ويكيبيديا

    "seguido de un" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يليه
        
    • يتبعه
        
    • تليها
        
    • تتبعه إشارة إلى
        
    • متبوع
        
    • متبوعة
        
    • يعقب ذلك
        
    La resolución disponía la realización de un examen de mitad de período sobre la aplicación del Nuevo Programa, seguido de un examen y evaluación finales. UN ودعت الجمعية العامة في ذلك القرار إلى إجراء استعراض لمنتصف المدة لتنفيذ البرنامج، يليه استعراض وتقييم نهائيان.
    En la resolución, la Asamblea pidió que se realizara un examen de mitad de período sobre la aplicación del Nuevo Programa, seguido de un examen y una evaluación finales. UN ودعت الجمعية في ذلك القرار إلى إجراء استعراض لمنتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد، يليه استعراض وتقييم نهائيان.
    Los pronósticos actuales coinciden en que este período irá seguido de un nuevo impulso de crecimiento en 2002. UN وتتفق التنبؤات حاليا على أن ذلك سوف يتبعه مزيد من القوة للنمو في عام 2002.
    Esta parte consiste en un curso estructurado de cinco semanas seguido de un proyecto y de una asignación de trabajo. UN ويتألف هذا الجزء من منهج منظم مدته خمسة أسابيع، يتبعه ملحق للمشاريع أو العمل.
    La duración del curso es de 36 semanas, e irá seguido de un proyecto piloto de un año de duración en el país de origen del participante. UN ومدة الدورة التعليمية 36 أسبوعا، تليها سنة واحدة من العمل في مشروع رائد في بلد الشخص المشارك.
    La sesión se iniciará con un resumen de los resultados de las mesas redondas de nivel ministerial que irá seguido de un debate interactivo entre los ministros sobre las cuestiones planteadas en el resumen. UN وستُفتتح الجلسة بموجز بنتائج الموائد المستديرة الوزارية تليها مناقشات تفاعلية بين الوزراء بشأن مسائل واردة في الموجز.
    Desde 1974 hasta 1977 (continuación del 63o período de sesiones inclusive), las decisiones se identifican consecutivamente mediante un número arábigo seguido de un paréntesis indicativo del período de sesiones [por ejemplo: decisión 64 (ORG75), decisión 78 (LVIII), adoptadas, respectivamente, en el período de sesiones de organización para 1975 y el 58o período de sesiones]. UN ومن عام 1974 حتى عام 1977 (إلى نهاية الدورة الثالثة والستين المستأنفة)، كانت المقررات ترقم على التوالي، وتعرف برقم تتبعه إشارة إلى الدورة بين قوسين (مثال ذلك: المقرر 64 (د ت - 75)، والمقرر 78 (د - 58)، المتخذان في الدورة التنظيمية لعام 1975 والدورة الثامنة والخمسين على التوالي).
    - Cenar, entonces seguido de un desayuno en la cama Open Subtitles إذاَ ليكن عشاءاَ متبوع بإفطار على السرير
    Así que, el lote número dos es una lección sobre la preparación para terremotos seguido de un masaje de dos horas de Ginny. Open Subtitles البند رقم اثنين هو درس للاستعداد للزلزال يليه تدليك لمدة ساعتين من جيني
    Otros miembros indicaron que el aumento del nivel de coordinación debía ir seguido de un aumento de los recursos, pues el aumento de la coordinación no podía satisfacer por sí solo la demanda creciente de que era objeto el sistema. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن رفع مستوى التنسيق ينبغي أن يليه زيادة في الموارد ﻷن تحسين التنسيق لا يمكنه في حد ذاته تلبية الطلبات المتزايدة المفروضة على المنظومة.
    Así, los 12 años de enseñanza primaria y secundaria se han reestructurado en un ciclo de enseñanza fundamental de nueve años seguido de un ciclo de enseñanza secundaria de tres años. UN وهكذا، أعيد تنظيم سنوات التعليم الابتدائي والثانوي الاثنتي عشرة في شكل تعليم أساسي من تسع سنوات يليه تعليم ثانوي من ثلاث سنوات.
    considera que la manera más adecuada de lograr los objetivos de la Reunión sería un intercambio espontáneo de opiniones entre los expertos de todos los países en un marco oficioso, seguido de un esfuerzo conjunto por redactar conclusiones o recomendaciones sobre el tema examinado. UN وترى اﻷمانة أنه يمكن خدمة أهداف المؤتمر على أفضل وجه بإجراء تبادل عفوي لوجهات النظر فيما بين الخبراء من البلدان كافة في جلسة غير رسمية، يليه بذل مجهود مشترك لصوغ استنتاجات أو توصيات بشأن البند قيد النظر.
    Justo entonces, un argentino inconsciente atravesó mi techo seguido de un enano vestido de monja. Open Subtitles لحسن الحظ، في تلك اللحظة بعينها أرجنتيني غير واعي سقط من خلال سقفي وكان يتبعه قزم يرتدي زي راهبة
    Me dijo que tenías cita con la doctora seguido de un tour por la UTI. Open Subtitles تقول أن لديكما موعد طبيب يتبعه جولة في قسم الأمومة
    Obtuviste un artículo de tu trayectoria y un concierto, seguido de un CD vendido a un precio excesivo en cafés para personas de la generación X sin papilas gustativas o sin gusto. Open Subtitles حصلت على مبيعات جيدة ومن المؤكد ان يتبعه مزيداً الأسطوانات وتباع للمتذوقين وغير المتذوقين
    Algo que llegó de repente y sin ninguna razón, seguido de un sueño intranquilo en los que la enfermedad infectaron incluso mis sueños. Open Subtitles العمل الصالح الذي ياتي فجاة ومن دون سبب يتبعه نوم مظطرب حتى احلامي اصابها المرض
    La sesión se iniciará con un resumen de los resultados de las mesas redondas de nivel ministerial que irá seguido de un debate interactivo entre los ministros sobre las cuestiones planteadas en el resumen. UN وستُفتتح الجلسة بموجز بنتائج الموائد المستديرة الوزارية تليها مناقشات تفاعلية بين الوزراء بشأن مسائل واردة في الموجز.
    Yo diría un "jab" rápido seguido de un gancho de derecha. Open Subtitles أود أن أقول لكمة سريعة، تليها ربط اليسرى واليمنى على التوالي.
    La Escuela Central ha comenzado su primer curso para 25 instructores angoleños, que será seguido de un curso de remoción de minas en Kuito para 66 estudiantes. UN وشرعت المدرسة المركزية للتدريب على أعمال اﻷلغام في دورتها التدريبية اﻷولى ﻟ ٢٥ متدربا أنغوليا، تليها دورة ﻹزالة اﻷلغام في كيتو ﻟ ٦٦ طالبا.
    Desde 1974 hasta 1977 (continuación del 63o período de sesiones inclusive), las decisiones se identifican consecutivamente mediante un número arábigo seguido de un paréntesis indicativo del período de sesiones [por ejemplo: decisión 64 (ORG75), decisión 78 (LVIII), adoptadas, respectivamente, en el período de sesiones de organización para 1975 y el 58o período de sesiones]. UN ومن عام 1974 حتى عام 1977 (إلى نهاية الدورة الثالثة والستين المستأنفة)، كانت المقررات ترقم على التوالي، وتعرف برقم تتبعه إشارة إلى الدورة بين قوسين (مثال ذلك: المقرر 64 (د ت - 75) والمقرر 78 (د - 58) المتخذان في الدورة التنظيمية لعام 1975 والدورة الثامنة والخمسين على التوالي).
    Desde 1974 hasta 1977 (continuación del 63o período de sesiones inclusive), las decisiones se identifican consecutivamente mediante un número arábigo seguido de un paréntesis indicativo del período de sesiones [por ejemplo: decisión 64 (ORG75), decisión 78 (LVIII), adoptadas, respectivamente, en el período de sesiones de organización para 1975 y el 58o período de sesiones]. UN ومن عام 1974 حتى عام 1977 (إلى نهاية الدورة الثالثة والستين المستأنفة)، كانت المقررات ترقم على التوالي، وتعرف برقم تتبعه إشارة إلى الدورة بين قوسين (مثال ذلك: المقرر 64 (دت - 75) والمقرر 78 (د - 58) المتخذان في الدورة التنظيمية لعام 1975 والدورة الثامنة والخمسين على التوالي).
    seguido de un cambio de fortuna, y finalmente, la comprensión de que el héroe ha traído esto sobre sí mismo. Open Subtitles متبوع بانقلاب الوضع وأخيرا، إدراك أن البطل قد جنى هذا على نفسه
    Después de las presentaciones se celebró un debate abierto que fue seguido de un resumen por la presidencia de la sesión. UN وكانت العروض متبوعة بمناقشة مفتوحة وتلخيص مقدم من رئيس الجلسة.
    Le ruego tenga a bien distribuir el informe como documento de la Asamblea General, el cual irá seguido de un debate que se celebrará en una fecha que se determinará por su intermediación. UN والتمس منكم التكرم بتعميم التقرير كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، بحيث يعقب ذلك مناقشة يتحدد موعدها من خلال مساعيكم الحميدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد