En particular, los países deberían adoptar medidas apropiadas para eliminar el abuso sexual de los niños, dentro y fuera de sus fronteras. | UN | وعلى البلدان، بوجه خاص، أن تتخذ اﻹجراءات الملائمة للقضاء على الاستغلال الجنسي لﻷطفال سواء في داخل حدودها أو خارجها. |
En particular, los países deberían adoptar medidas apropiadas para eliminar el abuso sexual de los niños, dentro y fuera de sus fronteras. | UN | وعلى البلدان، بوجه خاص، أن تتخذ اﻹجراءات الملائمة للقضاء على الاستغلال الجنسي لﻷطفال سواء في داخل حدودها أو خارجها. |
La disposición sobre el acoso sexual reviste también importancia para combatir la pornografía infantil. | UN | وللحكم الخاص بالتكدير الجنسي أهميته كذلك في مكافحة المواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال. |
En cambio, todavía es muy nueva y limitada la labor relativa al acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | أما العمل في مجال المضايقة الجنسية في مكان العمل فما زال جديدا ومحدودا جدا في تركيا. |
Dentro de estos programas, se han distribuido folletos para desalentar el turismo sexual. | UN | وكجزء من تلك البرامج، تم توزيع نشرات تستهدف كبح السياحة الجنسية. |
La legislación abarca la conducta sexual entre adultos exclusivamente con su consentimiento y en privado. | UN | ويشمل التشريع السلوك الجنسي الذي لا يشترك فيه إلا بالغين متراضين وفي السر. |
Por lo común se las mantiene cautivas, se les confiscan los pasaportes y se las somete frecuentemente a maltratos físicos y a abuso sexual. | UN | فعادة ما يحتفظ بهن في ربقة اﻷسر، مع مصادرة جوازات سفرهن، وكثيرا ما يخضعن للامتهان الجسدي علاوة على الامتهان الجنسي. |
Delitos conocidos de violación o agresión sexual | UN | العام حالات الاغتصاب حالات الاعتداء الجنسي |
Se indicaron como esferas de acción la violencia contra las mujeres y los niños, los malos tratos sexuales y la explotación sexual. | UN | وأضافت هذه الوفود أن العنف الموجه ضد المرأة والفتاة والاستغلال الجنسي لهما قد حددا باعتبارهما مجالين من مجالات العمل. |
Los transgresores también se exponen a que se les acuse de violación, atentado contra el pudor y explotación sexual de menores. | UN | ويمكن أن يواجه المخالفون أيضا التهم الجنائية ذات الصلة فيما يتصل بالاعتداء على اﻷحداث المنافي لﻷخلاق واستغلالهم الجنسي. |
Así el Grupo de Trabajo podría abordar el problema de la explotación sexual de los niños en todos sus aspectos. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يمكن الفريق العامل من تناول مسألة الاستغلال الجنسي لﻷطفال من جميع جوانبها. |
En ciertas circunstancias los hombres podían ser condenados por agresión sexual contra sus esposas. | UN | وفي ظروف معينة، يمكن اﻵن إدانة الرجال بتهمة الاعتداء الجنسي على زوجاتهم. |
Los supervisores investigan denuncias de hostigamiento sexual y discriminación fundada en la edad, el sexo, la religión o el perfil militar. | UN | ويحقق المشرفان في شكاوى التحرش الجنسي والتمييز على أساس العمر أو نوع الجنس أو الديانة أو السيرة العسكرية. |
La edad límite de 18 años reforzaría también la protección de las niñas, en particular en materia de explotación sexual. | UN | وإذا ما تحددت السن اﻷدنى للتجنيد بالثامنة عشرة فإن هذا سيعزز حماية البنات خاصة من الاستغلال الجنسي. |
Es más, la pena aplicable al abuso sexual de un niño ya no sería una multa sino la prisión. | UN | وفضلا عن ذلك فإن العقوبة على اﻹيذاء الجنسي للطفل لم تعد مجرد فرض غرامة بل السجن. |
Discriminación y hostigamiento sexual en otros ámbitos | UN | التمييز والمضايقة الجنسية في المجالات اﻷخرى |
• La elaboración de una estrategia oficial de salud sexual y genésica, comprendida la entrega gratuita de algunas marcas de anticonceptivos orales. | UN | • وضع استراتيجية حكومية بشأن الصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك توفير بعض أنواع وسائل منع الحمل الفموية بالمجان. |
Los derechos sexuales incluyen expresamente la prohibición de la discriminación por motivos de orientación sexual. | UN | وتؤخذ الحقوق الجنسية صراحة على أنها تشمل حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي. |
Hay una documentación médica completa en 20 casos de violencia sexual, y otros 80 casos son actualmente objeto de investigación. | UN | وهناك وثائق طبية كاملة في ٢٠ حالة عنف جنسي و ٨٠ حالة إضافية يجري التحقيق فيها حاليا. |
También entienden los tribunales de condado de las quejas referentes a discriminación racial y sexual. | UN | وتنظر هذه المحاكم أيضا في شكاوى التمييز القائم على أساس العرق أو الجنس. |
También son prioridades los derechos del niño, la prevención del abuso sexual contra los niños y la utilización de niños soldados. | UN | وأضاف أنه من اﻷمور ذات اﻷولوية أيضا حقوق الطفل ومنع استغلال اﻷطفال في الجنس وإيذائهم جنسيا واستخدامهم كجنود. |
Además, la llegada masiva de trabajadores migrantes conllevó un aumento de la prostitución y un incremento masivo de las enfermedades de transmisión sexual. | UN | هذا فضلاً عن أن تدفق العمال المهاجرين بأعداد كبيرة قد أسفر عن زيادة البغاء وعن زيادة الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً. |
En esas circunstancias las mujeres y las niñas a menudo son víctimas de agresión sexual o de otro tipo. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فإنه كثيراً ما يجري اخضاع النساء والفتيات لاعتداءات جنسية أو لاعتداءات أخرى. |
Seguro. Clásica escalada de un depredador sexual. | Open Subtitles | بالطبع , التصاعد التقليدي للمفترسين الجنسيين |
Esa integración de las consideraciones del género tiene por finalidad garantizar que ningún acto de violencia sexual quede impune. | UN | والقصد من هذا الادراج المتصل بالجنس هو كفالة عدم اقتراف أي عنف جنسي من دون جزاء. |
Es hermosa, inteligente, segura de sí misma y es una bomba sexual. | Open Subtitles | إنها جميلة وذكية وواثقة بنفسها وهي فقط كقنبلة جنس خام |
También preocupaban todavía las altas tasas de violencia sexual y de género. | UN | ويظل ارتفاع معدلات العنف الجنسي والعنف الجنساني مصدر قلق أيضاً. |
Nunca permito que el deseo sexual influya en una decisión de negocios. | Open Subtitles | لا أسمح أبداً بالرغبة الجنسيه أن تؤثر في قرار للعمل |
No resulto amenazante, no tengo un gran pasado sexual y ellos notan todo eso. | Open Subtitles | . ليس لدى هذا التهديد , ليس لدى تذبذب جنسى انهم سيلتهمونى |
El Japón esperaba que prosiguieran los avances en el ámbito de la mutilación genital femenina y la violencia sexual. | UN | وأعربت عن أملها في إحراز مزيد من التقدم في قضايا تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعنف الجنسي. |
Coleman, cada error que un hombre puede cometer generalmente tienen un acelerador sexual. | Open Subtitles | كولمان.. عادة كل خطأ يحدث لرجل يأتى من سرعة التفاعل الجنسى |