ويكيبيديا

    "secretario general sobre la cuestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمين العام عن مسألة
        
    • الأمين العام بشأن مسألة
        
    • الأمين العام المعني
        
    • اﻷمين العام بشأن هذه المسألة
        
    • الأمين العام عن هذا الموضوع
        
    • اﻷمين العام عن هذه المسألة
        
    • اﻷمين العام لشؤون
        
    • اﻷمين العام المعني بمسألة
        
    • الأمين العام عن الموضوع
        
    • اﻷمين العام بشأن المسألة
        
    • الأمين العام عن المسألة
        
    • الأمين العام بشأن قضية
        
    • الأمين العام حول قضية
        
    • الأمين العام حول مسألة
        
    • اﻷمين العام حول هذا الموضوع
        
    Informe del Secretario General sobre la cuestión de las desapariciones forzadas o involuntarias UN تقرير الأمين العام عن مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Informe del Secretario General sobre la cuestión de las desapariciones forzadas o involuntarias UN تقرير الأمين العام عن مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Informe del Secretario General sobre la cuestión del Sáhara Occidental UN تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    Informe del Secretario General sobre la cuestión de los misiles UN تقرير الأمين العام بشأن مسألة القذائف
    La Oficina ha ayudado al Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos en el desempeño de su mandato desde su nombramiento en 1992. UN وساعدت المفوضية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا، أثناء اضطلاعه بولايته، منذ تعيينه في عام 1992.
    Basta consultar los diversos informes preparados por el Secretario General sobre la cuestión a partir de 1991 para ver que lo contrario es verdad. UN ويكفي الرجوع إلى التقارير المتعددة التي أعدها اﻷمين العام بشأن هذه المسألة منذ عام ١٩٩١ لتبين أن العكس هو الصحيح.
    43. La resolución 55/231, sobre la presupuestación basada en los resultados, refleja algunas de las preguntas y preocupaciones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y los Estados Miembros en el debate acerca del informe del Secretario General sobre la cuestión. UN 43 - يعكس القرار 55/231 بشأن الميزنة على أساس النتائج بعض المسائل والشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء خلال مناقشة تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Informe del Secretario General sobre la cuestión del Sáhara Occidental UN تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    Informe del Secretario General sobre la cuestión del Sáhara Occidental UN تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    Acogiendo con satisfacción el informe del Secretario General sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن مسألة القذائف من جميع جوانبها،
    Informe del Secretario General sobre la cuestión del Sáhara Occidental UN تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    Acogiendo con satisfacción el informe del Secretario General sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن مسألة القذائف من جميع جوانبها،
    Informe del Secretario General sobre la cuestión de las desapariciones forzadas o involuntarias UN تقرير الأمين العام عن مسألة حالات الاختفاء القسري أو الطوعي
    Informe del Secretario General sobre la cuestión del Sáhara Occidental UN تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    Informe del Secretario General sobre la cuestión de las desapariciones forzadas o involuntarias UN تقرير الأمين العام عن مسألة الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Formuló un conjunto de recomendaciones al Secretario General sobre la cuestión de la reglamentación de las armas convencionales: futuro sistema de las Naciones Unidas y sobre la cuestión de la revitalización de la Conferencia de Desarme. UN فقد قدّم مجموعة من التوصيات إلى الأمين العام بشأن مسألة تنظيم الأسلحة التقليدية: هيكل الأمم المتحدة المقبل ومسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    Algunas delegaciones observaron que la dependencia también debería complementar la labor del Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos. UN وذكر بعض الوفود أنه على الوحدة أيضا أن تستكمل عمل ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    También se ofrecía a la Secretaría la cooperación plena de la Misión en la preparación del informe del Secretario General sobre la cuestión. UN وتعهدت الرسالة كذلك بالتعاون التام في العمل مع اﻷمانة العامة ﻹعداد تقرير اﻷمين العام بشأن هذه المسألة.
