتسوية المنازعات.
    Mantiene que se han agotado todos los recursos internos. UN وهو يؤكد أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفذت.
    Se afirma que, con esto, se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna. UN وبذلك دفع باستنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    Así, pues, se sostiene que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna. UN وبذلك يدفع بأنه تم استنفاذ جميع وسائل الانتصاف المحلية.
    El Comité observa que se han agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN وتلاحظ اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة والمتاحة قد استُنفذت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد