ويكيبيديا

    "se observó a un" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شوهدت طائرة
        
    • شوهدت سيارة
        
    se observó a un helicóptero procedente del norte aterrizar en Bosanska Gradiska. UN شوهدت طائرة عمودية وهي تهبط في بوسناسكا غراديسكا من الشمال.
    se observó a un helicóptero aterrizar en el hospital militar de Banja Luka, transportando tres pasajeros: piloto, paciente y escolta. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تهبط عند المستشفى العسكري في بانيا لوكا. وكانت تقل ثلاثة أفراد هم الطيار وأحد المرضى ومرافقه.
    se observó a un helicóptero que despegaba de Medujorge y se dirigía hacia el este, y luego al norte. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تقلع من ميديوغري متجهة شرقا ثم شمالا.
    A las 11.30 horas, se observó a un helicóptero iraní a 1 kilómetro de la línea fronteriza, frente a nuestras unidades, en las coordenadas 9078. UN وفي الساعة ٩٠٥ شوهدت طائرة إيرانية تحلق فــي المنطقة اﻹيرانية المقابلة لمنطقة الطيب بمحاذاة الشريط الحدودي وفي منطقة الفكة ثم اختفت.
    Este se observó a un helicóptero Gazelle con cruces rojas despegar de Bosanska Dubica con rumbo oeste. UN شوهدت طائرة عمودية من طراز Gazelle وعليها صلبان حمراء وهي تقلع من بوسناسكا دوبيتشا متجهة غربا.
    se observó a un helicóptero Gazelle verde con cruces rojas procedente del sureste aterrizar en Bosanska Dubica. UN شوهدت طائرة عمودية خضراء اللون من طراز Gazelle وعليها صلبان حمراء وهي تهبط في بوسناسكا دوبيتشا من ناحية الجنوب الشرقي.
    15. El 29 de marzo de 1995, se observó a un helicóptero iraquí sobre la zona de Khosravi, en territorio iraquí. UN ١٥ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق فوق منطقة خسروى، في اﻷراضي العراقية.
    El 12 de abril de 1997, a las 9.35 horas, se observó a un helicóptero no identificado volando a poca altura desde Basora en dirección a Fow. UN ٦٣ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٣٥/٠٩، شوهدت طائرة هليكوبتر بدون علامات وهي تحلق على ارتفاع منخفض من البصرة في اتجاه الفاو.
    El 7 de noviembre de 1997, a las 18.00 horas, se observó a un helicóptero iraquí que sobrevolaba la zona fronteriza frente al río Alshir. UN ٣٢٠ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٨، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحوم فوق منطقة الحدود مقابل نهر ألشير.
    A las 9.15 horas, se observó a un avión iraní procedente de la retaguardia iraní que volaba a gran altura en dirección a Palkana o Mashkat Jawla ' at. UN في الساعة 15/9 شوهدت طائرة إيرانية قادمة من العمق الإيراني باتجاه بلكانة أومشكة جولاء وكانت على ارتفاع عال جدا.
    El 19 de marzo, se observó a un helicóptero Gazelle volando a baja altura sobre la zona desmilitarizada. UN وفي 19 آذار/مارس، شوهدت طائرة مروحية من طراز " غازيل " تحلق على ارتفاع منخفض فوق المنطقة المجردة من السلاح.
    16. A las 9.40 horas del 9 de septiembre de 1993, se observó a un helicóptero frente a las unidades iraquíes, a una distancia de 3 kilómetros. A continuación el aparato regresó a la retaguardia iraní. UN ١٦ - في الساعة ٤٠/٩ من يوم ٩/٩/١٩٩٣ شوهدت طائرة سمتية أمام القطعات العراقية بمسافة )٣( كم ثم عادت إلى العمق اﻹيراني.
    30. El 21 de septiembre de 1993, a las 12.20 horas, se observó a un helicóptero iraquí que volaba en las coordenadas geográficas NC3760 del mapa de Nafshahr meridional en tierra de nadie, donde confluyen los ríos fronterizos de Gonehkabood y Kankagoosh, al noroeste del puesto fronterizo 46. UN ٣٠ - وفي ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٢٠/١٢، شوهدت طائرة هليكوبتر إيرانية وهي تحلق عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 3760 على خريطة نفطشهر في المنطقة الحرام، حيث يلتقي نهرا غونيه كابود وكانكاغوش اللذان يقعان على الحدود، شمال غربي عمود الحدود ٤٦.
    f) A las 11.00 horas se observó a un helicóptero de combate en el espacio aéreo iraní, frente a la zona de Al-Fadagiya, en las coordenadas MT 304435. UN )و( في الساعة ٠٠/١١ شوهدت طائرة سمتية مقاتلة في اﻷجواء اﻹيرانية مقابل منطقة الفداغية في م ت )٣٠٤٤٣٥(.
    12. El 28 de marzo de 1995, a las 10.10 horas, se observó a un avión de reconocimiento iraquí cerca de las coordenadas geográficas NC 832-193 en el mapa de Halaleh, en tierra de nadie, en las alturas de Meimak en la colina de Shohada. UN ١٢ - وفي الساعة ١٠/١٠ من يوم ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهدت طائرة استطلاع عراقية تحلق بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية NC 832-193 على خريطة حلاله في اﻷرض الحرام ومرتفعات ميماك، وتل شوهادا.
    El 10 de abril de 1997, a las 12.05 horas, se observó a un helicóptero iraquí que volaba de norte a sur alrededor de las alturas de Chavar-Bakh frente a la zona al norte de Naft-Shahr. UN ٦٢ - وفي ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٠٥/١٢، شوهدت طائرة هيليكوبتر عراقية وهي تحلق من الشمال إلى الجنوب حول مرتفعات شاور بك المقابلة لمنطقة نفط شهر الشمالية.
    El 26 de noviembre de 1997, a las 10.35 horas, se observó a un helicóptero del Iraq sobrevolando las coordenadas geográficas 38S NC 430007000 del mapa de Khosravi. UN ٣٧٣ - وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٥/١٠، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق فوق اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 430007000 على خريطة خسروي.
    A las 8.00 horas, se observó a un helicóptero sobre la cadena montañosa en la región de Yusur, en las coordenadas 3044, a 1 kilómetro de la línea fronteriza. UN في الساعة ٨٠٠، شوهدت طائرة سمتية على السلسلة الجبلية في منطقة مجمع الجسور م ت )٣٠٤٤( التي تبعد )١( كم عن خط الحدود.
    A las 13.00 horas, se observó a un avión dirigido a control remoto sobre una zona de 7 kilómetros al sur del río Azz, a una altitud de 100 metros. A las 17.30 horas del 24 de marzo de 2000, los combatientes del comando de la sección de Aziz hicieron frente al aparato y lo derribaron. UN في الساعة 00/13 شوهدت طائرة مُسيَّرة فوق المنطقة الكائنة جنوب نهر العز مسافة 7 كم وعلى ارتفاع 100 متر وفي الساعة 30/17 من يوم 24 آذار/مارس 2000 تم مشاغلتها من قبل مقاتلي قيادة فرع العزير وتم إسقاطها.
    3. A las 11.10 horas del día 17 de abril de 1993, se observó a un helicóptero procedente del interior del territorio iraní posarse en el puesto de guardia de Jasrawi, en las coordenadas 435045, descendiendo de él seis personas vestidas de paisano. UN ٣ - في الساعة )١٠/١١( من يوم ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ شوهدت طائرة سمتية قادمة من العمـق اﻹيرانـي واستقـرت فـي مخفـر )خسـروي( فـي اﻹحداثـي الجغرافـي )٤٣٥٠٤٥( وترجـل منها )٦( أشخاص مدنيين.
    13. El 31 de mayo de 1993, a las 12.30 horas, se observó a un IFA iraquí que transportaba 10 pasajeros en las coordenadas 511-270 del mapa de Ghasr-e-Shirin en tierra de nadie al este del puesto de guardia de Hedayat y al norte de la aldea de Majidsalar en el Iraq. UN ١٣ - في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣، في الساعة ٣٠/١٢، شوهدت سيارة عراقية تحمل ١٠ من الركاب عند الاحداثيين الجغرافيين ٥١١-٢٧٠ على خريطة قصر شيرين في المنطقة الحرام شرق مخفر هداية وشمال قرية مجيد سلار في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد