ويكيبيديا

    "servicio y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمة وما
        
    • الخدمة وفترة
        
    • الخدمة والتزامات
        
    • الخدمة واستحقاقات
        
    • الخدمة أو
        
    • الخدمة والإعادة
        
    • الخدمة وتقديم
        
    • الخدمة والمعاشات
        
    • الخدمة وإعادة
        
    • الخدمة وبعد
        
    • الخدمة وأن
        
    • الخدمة بعد
        
    • الخدمة وأثناءها
        
    • الخدمة ومن
        
    • والانسحاب
        
    Esta cifra no incluye a 1.999 funcionarios que se habían separado del servicio y que todavía poseían créditos en la Caja con arreglo a su reglamento. UN ولا يشمل هذا الرقم 999 1 موظفاً تركوا الخدمة وما زالت لديهم أرصدة دائنة تخضع لقواعد الصندوق.
    Esta cifra no incluye a 892 funcionarios que se habían separado del servicio y que todavía poseían créditos en la Caja con arreglo a su reglamento. UN ولا يشمل هذا الرقم 892 موظفا تركوا الخدمة وما زالت لديهم أرصدة دائنة تخضع لقواعد الصندوق.
    Pasivo por concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Pasivo por concepto de prestaciones por terminación del servicio y prestaciones con posterioridad a la jubilación UN الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Pasivo por concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Pasivo por concepto de prestaciones por terminación del servicio y prestaciones con posterioridad a la jubilación UN الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación Posición de tesorería UN خصوم لفوائد ما بعد نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Obligaciones correspondientes a licencias anuales y prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإجازة السنوية ونهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Licencia anual y prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN استحقاقات الإجازات السنوية وانتهاء الخدمة وما بعد التقاعد
    De resultas de ello, la UNOPS tendrá que evaluar activamente su exposición a las posibles obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN ونتيجة لذلك، سيتعين على المكتب أن يقوم بصورة استباقية بتقييم حجم ما يقع عليه حاليا من التزامات تتصل باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    Actualmente se está examinando el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN تمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد يجري استعراضها حاليا.
    Además, sigue sin resolverse la cuestión de las obligaciones sin financiación prevista relativas a las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال مسألة الالتزامات غير الممولة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد دون حل.
    Obligaciones correspondientes a licencias anuales y prestaciones por terminación del servicio y posteriores de la jubilación UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإجازة السنوية ونهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Obligaciones correspondientes a prestaciones por vacaciones anuales, por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإجازة السنوية ونهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Obligaciones correspondientes a vacaciones anuales, prestaciones por terminación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإجازة السنوية ونهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN التزامات استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Gastos pagaderos no presupuestados para prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Total de obligaciones por terminación del servicio y prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio UN مجموع التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    Obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    El ensayo del líder es en dos horas. No hay cambios en servicio y apoyo. Open Subtitles تدريب القيادة الأساسية في غضون ساعتين ، لا تغيير في الخدمة أو الدعم
    La parte no corriente de las prestaciones de los empleados comprende las partes no corrientes del seguro médico después de la separación del servicio y las prestaciones de repatriación según determine la evaluación actuarial. UN يتضمن الجزء غير المتداول من استحقاقات الموظفين الأجزاء غير المتداولة من استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن على النحو الذي يحدده التقييم الاكتواري.
    Nota: Sírvanse indicar los años de servicio y una breve descripción de sus tareas, comprendida su responsabilidad personal UN ملاحظة: الرجاء الإشارة إلى عدد سنوات الخدمة وتقديم وصف وجيز لعملك، بما في ذلك مسؤولياتك الشخصية
    E. Seguro médico después de la separación del servicio y pensiones UN هاء - التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والمعاشات التقاعدية
    Por lo tanto, se han incluido los cambios de lugar de destino que se produjeron mediante separación del servicio y renovación del nombramiento en los que dicha renovación se realizó en un plazo de 60 días. UN وبالتالي أدرجت تغييرات مراكز العمل التي حدثت عن طريق إنهاء الخدمة وإعادة التعيين والتي حدثت فيها عادة التعيين خلال 60 يوما.
    Se está tratando de establecer financiación para las prestaciones después de la separación del servicio y posteriores a la jubilación que están sin financiar. UN وثمة جهود جارية لإنشاء تمويل لاستحقاقات الموظفين غير الممولة بعد انتهاء الخدمة وبعد التقاعد.
    Se decidió que el sitio siguiera prestando ese servicio y se mejorara. UN وتقرر أن يواصل الموقع تقديم تلك الخدمة وأن يتم تعزيزه.
    i) Que la Organización tenga la obligación de repatriar al funcionario que se separa del servicio y éste tenga un año o más de servicios acreditables; UN ' ١ ' تلتزم المنظمة بإعادة الموظف إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛
    Los derechos humanos forman parte también de la instrucción previa al servicio y en el servicio de la Academia de Policía del país. UN وتشكل حقوق الإنسان جزءاً من التدريب قبل الخدمة وأثناءها في معهد الشرطة في بوتسوانا.
    Armas convencionales retiradas de servicio y a la espera de destino final UN الأسلحة التقليدية التي تم سحبها من الخدمة ومن المقرر التخلص منها
    No hubo cambios en las hipótesis de jubilación, cese en el servicio y mortalidad de la Caja desde la evaluación de 2007. UN ولم تحدث تغيرات في افتراضات صندوق المعاشات التقاعدية بشأن التقاعد والانسحاب والوفاة منذ تقييم عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد