ويكيبيديا

    "sección de administración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قسم إدارة
        
    • قسم الإدارة
        
    • قسم الشؤون الإدارية
        
    • وقسم إدارة
        
    • قسم ادارة
        
    • قسم الخدمة
        
    • قسم اﻻدارة
        
    • بقسم إدارة
        
    También tomamos nota de que el Tribunal ha iniciado mejoras en su organización interna, incluida su Sección de Administración judicial. UN وننوه أيضاً بشروع المحكمة في إجراء تحسينات على تنظيمها الداخلي، بما في ذلك قسم إدارة شؤون المحكمة.
    Se propone reasignar el puesto en préstamo de la Sección de Administración de Bienes y crear el segundo puesto. UN ويُقترح أن يعاد انتداب الوظيفة المعارة من قسم إدارة الممتلكات بينما يقترح أن تنشأ الوظيفة الثانية.
    Control ejecutivo de la liquidación de la Sección de Administración de Edificios UN المراقبة التنفيذية لتصفية قسم إدارة المباني
    Sra. Nyambe, Prisca, Jefe de la Sección de Administración del Tribunal UN السيدة بريسكا نيامبي، رئيسة، قسم إدارة المحكمة
    :: Subprograma 3270: Sección de Administración Judicial UN :: البرنامج الفرعي 3270: قسم الإدارة القضائية
    La Sección de Administración de Salas es la parte de la Secretaría que se ocupa fundamentalmente de las actuaciones judiciales. UN قسم إدارة شؤون المحكمة 65 - قسم إدارة شؤون المحكمة هو ذراع الإجراءات القضائية الرئيسي لقلم المحكمة.
    Uno de los puestos seguirá perteneciendo a la Sección de Administración del Tribunal y Servicios de Apoyo a fin de que continúe encargándose del archivo y la recuperación de expedientes del Tribunal. UN وسيجري الإبقاء على وظيفة واحدة مع قسم إدارة المحكمة ودعمها لتواصل عملية حفظ وثائق المحكمة واسترجاعها.
    Celebré extensas consultas con Rhys Burriss, Jefe de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa y con el Jefe Adjunto, Didier Daniel Preira. UN وأجريت مشاورات مكثفة مع رايس بوريس، رئيس قسم إدارة شؤون محامي الدفاع في محكمة رواندا ونائبه، ديديي دانييل بريرا.
    La Sección de Administración de Abogados de la Defensa pidió a las Naciones Unidas que averiguaran de qué medios disponía ese acusado. UN وقد طلب قسم إدارة شؤون المحامين من الأمم المتحدة أن تُجري تحريات عن الإمكانات المتاحة لهذا المتهم.
    Yo recomendaría que ese investigador comunicara esa información a la Sección de Administración de Abogados de la Defensa y a cualquier investigador financiero que se designe. UN وأنا أوصي بأن ينقل هذا المحقق تلك المعلومات إلى قسم إدارة شؤون محامي الدفاع وإلى أي محقق مالي يتم تعيينه.
    Si esa tarea tiene que asumirla la Sección de Administración de Abogados de la Defensa habría que aumentar la plantilla de la Sección. UN وإذا ما أسندت هذه المهمة إلى قسم إدارة شؤون محامي الدفاع سيتعين زيادة عدد موظفي القسم.
    Esa debería ser la práctica corriente de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa. UN ويجب أن يكون ذلك هو الإجراء الموحد الذي يتبعه قسم إدارة شؤون محامي الدفاع.
    Procedimientos de la oficina de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa UN إجراءات العمل التي يتبعها قسم إدارة شؤون محامي الدفاع
    DGRH - Sección de Administración de Personal UN شعبة إدارة الموارد البشرية، قسم إدارة شؤون الموظفين
    Además, en las partidas de gastos de funcionamiento de la Sección de Administración de Edificios (SAE) se consiguieron economías por valor de 8,14 millones de euros. UN وعلاوة على ذلك، حقّق قسم إدارة المباني توفيرات في تكاليف التشغيل بلغت 8.14 مليون يورو.
    La Sección de Administración del Tribunal prestó apoyo para la celebración de 15 juicios durante el período que se examina y mantuvo toda la documentación pertinente. UN ودعم قسم إدارة أعمال المحكمة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير 15 محاكمة وتابع كافة الوثائق الخاصة بها.
    Traslado del puesto de Jefe de la Célula de Apoyo y Planificación de la Misión para dirigir la Sección de Administración de Bienes UN تحويل وظيفة رئيس خلية الدعم والتخطيط في البعثة إلى وظيفة رئيس قسم إدارة الممتلكات
    Transferencia del puesto de Jefe de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios a la Sección de Administración de Bienes UN ف4 نقل وظيفة واحدة لرئيس وحدة مراقبة الممتلكات والجرد إلى قسم إدارة الممتلكات
    Subprograma 3270. Sección de Administración Judicial UN البرنامج الفرعي 3270: قسم الإدارة القضائية
    :: Subprograma 3270: Sección de Administración Judicial UN :: البرنامج الفرعي 3270: قسم الإدارة القضائية
    23.76 Se utilizarán recursos extrapresupuestarios para reforzar la capacidad de la Sección de Administración. UN 23-76 وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تعزيز قدرة قسم الشؤون الإدارية.
    La actual tasa de vacantes de la Dependencia de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Administración de Bienes es de un 23%. UN يبلغ حاليا معدل الشغور في المعدات المملوكة للوحدات وقسم إدارة الممتلكات 23 في المائة.
    Sección de Administración de Locales UN قسم ادارة المباني
    Sección de Administración Pública y de Personal. Uno de los principales problemas que enfrenta la Administración Civil es la transición de un “sistema de estipendios” a un sistema de salarios y sueldos. UN ٧١ - قسم الخدمة المدنية وإدارة شؤون الموظفين - يعتبر الانتقال من " نظام البدلات " الى نظام الرواتب واﻷجور أحد التحديات اﻷساسية التي ستواجه اﻹدارة المدنية.
    Para poder ocuparse de esos asuntos en forma cotidiana, es necesario crear una dependencia especial en la Sección de Administración Judicial de la secretaría. UN ولمعالجة هذه المسائل على أساس يومي، يتعين إنشاء وحدة خاصة في قسم اﻹدارة القضائية التابع لقلم المحكمة.
    Directrices generales para la adaptación de Directriz para la Secretaría del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, División de Servicios Judiciales y Jurídicos, Sección de Administración del Tribunal, No. 2/98 UN مبادئ توجيهية عامة بشأن تكييف الأمر التوجيهي رقم 2/98 المتعلق بقسم إدارة شؤون المحكمة، التابع لشعبة الخدمات القضائية والقانونية بقلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد