ويكيبيديا

    "se reciban" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترد
        
    • سترد
        
    • تسلمها
        
    • المتلقاة
        
    • يرد من
        
    • يتم تلقيها
        
    • سيرد
        
    • يتم استلام
        
    • استﻻم
        
    • استلامها
        
    • ترِد
        
    • المستلمة
        
    • المواعيد
        
    • وردت بهما
        
    • وستُلبّى
        
    Las demás respuestas que se reciban se publicarán como adiciones al presente informe. UN وستصدر أي ردود أخرى ترد فيما بعد بوصفها إضافة لهذا التقرير.
    Las respuestas que se reciban posteriormente se recogerán en una adición a este informe. UN وأي ردود إضافية ترد بعد ذلك ستقدَّم في إضافة لهذا التقرير الحالي.
    Las respuestas que se reciban posteriormente se reproducirán como adiciones al presente informe. UN وسوف تستنسخ الردود الإضافية التي ترد في صورة إضافات لهذا التقرير.
    Las respuestas que se reciban más adelante se incluirán en otras adiciones al presente informe. UN وستدرج الردود التي سترد فيما بعد في إضافات لاحقة لهذا التقرير.
    Tan pronto se reciban dichos ejemplares se anunciará que están disponibles a través del sistema de altavoces para la prensa. UN وسيعلن بواسطة جهاز النداء الخاص بالصحافة عن توافر هذه النسخ حال تسلمها.
    Las respuestas que se reciban con posterioridad a la fecha referida se incluirán en las adiciones del presente documento. UN وستنشر الردود المتلقاة بعد التاريخ المذكور أعلاه في اضافات لهذه الوثيقة.
    Las que se reciban con posterioridad se incluirán como adiciones al presente informe. UN وستصدر أي ردود ترد فيما بعد في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Las que se reciban con posterioridad se incluirán como adiciones al presente informe. UN وستصدر أي ردود ترد فيما بعد في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Cuando se reciban informes de infracciones de las reglas de conducta, la Organización debe dar una respuesta rápida y eficaz. UN وعندما ترد تقارير عن مخالفات لمعايير السلوك، يجب على المنظمة أن تستجيب في الوقت المناسب وبشكل فعال.
    Las demás respuestas que se reciban se publicarán como adiciones del presente informe. UN وستصدر الردود الإضافية التي ترد في هيئة إضافات إلى هذا التقرير.
    Las demás respuestas que se reciban se publicarán como adiciones del presente informe. UN وستصدر أي ردود ترد في وقت لاحق في شكل إضافات للتقرير.
    Dichos comentarios se publicarán tal como se reciban y no se traducirán. UN وستُنشر هذه التعليقات على النحو الذي ترد به، ولن تُترجم.
    Las respuestas que se reciban con posterioridad se publicarán como adiciones al presente informe. UN أما الردود الإضافية التي ترد لاحقاً فستصدر على شكل إضافات لهذا التقرير.
    Las respuestas que se reciban posteriormente se publicarán como adiciones al presente informe. UN أما الردود التي ترد لاحقا فستصدر على شكل إضافات لهذا التقرير.
    Las respuestas que se reciban después de esa fecha se reproducirán como adiciones al presente informe. UN وسوف تستنسخ الردود التي قد ترد وتصدر بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    También se podrá añadir el nombre de los Estados cuyos informes se reciban antes que se ultime el documento final. UN ويمكن أيضا إضافة أسماء الدول التي سترد تقاريرها قبل وضع الصيغة النهائية للوثيقة الختامية.
    Tan pronto se reciban dichos ejemplares se anunciará que están disponibles a través del sistema de altavoces para la prensa. UN وسيعلن بواسطة جهاز النداء الخاص بالصحافة عن توافر هذه النسخ حال تسلمها.
    Los fondos que se reciban para las adquisiciones se contabilizarán como créditos en un fondo fiduciario. UN وستوضع اﻷموال المتلقاة ﻹجراء المشتريات في صندوق استئماني، وستكون المحاسبة بناء على ذلك.
    Las respuestas adicionales que se reciban se incluirán en una adición al presente documento. UN أما ما يرد من ردود أخرى فسوف يدرج في إضافة لهذه الوثيقة.
    Las respuestas adicionales que se reciban se publicarán como adiciones al presente informe. UN وسوف تصدر أي ردود أخرى يتم تلقيها بوصفها إضافة لهذا التقرير.
    Todas las respuestas que se reciban en el futuro se incluirán en una adición al informe. UN وسيدرج في إضافة لهذا التقرير ما سيرد من ردود أخرى.
    La recomendación sigue pendiente en espera de que se reciban los planes anuales de supervisión de los proyectos a fin de garantizar los resultados acordados. UN وتظل هذه التوصية مفتوحة ريثما يتم استلام خطط الرصد السنوية للمشاريع من أجل كفالة تسليم النواتج المتفق عليها.
    En el párrafo 15 de su informe, la Junta señala que las contribuciones en especie deben reconocerse como ingresos únicamente cuando se reciban. UN ٩٢ - ويعتبر المجلس، في الفقرة ١٥ من تقريره، أن الاشتراكات العينية لا ينبغي اﻹقرار بها كإيرادات إلا عند استلامها.
    Las observaciones que la Secretaría reciba tras la emisión del presente documento se publicarán como adiciones al mismo en el orden en que se reciban. UN وسوف تُنشر التعليقات التي تتلقاها الأمانة بعد صدور هذه الوثيقة كإضافات لها بالترتيب الذي ترِد به.
    La cuantía de la asistencia financiera y técnica que la OACDH estará en condiciones de proporcionar, dependerá del número de solicitudes que se hagan con este fin y de las contribuciones voluntarias que se reciban. UN وسيعتمد مستوى المساعدة المالية والتقنية التي سيقدمها المكتب على عدد الطلبات المقدمة لهذا الغرض وعلى التبرعات المستلمة.
    El tiempo y las salas para esas actividades se asignarán según la disponibilidad y en el orden en que se reciban las solicitudes. UN وستخصص المواعيد والغرف حسب مدى توفرها وأسبقية الطلبات المقدمة.
    La secretaría se encargará de distribuir esas ponencias en la Reunión en la forma y el idioma en que se reciban. UN وستقوم الأمانة بتيسير توزيع الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة التي وردت بهما.
    El tiempo y las salas para esas actividades se asignarán según la disponibilidad y en el orden en que se reciban las solicitudes. UN وستُلبّى طلبات حجز مواعيد الاجتماعات والقاعات وفقاً لما هو متوافر وعلى أساس منح الأولوية للطلبات المقدمة بحسب أسبقيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد