"se levanta" - Translation from Spanish to Arabic

    • رفعت
        
    • رُفعت
        
    • ورفعت
        
    • ورُفعت
        
    • رُفِعت
        
    • يستيقظ
        
    • نهض
        
    • رُفع
        
    • تُرفع
        
    • تنهض
        
    • يستيقظون
        
    • والآن ترفع
        
    • ويستيقظ
        
    • ينهض و
        
    • سينهض
        
    se levanta la sesión hasta mañana, donde empezaremos la fase de castigo. Open Subtitles رفعت الجلسة إلى الغد حيث سنبدا مرحلة تعيين حجم العقوبة
    se levanta la sesión a las 0.25 horas del sábado, 13 de mayo de 1995. UN رفعت الجلسة في الساعة ٢٥/٠٠ من صباح يوم السبت الموافق ١٣ آيار/مايو ١٩٩٥.
    se levanta la sesión a las 13.05 horas. UN رفعت الجلسة في الساعة 1.05 من بعد الظهر.
    Por consiguiente se levanta la sesión indefinidamente. Open Subtitles و بهذا أصرح أن الجلسة قد رفعت لأجل غير مسمى
    - ¡Averiguaré qué ha sucedido aquí! - se levanta la sesión. Open Subtitles سأعرف ما الذى يجرى هنا حسناً, رُفعت الجلسة
    Saco los $25 y ella se los mete en el zapato y se levanta la falda. Open Subtitles عندها اخرجت الـ 25 دولارا فالتقطتها واضعة اياها في حذائها ثم رفعت التنورة
    De repente el viento se levanta, hizo la vela, y el bote vuelve a navegar. Open Subtitles فجأةً هبة عاصفة رفعت الشراع ثم إنقلب القارب
    se levanta la sesión hasta mañana a las 08:30 Open Subtitles رفعت الجلسة حتى الثامنة والنصف صباح الغد
    se levanta la sesión. Open Subtitles ضد رشاد وبالوكالة ضد السيد جراح رفعت الجلسة
    se levanta la sesión a las 13.00 horas y se reanuda a las 15.05 horas. UN رفعت الجلسة الساعة ٠٠/٣١ واستؤنفت الساعة ٥٠/٥١
    Se suspende la sesión plenaria. se levanta la sesión a las 11.45 horas y se reanuda a las 12.45 horas. UN رفعت الجلسة الساعة ٥٤/١١ واستؤنفت في الساعة ٥٤/٢١ بعد الظهر.
    se levanta la sesión a las 12.00 horas. UN رفعت الجلسة الساعة الثانية عشرة ظهراً
    se levanta la sesión a las 10.45 horas. Se reanuda la sesión plenaria a las 12.10 horas. UN رفعت الجلسة في الساعة ٥٤/٠١ واستؤنفت في الساعة ٠١/٢١
    se levanta la sesión a las 0.10 horas del viernes 11 de diciembre. UN رفعت الجلسة الساعة ١٠/١٢ صباح الجمعة، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    se levanta la sesión a las 12.00 horas. UN رفعت الجلسة الساعة الثانية عشرة ظهرا.
    se levanta la sesión a las 00.05 horas del sábado 3 de julio. UN رفعت الجلسة الساعة ٠٥/١٢ بعد منتصف الليل.
    se levanta la sesión a las 13.00 horas. UN رفعت الجلسة الساعة الواحدة بعد الظهر
    se levanta la sesión a las 1.30 horas del 23 de septiembre de 2003. UN رفعت الجلسة الساعة 30/1 بعد منتصف ليلة 23 أيلول/سبتمبر 2003.
    ¡Voy a descubrir qué pasa aquí! se levanta la sesión. Open Subtitles سأعرف ما الذى يجرى هنا حسناً, رُفعت الجلسة
    se levanta la sesión a las 12.55 horas del sábado 11 de mayo de 2002. UN رُفعت الجلسة الساعة 55/12، من صباح يوم السبت في 11 أيار/مايو 2002.
    Tras una declaración formulada por el representante de México, se levanta la sesión. UN ورفعت الجلسة بعد إدلاء ممثل المكسيك ببيان.
    se levanta el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución A/ES-10/L.13. UN ورُفعت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة وفقا لأحكام الفقرة 4 من القرار A/ES-10/L.13.
    se levanta la sesión a las 11.30 horas. UN رُفِعت الجلسة في الساعة 11:30.
    se levanta a las 3:00 a.m. Para estar en la oficina cuando abre Londres. Open Subtitles يستيقظ في الثالثة صباحاً لكي يكون في المكتب عندما يفتح سوق لندن
    Y luego él se levanta, va al baño, y nunca más lo vuelvo a ver. Open Subtitles ثم نهض وذهب إلى الحمام, ولم أشاهده قط مجدداً ، لا أفهم الأمر
    Si se levanta la prohibición, pueden recuperar el derecho a postular a un cargo público por elección o por designación. UN وإذا رُفع الحظر، يسترجع هؤلاء الأفراد حق ترشيح أنفسهم لأي وظيفة عامة وشغل هذه الوظيفة، سواء بالانتخاب أو بالتعيين.
    se levanta la sesión a menos que alguna delegación desee tomar ahora la palabra. UN تُرفع الجلسة ما لـم يكن أحد الوفود يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة.
    Te ha reconocido. se levanta, se sienta... No sabe qué hacer. Open Subtitles لماذا ، انها تعرفت عليك ، انها تنهض انها تجلس ، انها لا تستطيع أن تقرر شيئا
    ¿No es que los viejos, la mayoría se levanta a las 6 de la mañana sin razón alguna? Open Subtitles ماذا بكم يا رفاق؟ ليس جميع كبار السن مُعظمهم يستيقظون فى السادسة صباحاً بدون سبب؟
    se levanta la sesión. UN والآن ترفع الجلسة.
    Nos dice la verdad un día... y al siguiente se levanta con dos vidas en lugar de una. Open Subtitles انه يقول لنا الحقيقة في احد الايام ويستيقظ في اليوم التالي ليعيش بشخصيتين بدلا من واحدة
    Ya no se mea dentro. se levanta, y mea fuera de la cama. Open Subtitles لا يبلل فراشه ، بل ينهض و يتبول حول فراشه
    ¡El árbitro está contando y él no se levanta! Open Subtitles لقد سقط الحكم يبدأ العد ولا يبدو أنه سينهض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more