ويكيبيديا

    "se puede consultar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويمكن الاطلاع
        
    • متاح
        
    • يمكن الاطلاع عليها
        
    • يمكن الاطلاع على
        
    • ويمكن الحصول على
        
    • يمكن الاطلاع عليه
        
    • الأولي والمؤقت
        
    • وتتاح
        
    • يمكن الحصول على
        
    • ويمكن الرجوع
        
    • متوافر
        
    • ويمكن الإطلاع
        
    • وتتوافر
        
    • وهي متاحة
        
    • ويمكن الوصول
        
    se puede consultar información detallada sobre cada organización en las siguientes páginas web: UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل الخاصة بكل منظمة في الصفحات الشبكية التالية:
    En el anexo de su informe se puede consultar el programa de trabajo de la experta durante su misión a Guatemala. UN ويمكن الاطلاع على برنامج عمل الخبيرة أثناء زيارتها إلى غواتيمالا في المرفق بتقريرها.
    La “biblia” se puede consultar en la Internet y será actualizada diariamente. UN والمرجع اﻷساسي متاح حاليا على اﻹنترنت، وسيجري استكماله يوميـا.
    En los archivos de la Secretaría se puede consultar la lista de actividades sociales. UN وتتاح في ملفات اﻷمانة قائمة باﻷنشطة الاجتماعية يمكن الاطلاع عليها.
    Además, ha sido examinadora externa en pruebas de licenciatura y tesis de medicina, cuya lista se puede consultar en Secretaría. UN أشرفت، كممتحِنة خارجية، على عدد من فحوص وأطروحات الماجستير، يمكن الاطلاع على قائمة بها في ملفات اﻷمانة.
    En la Secretaría se puede consultar el resumen de las reuniones. UN ويمكن الحصول على موجز لهذه الاجتماعات من الأمانة العامة.
    El texto original de las contribuciones se puede consultar en los archivos de la Secretaría. UN والنص الأصلي للمساهمات محفوظ بملفات الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليه.
    El texto completo de las respuestas recibidas, en su idioma original, se puede consultar en la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويمكن الاطلاع على الردود الكاملة بلغتها اﻷصلية، في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    En los archivos de la Secretaría se puede consultar una lista completa de sus actividades. UN ويمكن الاطلاع على قائمة كاملة لﻷنشطة في ملفات اﻷمانة.
    En Secretaría se puede consultar una lista exhaustiva de las ponencias presentadas en conferencias y de las colaboraciones en programas de televisión. UN توجد قائمة كاملة باﻷوراق المقدمة الى المؤتمرات والى البرامج التلفزيونية التي اشتركت فيها، ويمكن الاطلاع عليها في ملفات اﻷمانة.
    La respuesta de las autoridades turcochipriotas se puede consultar en el anexo IV. UN ويمكن الاطلاع على رد السلطات القبرصية التركية في المرفق الرابع.
    En ella se puede consultar un archivo de artículos sobre la situación de la mujer en Luxemburgo publicados en la prensa luxemburguesa. UN ويمكن الاطلاع في المركز على فهرس يتضمن المقالات التي ظهرت في الصحافة اللكسمبرغية وتعالج حالة المرأة في لكسمبرغ.
    El Nº 10 de la serie, Handbook on National Human Rights Plans of Action, se publicó en inglés y, debido a la necesidad de actualizarlo periódicamente, sólo se puede consultar en inglés y únicamente en Internet. UN والعدد 10 من السلسلة، وعنوانه دليل خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان، قد نُشر بالإنكليزية، ونظراً إلى ضرورة تضمينه آخر المستجدات على نحو منتظم، فهو غير متاح إلا بالإنكليزية، وعلى الإنترنت فقط.
    El Handbook on National Human Rights Plans of Action (Manual del ACNUDH sobre los planes de acción nacionales de derechos humanos) se puede consultar en línea. UN وقد أعدت المفوضية دليلاً حول خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وهو متاح على الإنترنت.
    :: También se puede consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web: www.un.org/spanish/aboutun/hrights.htm UN :: متاح أيضا على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت على العنوان التالي: www.un.org/overview/rights.html
    La versión electrónica de los documentos del Comité se puede consultar en https://meetings.un.org/en/ga/coc. UN والنسخة الإلكترونية من وثائق اللجنة يمكن الاطلاع عليها من الموقع http://meetings.un.org/en/ga/coc.
    La lista de condecoraciones y galardones recibidas se puede consultar en Secretaría. UN يمكن الاطلاع على قائمة باﻷوسمة وشهادات التقدير التي حصل عليها في ملفات اﻷمانة.
    Para obtener más información sobre este método se puede consultar el sitio www.woomb.org en la Web. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن هذه الطريقة على موقع الإنترنت التالي: www.woomb.org.
    El anexo, que presenta datos sobre comercio, se puede consultar de manera más eficiente por Internet, en la base de datos sobre estadísticas de comercio UN هذا الملحق الذي يتضمن بيانات تجارية يمكن الاطلاع عليه على نحو يتسم بمزيد من الفعالية من خلال الموقع الشبكي لقاعدة البيانات التجارية: قاعدة البيانات التجارية المضغوطة
    La información sobre la labor de la Quinta Comisión durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, incluido su programa de trabajo provisional, se puede consultar en la página www.un.org/ga/fifth. UN يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، بما في ذلك برنامج عملها الأولي والمؤقت على الموقع < www.un.org/ga/fifth/ > .
    La información se registra en disquetes o se puede consultar directamente por medio de la computadora. UN وتتاح المعلومات على أقراص حاسوب أو عن طريق نظم الاتصال المباشر بالحاسوب.
    Por último la formación de los policías es una actividad permanente dentro del cuerpo de policía, y si se desean más pormenores se puede consultar la respuesta a la cuestión 21 de la Lista. UN وأضافت أن تدريب رجال الشرطة من اﻷنشطــة المستمرة داخل تنظيم الشرطة، وأنه يمكن الحصول على مزيد من اﻹيضاحات في الرد على السؤال ١ من القائمة.
    Ese discurso se puede consultar en el portal de Internet de esta Representación, tanto en su versión francesa como en su versión inglesa. UN ويمكن الرجوع إلى خطاب الرئيس على الإنترنت بكل من النص الفرنسي الأصلي والترجمة إلى الإنكليزية.
    La Dependencia ha comenzado a consolidar los indicadores y la información existentes en un repositorio, que se puede consultar en su sitio web. UN وقد بدأت الوحدة المشتركة بتوحيد المؤشرات والمعلومات الموجودة في ملف واحد متوافر في موقع الوحدة على الإنترنت.
    La versión íntegra de cada respuesta se puede consultar en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría. UN ويمكن الإطلاع على النسخ الكاملة للمساهمات لدى إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة.
    El texto íntegro de la respuesta se puede consultar en la Secretaría. UN وتتوافر لدى الأمانة العامة نسخة كاملة للرد.
    * La carta antes mencionada obra en los archivos de la Secretaría, donde se puede consultar. UN * الرسالة المذكورة أعلاه موجودة في ملف الأمانة وهي متاحة للرجوع إليها.
    La colección se puede consultar ampliamente en el espacio del Instituto en la Web. UN ويمكن الوصول بسهولة إلى المجموعة عبر موقع المعهد على شبكة الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد