Además, se prevén créditos para pagar el agua potable a razón de 1,05 dólares por día de ración. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك رصد اعتماد لتغطية تكاليف مياه الشرب بواقع ٥٠,١ دولار للحصة في اليوم. |
34. se prevén créditos para la participación de representantes simulaste en conferencias patrocinadas por las Naciones Unidas en lugares fuera de Somalia. | UN | ٣٤ - رصد اعتماد لاشتراك ممثلين صوماليين في المؤتمرات التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة في مواقع خارج الصومال. |
27. se prevén créditos para el pago de dietas por misión de 709 funcionarios de contratación internacional, incluido un factor de vacantes del 15%. | UN | ٢٧ - رصد اعتماد لبدل ﻟ إقامة ٧٠٩ موظفين دوليين من أفراد البعثة شاملا عامل شغور بنسبة ١٥ في المائة. |
80. se prevén créditos para el costo de servicios de auditoría externa. | UN | ٨٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات مراجعة الحسابات الخارجية. |
se prevén créditos, durante un período de seis meses, para lo siguiente: | UN | رصد اعتماد لتغطية نفقات هذا البند لفترة ستة شهور، كما يلي: |
se prevén créditos para sufragar los gastos de la comprobación externa de las cuentas de la Misión. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة. |
se prevén créditos para las atenciones sociales a dignatarios locales a fin de mantener buenas relaciones en la labor oficial de la Misión. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف استقبال الشخصيات المحلية البارزة في إطار العلاقات الودية، خدمة للمصلحة الرسمية للبعثة. |
se prevén créditos para sufragar servicios diversos, incluidos los cargos bancarios y honorarios por concepto de servicios jurídicos. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف طائفة متنوعة من الخدمات، بما فيها الرسوم المصرفية والرسوم القانونية. |
se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, cuyo costo se calcula en 2.000 dólares mensuales durante seis meses. iv) Suscripciones | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد صحية ومواد تنظيف، مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر لمدة ستة شهور. |
se prevén créditos para la compra de camisetas, sombreros y pañuelos con la insignia de las Naciones Unidas para los observadores electorales. | UN | رصد اعتماد لشراء قمصان على شك " T " وقبعات ووشاحات تحمل العلامات المميزة لﻷمم المتحدة، وذلك لمراقبي الانتخابات. |
se prevén créditos para la adquisición de equipos diversos de remoción de minas. | UN | رصد اعتماد لحيازة معدات متنوعة أخرى ﻹزالة اﻷلغام. |
se prevén créditos por este concepto para los siguientes contratos: | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاحتياجات التالية تحت هذا البند: |
En consecuencia, se prevén créditos para el entrenamiento y supervisión de 500 gendarmes locales. | UN | واستنادا لذلك، أدرج مبلغ لتدريب ومراقبة ٥٠٠ من عناصر الدرك المحليين. |
se prevén créditos para suministros de conservación para el cuidado de los locales, que se estiman en 4.200 dólares mensuales. | UN | ورصد اعتماد للوازم الصيانة من أجل صيانة أماكن العمل بتكلفة تقديرية تبلغ ٢٠٠ ٤ دولار في الشهر. |
se prevén créditos para suministros de conservación para siete locales a un costo mensual medio de 1.000 dólares por local. | UN | خصص اعتماد للوازم الصيانة فيما يتعلق بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ١ دولار لكل مبنى. |
La prestación para ropa y equipo se basa en la tasa de 200 dólares anuales por persona, y se prevén créditos para viajes de ida y vuelta a la zona de la misión. | UN | ويمنح بدل الملابس والمعدات على أساس معدل ٢٠٠ دولار للفرد في السنة، ويرصد اعتماد للسفر إلى منطقة البعثة ومنه. |
c) Equipo de talleres 30 000 35. se prevén créditos para equipos de talleres y herramientas no fungibles a un costo estimado de 2.500 dólares por mes. | UN | أدرج اعتماد لتوفير معدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك بتكلفة تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار للشهر الواحد. |
se prevén créditos para servicios de conservación de todos los locales, a razón de 10.000 dólares por mes. | UN | يخصص اعتماد لخدمات الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١٠ دولار. |
se prevén créditos para una prestación para ropa a la tasa estándar de 200 dólares por año por observador militar. | UN | ١٧ - يخصص مبلغ لدفع بدل الملابس بمعدل قياسي قدره ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري. |
No se prevén créditos para esta partida puesto que la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General por separado. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة. |
se prevén créditos para la conservación, reforma o adaptación de locales, incluidos los nuevos locales para oficinas y alojamiento con destino a la División Electoral. | UN | يُرصد اعتماد لصيانة أماكن العمل أو تعديلها أو تهيئتها، بما في ذلك مكان جديد مخصص للمكاتب والايواء للشعبة الانتخابية. |
124. se prevén créditos para la adquisición de equipo diverso, según se indica a continuación: | UN | ١٢٤ - يدرج مبلغ لشراء معدات متنوعة، على النحو المشار اليه أدناه: |
16. No se prevén créditos en relación con esta partida. | UN | ١٦ - لا يلزم أي اعتماد تحت هذا البند. |
Además, se prevén créditos para 670 módulos destinados al alojamiento en tránsito y otros fines. | UN | وفضلا عن ذلك هناك اعتماد لشراء ٦٧٠ حاوية لﻹقامة المؤقتة واﻷغراض المختلفة اﻷخرى. |