    a) El informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar (E/CN.4/2000/38) y el informe del Secretario General sobre la cuestión (E/CN.4/2000/29), y expresa su reconocimiento y apoyo por la labor del Relator Especial; UN (أ) تقرير المقرر الخاص (E/CN.4/2000/38) المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار وتقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (E/CN.4/2000/29)، وتعرب عن تقديرها ودعمها لعمل المقرر الخاص؛
    El informe del Secretario General sobre la cuestión deja que desear por lo que se refiere a aspectos tales como la determinación de las necesidades, la definición de prioridades, los recursos necesarios y la evaluación de los resultados. UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة غير واف فيما يتعلق بجوانب مثل تحديد الاحتياجات، وتعيين اﻷولويات، والموارد اللازمة، وتقييم النتائج.
    El Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos solicitó en un principio visitar Tayikistán en febrero de 1994. UN ٤ - وقد طلب ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا أول ما طلب زيارة طاجيكستان في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Observando los avances que hasta la fecha ha realizado el representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos en la labor de establecer un marco jurídico, analizar los mecanismos institucionales, entablar un diálogo con los gobiernos y publicar una serie de informes sobre la situación prevaleciente en determinados países junto con propuestas de medidas correctivas, UN وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه حتى اﻵن ممثل اﻷمين العام المعني بمسألة اﻷشخاص المشردين داخليا في وضع إطار قانوني، وتحليل الترتيبات المؤسسية وإجراء حوار مع الحكومات، وإصدار سلسلة من التقارير ـ
    Este Grupo de Trabajo es el foro apropiado para que se formulen observaciones sobre el amplio informe del Secretario General sobre la cuestión (A/62/294). UN والفريق العامل هو المحفل الملائم لتقديم التعليقات على التقرير الشامل الذي قدمه الأمين العام عن الموضوع (A/62/294).
    El Sr. HALBWACHS (Contralor), respondiendo a las preguntas de las delegaciones, dice que, en lo que respecta a los derechos humanos, la reestructuración del Centro de Derechos Humanos se ha llevado a cabo de conformidad con las orientaciones indicadas en el informe del Secretario General sobre la cuestión (A/C.5/50/71). UN ٤٠ - السيد هالبواكس )المراقب المالي(: ذكر، في رده على أسئلة الوفود، أنه فيما يتصل بحقوق اﻹنسان، قد تم إنجاز إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان طبقا للمبادئ التوجيهية المشار إليها في تقرير اﻷمين العام بشأن المسألة )A/C.5/50/71(.
    Informe del Secretario General sobre la cuestión de la composición universal del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial UN تقرير الأمين العام عن المسألة المتعلقة بإنشاء عضوية عالمية لمجلس الإدارة/المنتدى الوزاري للبيئة
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la cuestión de los musulmanes en Filipinas meridional (documento ICFM/30-2003/MM/D.2), UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين ICFM/30-2003/MM/D.2،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la cuestión de la minoría musulmana turca de Tracia occidental, en Grecia (documento OIC/ICFM/33-2006/MM/SG.REP.3), UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام حول قضية المجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية في اليونان (الوثيقة رقم OIC/ICFM-33/2006/MM/SG.REP.3):
    12. Pide que se le presente el informe definitivo del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños; UN 12- تطلب تقديم التقرير النهائي عن دراسة الأمين العام حول مسألة العنف ضد الأطفال إلى اللجنة؛
    Al respecto, la delegación de Nigeria desea que se examinen más las recomendaciones formuladas por el Secretario General sobre la cuestión. Al respecto, si bien la resolución 50/51 es un buen punto de partida, de ninguna manera constituye una panacea. UN وقالت في هذا الخصوص إن وفدها يحث على إيلاء توصيات اﻷمين العام حول هذا الموضوع مزيدا من البحث، وإذا كان القرار ٥٠/٥١ يمثل بداية طيبة فهو ليس بحال من اﻷحوال حلا لكل شيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد