ويكيبيديا

    "servicios financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات المالية
        
    • خدمات مالية
        
    • والخدمات المالية
        
    • بالخدمات المالية
        
    • للخدمات المالية
        
    • خدمات التمويل
        
    • التسهيلات المالية
        
    • دائرة الشؤون المالية
        
    • خدماته المالية
        
    • بخدمات مالية
        
    • وخدمات مالية
        
    • الفردية وبالخدمات المالية
        
    • خدمات الشؤون المالية
        
    • المرافق المالية
        
    • الخدمات المصرفية
        
    Algunos fondos ya no tendrían su propio personal de finanzas independientes sino que recibirían servicios financieros directamente de la División de Finanzas. UN فبعض الصناديق لن يكون لها بعد اﻵن موظفو مالية مستقلون، وإنما ستحصل على الخدمات المالية مباشرة من شعبة المالية.
    Este capítulo ofrece un breve panorama general de los servicios financieros, insistiendo especialmente en el sector del seguro de la propiedad. UN يقدم هذا الفصل نظرة عامة موجزة على الخدمات المالية مع التشديد بوجه خاص على قطاع التأمين على الممتلكات.
    En 1998, el desempleo en el sector de los servicios financieros aumentó en un 9,5%. UN وفي عام ١٩٩٨، زادت العمالة في قطاع الخدمات المالية بنسبة ٩,٥ في المائة.
    Fuente: Sección de Informes Financieros de la Dirección de servicios financieros y Administrativos del PNUD. UN المصدر: قسم تقديم التقارير المالية، مكتب الخدمات المالية واﻹدارية، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    ¿Cuáles son las políticas fundamentales para aumentar la oferta de servicios financieros eficientes y garantizar el acceso universal? UN :: ما هي السياسات الرئيسية لتعزيز توريد خدمات مالية تتسم بالكفاءة وضمان تعميم الوصول إليها؟
    El objetivo es poder ofrecer a cada cliente una variedad amplia de servicios financieros. UN والهدف هو القدرة على منح كل عميل مجموعة واسعة من الخدمات المالية.
    Desde hace mucho tiempo los gobiernos exigen a las instituciones oficiales que presten servicios financieros a los pobres. UN فقد أخذت الحكومات منذ زمن طويل توعز إلى المؤسسات الرسمية بتقديم الخدمات المالية إلى الفقراء.
    Sección de Servicios Financieros: necesidades de recursos UN قسم الخدمات المالية: الاحتياجات من الموارد
    Anguila ingresó en el campo de los servicios financieros relativamente tarde, y la legislación fundamental se promulgó en 1994. UN ودخلت أنغيلا ميدان الخدمات المالية متأخرة، إذ أن التشريع الرئيسي لم يعتمد إلا في عام 1994.
    Aunque la Comisión de servicios financieros no llegó a prohibir las acciones al portador, sí decidió restringir su movilidad. UN ورغم أن لجنة الخدمات المالية لم تصل إلى حد حظر الأسهم لحاملها فقد قررت تقييد تداولها.
    En los tres primeros trimestres de 2002, el sector de servicios financieros registró de nuevo un crecimiento saludable. UN وسجلت صناعة الخدمات المالية نموا صحيا مرة أخرى في الأشهر التسعة الأولى من عام 2002.
    La Ley de proveedores de servicios financieros y empresariales exige el registro de todos los proveedores de servicios financieros. UN وعلاوة على ذلك ينص قانون مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات على تسجيل جميع مقدمي الخدمات المالية.
    El Banco financiará proyectos en numerosos países clientes encaminados a lograr una ampliación sostenible del acceso a los servicios financieros. UN وسيمول البنك مشاريع في العديد من البلدان المستفيدة بهدف تحقيق زيادة مستديمة لعدد المستفيدين من الخدمات المالية.
    Parcial Resultado básico: Apoyo a la infraestructura industrial para la prestación de servicios financieros a hogares de bajos ingresos UN النتيجة الأساسية: إنشاء الهياكل الأساسية الصناعية الداعمة لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    La política exige esfuerzos especiales para incorporar mecanismos que hagan los servicios financieros accesibles tanto a los hombres como a las mujeres. UN وتقضي هذه السياسة ببذل جهود خاصة لإدخال آليات من شأنها أن تجعل وصول المرأة والرجل إلى الخدمات المالية ممكناً.
    5. La liberalización del comercio de servicios financieros elimina los obstáculos a ese comercio. UN ويعني تحرير التجارة في الخدمات المالية إزالة الحواجز التي تعترض هذه التجارة.
    Sin embargo, para algunos países en desarrollo con sectores de servicios financieros abiertos el interés de las empresas extranjeras era muy limitado. UN ومع ذلك، فإن بعض البلدان النامية ذات قطاعات الخدمات المالية المنفتحة لم تسترع سوى اهتمام محدود من الشركات الأجنبية.
    Sr. Joseph Caruana, Secretario Adjunto del Registro Mercantil, Autoridad de servicios financieros de Malta UN السيد جوزيف كاروانا، نائب رئيس سجل الشركات، هيئة الخدمات المالية في مالطة
    Los empresarios que participan en el sistema de comercialización pueden conseguir economías de escala al ofrecer diversos servicios financieros y de comercialización. UN إذ يتمكن منظمو المشاريع في نظام التسويق من تحقيق وفورات الحجم عن طريق تقديم خدمات مالية وتسويقية متنوعة.
    ii) trabajar en forma conjunta para aumentar la sinergia entre sus programas, en particular entre los que ofrecen servicios financieros y los que ofrecen servicios de otra índole. UN `٢` التعاون على زيادة التداؤب بين برامجها، خاصة بين البرامج التي توفر خدمات مالية والبرامج التي توفر خدمات غير مالية.
    v) Labor sectorial sobre servicios de salud, educación, seguros, servicios financieros y de telecomunicaciones. UN `5 ' العمل القطاعي بشأن الصحة، والتعليم، والتأمين، والخدمات المالية وخدمات الاتصالات.
    Hay disposiciones concretas relativas a los servicios financieros y las telecomunicaciones que se incluyen en capítulos aparte. UN وتوجد أحكام محددة تتعلق بالخدمات المالية وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية، تناولتها فصول مستقلة.
    Un problema fundamental era el aspecto de autogobierno de los servicios financieros. UN وثمة مشكلة رئيسية تتمثل في جانب التنظيم الذاتي للخدمات المالية.
    El programa servirá además para ayudar al Banco de la ZCP a implantar los servicios financieros de exportación apropiados para los Estados miembros, sobre todo servicios de financiación del comercio entre esos Estados. UN وفضلا عن ذلك سيقدم البرنامج المساعدة الى مصرف منطقة التجارة التفضيلية من أجل توفير خدمات التمويل التصديري الملائمة للدول اﻷعضاء، ولا سيما تمويل التجارة فيما بين بلدان المنطقة.
    La gama completa de servicios financieros, incluidos los de carácter preventivo, seguiría disponible. UN وستظل متاحة مجموعة التسهيلات المالية بكاملها، بما في ذلك الترتيبات الاحترازية.
    La Subdivisión de servicios financieros ha venido ocupándose de definir y elaborar un nuevo enfoque para gestionar los pagos de que se ocupan las oficinas extrasede. UN تعكف دائرة الشؤون المالية على تحديد وإعداد نهج جديد لإدارة المدفوعات المكلَّفة بالقيام بها المكاتب الميدانية.
    3. Acoge con beneplácito el esfuerzo realizado por el Territorio para fortalecer su régimen regulador de los servicios financieros y para buscar mercados nuevos no tradicionales para su sector turístico; UN 3 - ترحب بالجهود التي يبذلها الإقليم لتعزيز النظام المتبع في تنظيم خدماته المالية والسعي إلى إيجاد أسواق جديدة غير تقليدية في قطاع السياحة فيه؛
    Se prestaron servicios financieros eficaces y se introdujeron diversas iniciativas de mejoramiento de la productividad en las entidades de las Naciones Unidas en Viena. UN وزُودت كيانات الأمم المتحدة في فيينا بخدمات مالية تتميز بالكفاءة وبمبادرات شتى لتحسين الإنتاجية.
    - servicios portuarios operacionales y servicios financieros o técnicos; UN :: خدمات مرفئية عملية وخدمات مالية أو تقنية؛
    Esos planes deben contribuir al objetivo de otorgar créditos para el empleo por cuenta propia y prestar otros servicios financieros y comerciales para 100 millones de las familias más pobres del mundo, especialmente las mujeres, para el año 2005. UN وينبغي تصميم هذه الخطط بحيث تساهم في تحقيق هدف شمول ١٠٠ مليون من أفقر اﻷسر في العالم، ولا سيما المرأة، بحلول سنة ٢٠٠٥، بالائتمانات من أجل مزاولة اﻷعمال الفردية وبالخدمات المالية والتجارية اﻷخرى.
    servicios financieros y contables UN خدمات الشؤون المالية والمحاسبية
    Un elemento esencial del examen de los servicios financieros del Fondo fue la modificación de la Línea de Crédito Contingente a fin de hacerla más atractiva para los posibles usuarios. UN 55 - وكان أحد العناصر المحورية في استعراض المرافق المالية التابعة للصندوق هو تعديل حد الائتمان الطارئ كى يكون أكثر جاذبية أمام المستعملين المحتملين له.
    En la enmienda también figuraban disposiciones concretas y detalladas relativas a la liberalización de diversos servicios, incluidos la banca y los servicios financieros. UN وتضمن التعديل أيضا أحكاما تفصيلية محددة فيما يتعلق بتحرير مختلف الخدمات، بما في ذلك الخدمات المصرفية والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد