Sirve de ejemplo al respecto, la experiencia de una aldea del Estado de Shan. | UN | وتشكل تجربة إحدى القرى الواقعة في ولاية شان خير مثال على ذلك. |
En 2002, el Relator Especial fue informado de la violación de 625 mujeres y niñas en el Estado de Shan entre 1996 y 2001. | UN | ففي عام 2002، تلقى المقرر الخاص تقريرا عن اغتصاب 625 امرأة وفتاة في ولاية شان بين عامي 1996 و 2005. |
El Ministro Ji y el General Gong Shan Niu poseen la totalidad. | Open Subtitles | الوزير جي و الجنرال جونغ شان نيو يسيطر عليها كلها |
De esos 15 proyectos 10 correspondieron a actividades cumplidas principalmente en siete municipalidades de la Zona Seca central, el Estado meridional de Shan y el Delta del Ayeyarwaddy. | UN | ومن هذه المشاريع، اضطلعت عشرة مشاريع بأنشطة أساساً في سبع بلدات ذات أولوية في المنطقة الجافة الوسطى وفي ولاية شان الجنوبية وفي دلتا أيياروادي. |
Y no sé si recuerdes mi cara o si recuerdas quién soy pero este es tu padre hablándote Shan. | Open Subtitles | ولا أدري إن كنت تتذكر ملامح وجهي او تتذكر من أكون؟ لكن أبوك هو من يتحدث اليك شون |
De manera semejante se facilitó la visita a los Estados de Shan y Kachin, organizándose una sesión de información, así como las reuniones y visitas apropiadas. | UN | وبالمثل، كانت زيارة ولايتي شان وكاشين ميسرة بفضل جلسات التزويد بالمعلومات والاجتماعات والزيارات الملائمة. |
Le habían detenido mientras cultivaba una pequeña haza de cebollas en su granja, acusado de prestar apoyo a la resistencia Shan. | UN | وكان الرجل قد اعتقل أثناء رعايته لجانب من مزرعته مزروع بالبصل وذلك لاتهامه بمساندة المقاومة في شان. |
En la actualidad, se imponen traslados forzosos en las zonas de las etnias Shan sate, karenni y karen, que residen en la región oriental de Myanmar. | UN | ويجري حاليا تنفيذ عمليات إعادة نقل قسرية على نطاق واسع في شرقي ميانمار، في ولاية شان وفي منطقتي كاريني وكارين. |
Cerca de 700 indígenas Shan habían resultado muertos durante el año pasado. | UN | وأفيد بأن نحو ٠٠٧ من سكان شان اﻷصليين قد قتلوا خلال العام الماضي. |
El estado de Shan central ha sido testigo de uno de los programas de reasentamiento forzoso en mayor escala, que continúa todavía. | UN | فقد شهدت ولاية شان الوسطى تنفيذ واحد من أكبر برامج النقل القسرية الذي يتواصل تنفيذه. |
En el convencimiento de que la radio pertenecía al Ejército Unido Revolucionario Shan, golpearon a Vi Seng Tar, acusado de haberla comprado en China. | UN | ويقال إنهم أصروا على أن الجهاز مقدم من جيش شان الثوري الموحد، وضربوا في سنغ تار الذي ذكر أنه اشترى الجهاز في الصين. |
Hasta la fecha se ha prestado asistencia a 223 aldeas de la zona árida, a 605 del estado de Shan y a 340 del delta. | UN | وحتى هذا التاريخ، قُدمت المساعدة إلى 223 قرية في المنطقة الجافة، و 605 قرى في ولاية شان و 340 قرية في الدلتا. |
Se dice que fueron acusadas de ser mujeres de soldados Shan y golpeadas, a raíz de lo cual se afirma que Nang Lam falleció. | UN | واتهمت هاتان المرأتان على ما يُزعم بأنهما زوجا جنديين من جنود شان وتعرضتا للضرب، ما أسفر على ما يُزعم عن وفاة نانغ لام. |
Por ejemplo, aunque la oficina de la Liga pro Democracia de las Nacionalidades Shan de Yangon está funcionando, sus actividades se limitan al estado de Shan. | UN | فعلى سبيل المثال، فرغم أن مكتب رابطة أبناء شان من أجل الديمقراطية في يانغون مفتوح، فإن أنشطته قاصرة على ولاية شان. |
En el sur del estado de Shan, el proyecto ha mejorado claramente los medios de vida de las comunidades. | UN | ومن الواضح في ولاية شان الجنوبية أن المشروع قـــد حسَّن أسباب المعيشــــة فــــي المجتمعات المحلية. |
Las violaciones son mayores en el Estado meridional de Shan y en las partes orientales del Estado de Kayin, así como en Rakhine septentrional, donde desarrollan actividades los militares. | UN | وتقع أكبر الانتهاكات في ولاية شان الجنوبية وفي المناطق الشرقية من ولاية كاين وكذلك في شمالي راخين حيث ينشط العسكريون. |
Ese equipo examinaría las recientes denuncias de violaciones de los derechos humanos contra mujeres Shan. | UN | ومهمة هذا الفريق هي النظر في المزاعم التي أُطلقت مؤخراً بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للنساء في ولاية شان. |
En esas conversaciones se secundó la opinión del Relator Especial sobre la importancia de proseguir sus esfuerzos con miras a la realización de la evaluación en el estado de Shan. | UN | وتجاوبت هذه المناقشات مع رأي المقرر الخاص بشأن أهمية مواصلة جهوده لإجراء تقييم للحالة في شان. |
A menudo, los habitantes de las aldeas de Shan, Lahu y Akha recibían simplemente la orden de abandonar sus casas después de que se les informaba de que sus casas habían sido confiscadas. | UN | وغالبا ما قيل ببساطة للقرويين في شان ولاهو وأكا إن أراضيهم قد صودرت وإنه يتعين عليهم مغادرة بيوتهم. |
Shan, escúchame, no importa lo que oigas aléjate de la casa. | Open Subtitles | شون.. اصغي إلي أياً كان ما تسمع إبقى خارج المنزل.. |
Durante esta visita el Relator Especial se reunió en total con 35 personas que acababan de llegar de Myanmar, en su mayoría karen, karenni y Shan. | UN | وأثناء الزيارة المذكورة آنفا، التقى المقرر الخاص ﺑ٥٣ شخصا وصلوا حديثا من ميانمار، معظمهم من كارين وكاريني وشان. |
El Relator Especial examinó personalmente las denuncias de que mujeres del Estado Shan habían sido violadas sistemáticamente por los militares de Myanmar. | UN | وقد بحث المقرر الخاص شخصياً ادعاءات تفيد بأن أفراد جيش ميانمار يمارسون الاغتصاب بصورة منهجية بحق نساء مقاطعة الشان. |
Teal'c, tú puedes venir a visitar a Shan'auc después de hacer el reporte. | Open Subtitles | تييلك يمكن أن تأتي لزيارة شاناك بعد أن نستجوبها |
Si no ayudas a Shaho, te haré desaparecer de Fa Shan. | Open Subtitles | اذا لم تقدم المساعدة ل شاهو سوف امحيك عن وجه الارض! |