También tomamos nota de que el Tribunal ha iniciado mejoras en su organización interna, incluida su Sección de Administración judicial. | UN | وننوه أيضاً بشروع المحكمة في إجراء تحسينات على تنظيمها الداخلي، بما في ذلك قسم إدارة شؤون المحكمة. |
Se propone reasignar el puesto en préstamo de la Sección de Administración de Bienes y crear el segundo puesto. | UN | ويُقترح أن يعاد انتداب الوظيفة المعارة من قسم إدارة الممتلكات بينما يقترح أن تنشأ الوظيفة الثانية. |
Control ejecutivo de la liquidación de la Sección de Administración de Edificios | UN | المراقبة التنفيذية لتصفية قسم إدارة المباني |
Sra. Nyambe, Prisca, Jefe de la Sección de Administración del Tribunal | UN | السيدة بريسكا نيامبي، رئيسة، قسم إدارة المحكمة |
:: Subprograma 3270: Sección de Administración Judicial | UN | :: البرنامج الفرعي 3270: قسم الإدارة القضائية |
La Sección de Administración de Salas es la parte de la Secretaría que se ocupa fundamentalmente de las actuaciones judiciales. | UN | قسم إدارة شؤون المحكمة 65 - قسم إدارة شؤون المحكمة هو ذراع الإجراءات القضائية الرئيسي لقلم المحكمة. |
Uno de los puestos seguirá perteneciendo a la Sección de Administración del Tribunal y Servicios de Apoyo a fin de que continúe encargándose del archivo y la recuperación de expedientes del Tribunal. | UN | وسيجري الإبقاء على وظيفة واحدة مع قسم إدارة المحكمة ودعمها لتواصل عملية حفظ وثائق المحكمة واسترجاعها. |
Celebré extensas consultas con Rhys Burriss, Jefe de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa y con el Jefe Adjunto, Didier Daniel Preira. | UN | وأجريت مشاورات مكثفة مع رايس بوريس، رئيس قسم إدارة شؤون محامي الدفاع في محكمة رواندا ونائبه، ديديي دانييل بريرا. |
La Sección de Administración de Abogados de la Defensa pidió a las Naciones Unidas que averiguaran de qué medios disponía ese acusado. | UN | وقد طلب قسم إدارة شؤون المحامين من الأمم المتحدة أن تُجري تحريات عن الإمكانات المتاحة لهذا المتهم. |
Yo recomendaría que ese investigador comunicara esa información a la Sección de Administración de Abogados de la Defensa y a cualquier investigador financiero que se designe. | UN | وأنا أوصي بأن ينقل هذا المحقق تلك المعلومات إلى قسم إدارة شؤون محامي الدفاع وإلى أي محقق مالي يتم تعيينه. |
Si esa tarea tiene que asumirla la Sección de Administración de Abogados de la Defensa habría que aumentar la plantilla de la Sección. | UN | وإذا ما أسندت هذه المهمة إلى قسم إدارة شؤون محامي الدفاع سيتعين زيادة عدد موظفي القسم. |
Esa debería ser la práctica corriente de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa. | UN | ويجب أن يكون ذلك هو الإجراء الموحد الذي يتبعه قسم إدارة شؤون محامي الدفاع. |
Procedimientos de la oficina de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa | UN | إجراءات العمل التي يتبعها قسم إدارة شؤون محامي الدفاع |
DGRH - Sección de Administración de Personal | UN | شعبة إدارة الموارد البشرية، قسم إدارة شؤون الموظفين |
Además, en las partidas de gastos de funcionamiento de la Sección de Administración de Edificios (SAE) se consiguieron economías por valor de 8,14 millones de euros. | UN | وعلاوة على ذلك، حقّق قسم إدارة المباني توفيرات في تكاليف التشغيل بلغت 8.14 مليون يورو. |
La Sección de Administración del Tribunal prestó apoyo para la celebración de 15 juicios durante el período que se examina y mantuvo toda la documentación pertinente. | UN | ودعم قسم إدارة أعمال المحكمة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير 15 محاكمة وتابع كافة الوثائق الخاصة بها. |
Traslado del puesto de Jefe de la Célula de Apoyo y Planificación de la Misión para dirigir la Sección de Administración de Bienes | UN | تحويل وظيفة رئيس خلية الدعم والتخطيط في البعثة إلى وظيفة رئيس قسم إدارة الممتلكات |
Transferencia del puesto de Jefe de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios a la Sección de Administración de Bienes | UN | ف4 نقل وظيفة واحدة لرئيس وحدة مراقبة الممتلكات والجرد إلى قسم إدارة الممتلكات |
Subprograma 3270. Sección de Administración Judicial | UN | البرنامج الفرعي 3270: قسم الإدارة القضائية |
:: Subprograma 3270: Sección de Administración Judicial | UN | :: البرنامج الفرعي 3270: قسم الإدارة القضائية |
23.76 Se utilizarán recursos extrapresupuestarios para reforzar la capacidad de la Sección de Administración. | UN | 23-76 وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تعزيز قدرة قسم الشؤون الإدارية. |
La actual tasa de vacantes de la Dependencia de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Administración de Bienes es de un 23%. | UN | يبلغ حاليا معدل الشغور في المعدات المملوكة للوحدات وقسم إدارة الممتلكات 23 في المائة. |
Sección de Administración de Locales | UN | قسم ادارة المباني |
Sección de Administración Pública y de Personal. Uno de los principales problemas que enfrenta la Administración Civil es la transición de un “sistema de estipendios” a un sistema de salarios y sueldos. | UN | ٧١ - قسم الخدمة المدنية وإدارة شؤون الموظفين - يعتبر الانتقال من " نظام البدلات " الى نظام الرواتب واﻷجور أحد التحديات اﻷساسية التي ستواجه اﻹدارة المدنية. |
Para poder ocuparse de esos asuntos en forma cotidiana, es necesario crear una dependencia especial en la Sección de Administración Judicial de la secretaría. | UN | ولمعالجة هذه المسائل على أساس يومي، يتعين إنشاء وحدة خاصة في قسم اﻹدارة القضائية التابع لقلم المحكمة. |
Directrices generales para la adaptación de Directriz para la Secretaría del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, División de Servicios Judiciales y Jurídicos, Sección de Administración del Tribunal, No. 2/98 | UN | مبادئ توجيهية عامة بشأن تكييف الأمر التوجيهي رقم 2/98 المتعلق بقسم إدارة شؤون المحكمة، التابع لشعبة الخدمات القضائية والقانونية بقلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |