se levanta la sesión hasta mañana, donde empezaremos la fase de castigo. | Open Subtitles | رفعت الجلسة إلى الغد حيث سنبدا مرحلة تعيين حجم العقوبة |
se levanta la sesión a las 0.25 horas del sábado, 13 de mayo de 1995. | UN | رفعت الجلسة في الساعة ٢٥/٠٠ من صباح يوم السبت الموافق ١٣ آيار/مايو ١٩٩٥. |
se levanta la sesión a las 13.05 horas. | UN | رفعت الجلسة في الساعة 1.05 من بعد الظهر. |
Por consiguiente se levanta la sesión indefinidamente. | Open Subtitles | و بهذا أصرح أن الجلسة قد رفعت لأجل غير مسمى |
- ¡Averiguaré qué ha sucedido aquí! - se levanta la sesión. | Open Subtitles | سأعرف ما الذى يجرى هنا حسناً, رُفعت الجلسة |
Saco los $25 y ella se los mete en el zapato y se levanta la falda. | Open Subtitles | عندها اخرجت الـ 25 دولارا فالتقطتها واضعة اياها في حذائها ثم رفعت التنورة |
De repente el viento se levanta, hizo la vela, y el bote vuelve a navegar. | Open Subtitles | فجأةً هبة عاصفة رفعت الشراع ثم إنقلب القارب |
se levanta la sesión hasta mañana a las 08:30 | Open Subtitles | رفعت الجلسة حتى الثامنة والنصف صباح الغد |
se levanta la sesión. | Open Subtitles | ضد رشاد وبالوكالة ضد السيد جراح رفعت الجلسة |
se levanta la sesión a las 13.00 horas y se reanuda a las 15.05 horas. | UN | رفعت الجلسة الساعة ٠٠/٣١ واستؤنفت الساعة ٥٠/٥١ |
Se suspende la sesión plenaria. se levanta la sesión a las 11.45 horas y se reanuda a las 12.45 horas. | UN | رفعت الجلسة الساعة ٥٤/١١ واستؤنفت في الساعة ٥٤/٢١ بعد الظهر. |
se levanta la sesión a las 12.00 horas. | UN | رفعت الجلسة الساعة الثانية عشرة ظهراً |
se levanta la sesión a las 10.45 horas. Se reanuda la sesión plenaria a las 12.10 horas. | UN | رفعت الجلسة في الساعة ٥٤/٠١ واستؤنفت في الساعة ٠١/٢١ |
se levanta la sesión a las 0.10 horas del viernes 11 de diciembre. | UN | رفعت الجلسة الساعة ١٠/١٢ صباح الجمعة، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر. |
se levanta la sesión a las 12.00 horas. | UN | رفعت الجلسة الساعة الثانية عشرة ظهرا. |
se levanta la sesión a las 00.05 horas del sábado 3 de julio. | UN | رفعت الجلسة الساعة ٠٥/١٢ بعد منتصف الليل. |
se levanta la sesión a las 13.00 horas. | UN | رفعت الجلسة الساعة الواحدة بعد الظهر |
se levanta la sesión a las 1.30 horas del 23 de septiembre de 2003. | UN | رفعت الجلسة الساعة 30/1 بعد منتصف ليلة 23 أيلول/سبتمبر 2003. |
¡Voy a descubrir qué pasa aquí! se levanta la sesión. | Open Subtitles | سأعرف ما الذى يجرى هنا حسناً, رُفعت الجلسة |
se levanta la sesión a las 12.55 horas del sábado 11 de mayo de 2002. | UN | رُفعت الجلسة الساعة 55/12، من صباح يوم السبت في 11 أيار/مايو 2002. |
Tras una declaración formulada por el representante de México, se levanta la sesión. | UN | ورفعت الجلسة بعد إدلاء ممثل المكسيك ببيان. |
se levanta el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución A/ES-10/L.13. | UN | ورُفعت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة وفقا لأحكام الفقرة 4 من القرار A/ES-10/L.13. |
se levanta la sesión a las 11.30 horas. | UN | رُفِعت الجلسة في الساعة 11:30. |
se levanta a las 3:00 a.m. Para estar en la oficina cuando abre Londres. | Open Subtitles | يستيقظ في الثالثة صباحاً لكي يكون في المكتب عندما يفتح سوق لندن |
Y luego él se levanta, va al baño, y nunca más lo vuelvo a ver. | Open Subtitles | ثم نهض وذهب إلى الحمام, ولم أشاهده قط مجدداً ، لا أفهم الأمر |
Si se levanta la prohibición, pueden recuperar el derecho a postular a un cargo público por elección o por designación. | UN | وإذا رُفع الحظر، يسترجع هؤلاء الأفراد حق ترشيح أنفسهم لأي وظيفة عامة وشغل هذه الوظيفة، سواء بالانتخاب أو بالتعيين. |
se levanta la sesión a menos que alguna delegación desee tomar ahora la palabra. | UN | تُرفع الجلسة ما لـم يكن أحد الوفود يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة. |
Te ha reconocido. se levanta, se sienta... No sabe qué hacer. | Open Subtitles | لماذا ، انها تعرفت عليك ، انها تنهض انها تجلس ، انها لا تستطيع أن تقرر شيئا |
¿No es que los viejos, la mayoría se levanta a las 6 de la mañana sin razón alguna? | Open Subtitles | ماذا بكم يا رفاق؟ ليس جميع كبار السن مُعظمهم يستيقظون فى السادسة صباحاً بدون سبب؟ |
se levanta la sesión. | UN | والآن ترفع الجلسة. |
Nos dice la verdad un día... y al siguiente se levanta con dos vidas en lugar de una. | Open Subtitles | انه يقول لنا الحقيقة في احد الايام ويستيقظ في اليوم التالي ليعيش بشخصيتين بدلا من واحدة |
Ya no se mea dentro. se levanta, y mea fuera de la cama. | Open Subtitles | لا يبلل فراشه ، بل ينهض و يتبول حول فراشه |
¡El árbitro está contando y él no se levanta! | Open Subtitles | لقد سقط الحكم يبدأ العد ولا يبدو أنه سينهض |