ويكيبيديا

    "sea lo que sea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مهما كان
        
    • مهما يكن
        
    • أياً كان
        
    • أيا كان
        
    • مهما كانت
        
    • أيّاً كان
        
    • أياً كانت
        
    • أياً يكن
        
    • أيا كانت
        
    • مهما يكون
        
    • مهما هو
        
    • ايا كان
        
    • أيّاً يكن
        
    • أيا ما كان
        
    • أي كان
        
    Si vas a explicarlo como un libro de trucos, entonces no es conciencia de verdad, Sea lo que sea. TED إذا كنت ستفسر هذا كحقيبة من الخدع ثم هو ليس إدراك حقيقي , مهما كان ذلك
    Sea lo que sea, ha atacado a tres personas a plena luz del día desechando sus presas sin dejar rastro. Open Subtitles مهما كان, فهو هاجم 3 رجال أصحاء كما يبدو بضوء النهار. يتخلصون من فريستهم بدون ترك آثار.
    Sea lo que sea, el Sudes no parará hasta que encuentre la cabeza perfecta. Open Subtitles مهما يكن ذلك هذا المجرم لا يريد التوقف حتى يجد الرأس المثالي
    Mira, Sea lo que sea que haces aquí, Creo que alguien resultó muerto por eso. Open Subtitles أعتقِد بانه أياً كان ما تفعلينه هنا فإن أحدهم قد قٌتِلَ بسبب ذلك
    Sea lo que sea, está pasando ahora, y está en su conciencia. Open Subtitles أيا كان ما سيحدث فهو يحدث الاَن وسيبقى على ضميرك
    Sea lo que sea que él quiera, será mejor que lo hagas. Open Subtitles مهما كان ما يريد منك فعله، من الأفضل أن تفعله.
    Sea lo que sea, no va ayudarme a lavar esta ropa, ¿no? Open Subtitles مهما كان ما هناك فلن يساعدني في إنهاء الغسيل، صحيح؟
    Es una fracción de segundo. Sea lo que sea, se puede mover muy rápido. Open Subtitles إنها ارتداد من ثانية مهما كان هذا الشيء فإنّ بإمكانه الحركة بسرعة
    Sea lo que sea en lo que estás metido, quiero que salgas pronto. Open Subtitles مهما كان ما تورطت به , أريدك أن تخرج منه بسرعة
    La próxima vez haremos exactamente lo que nos pida, Sea lo que sea. Open Subtitles في المرة القادمة تأكد بالضبط من فعل ما يقول مهما كان
    Así que Sea lo que sea, eres tú la que tiene que hacerle frente. Open Subtitles لذا مهما يكن هذا الشيء، يجب أن تكوني الشخص الذي يتعامل معه.
    Sea lo que sea que te esté pasando, adivina qué... yo lo pasé también. Open Subtitles مهما يكن ما تمرّين به حالياً خمّني ماذا، لقد مررت به أيضاً
    Una vez dicho esto, si hay una cosa que Uds. se lleven de esta charla, espero que sea esto: reconcíliense con el cableado interno, Sea lo que sea. TED إذن مما قلته، إذا كان هناك شيء يجب الخروج به من هذا الحديث، آمل أنه الآتي: اتبع حدسك الداخلي مهما يكن.
    Sea lo que sea, ese río es nuestra única salida de aquí Open Subtitles أياً كان الأمر ذلك النهر هو تذكرة خروجنا الوحيدة هنا
    Sea lo que sea que hubiera en esta caja, mató a nuestro hombre. Open Subtitles أياً كان ما بداخل هذا الصندوق فهو السبب في قتل رجلنا
    Bueno, Sea lo que sea, debemos de encontrarlo antes de que alguien resulte herido. Open Subtitles جسناً , أيا كان علينا إيجاده قبل أن يتعرض شخص ما للأدى
    Sea lo que sea, está chupando la mitad del poder de manhattan. Open Subtitles أيا كان ذلك الشيء , أنه يمتص نصف طاقة مانهاتن
    Sea lo que sea en lo que nos estás metiendo, no quiero saberlo. Open Subtitles مهما كانت الطريقة التى أدخلتنا بها هنا لا أريد أن أعرفها
    - Sí, y Sea lo que sea... para él es importante que yo lo vea. Open Subtitles أجل, و أيّاً كان هذا فهو مهم بالنسبة له كي أراه
    Bueno, Sea lo que sea, ¿quieres hablar de lo que ha pasado? Open Subtitles حسناً، أياً كانت ما هيتها، أتودّين التحدّث حول ما حدث؟
    No sé quién eres, y no sé qué será de nosotros, pero sé que esto que hacemos, Sea lo que sea, me está funcionando. Open Subtitles لا أعرف من أنتِ ولا أعرف ماذا سنصبح. لكن أعرف أن هذا الشيء الذي نفعله، أياً يكن إنه فعّال معي.
    Por supuesto, no con el grado que puede hacerlo aquí, pero Sea lo que sea, lo hará muy bien. Open Subtitles بطبيعة الحال، وليس مع درجة أن هل يمكن أن يحصل هنا، ولكنك لن تفعل جيدا أيا كانت.
    Aquello, Sea lo que sea... se arrepentirá de matar a mi gente. Open Subtitles مهما يكون هذا الشىء.. سوف يكون اسفاً على قتله لرجالى
    Espero que nos dé una idea más clara de lo que se trata, Sea lo que sea. Open Subtitles على أمل الذي سيعطينا فكرة مراهن ما نحن نتعامل مع مهما هو.
    Bueno, Sea lo que sea que hagan, mejor que lo hagan pronto. Open Subtitles حسنا, ايا كان ما سيفعلونه من الأفضل ان يفعلوه سريعا.
    Sea lo que sea, podremos arreglarnos. Sólo necesitamos saber a qué nos enfrentamos. Open Subtitles أيّاً يكن فبوسعنا تولّي أمره، علينا معرفة ما نجابهه ليس إلاّ
    Los científicos recolectan evidencias de muchas maneras diferentes, pero Sea lo que sea que recolectan tienen que llevarlo al escrutinio. TED الدليل يقوم العلماء بجمع اﻷدلة بطرق كثيرة و لكن أيا ما كان يجمعون لابد و أن يخضعوه للتدقيق
    Sea lo que sea lo que busca, señor, probablemente no esté aquí. Open Subtitles يا سيد، أي كان ما تبحث عنه الأرجح ليس هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد