"shan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شان
        
    • شون
        
    • وشان
        
    • الشان
        
    • شاناك
        
    • امحيك
        
    Sirve de ejemplo al respecto, la experiencia de una aldea del Estado de Shan. UN وتشكل تجربة إحدى القرى الواقعة في ولاية شان خير مثال على ذلك.
    En 2002, el Relator Especial fue informado de la violación de 625 mujeres y niñas en el Estado de Shan entre 1996 y 2001. UN ففي عام 2002، تلقى المقرر الخاص تقريرا عن اغتصاب 625 امرأة وفتاة في ولاية شان بين عامي 1996 و 2005.
    El Ministro Ji y el General Gong Shan Niu poseen la totalidad. Open Subtitles الوزير جي و الجنرال جونغ شان نيو يسيطر عليها كلها
    De esos 15 proyectos 10 correspondieron a actividades cumplidas principalmente en siete municipalidades de la Zona Seca central, el Estado meridional de Shan y el Delta del Ayeyarwaddy. UN ومن هذه المشاريع، اضطلعت عشرة مشاريع بأنشطة أساساً في سبع بلدات ذات أولوية في المنطقة الجافة الوسطى وفي ولاية شان الجنوبية وفي دلتا أيياروادي.
    Y no sé si recuerdes mi cara o si recuerdas quién soy pero este es tu padre hablándote Shan. Open Subtitles ولا أدري إن كنت تتذكر ملامح وجهي او تتذكر من أكون؟ لكن أبوك هو من يتحدث اليك شون
    De manera semejante se facilitó la visita a los Estados de Shan y Kachin, organizándose una sesión de información, así como las reuniones y visitas apropiadas. UN وبالمثل، كانت زيارة ولايتي شان وكاشين ميسرة بفضل جلسات التزويد بالمعلومات والاجتماعات والزيارات الملائمة.
    Le habían detenido mientras cultivaba una pequeña haza de cebollas en su granja, acusado de prestar apoyo a la resistencia Shan. UN وكان الرجل قد اعتقل أثناء رعايته لجانب من مزرعته مزروع بالبصل وذلك لاتهامه بمساندة المقاومة في شان.
    En la actualidad, se imponen traslados forzosos en las zonas de las etnias Shan sate, karenni y karen, que residen en la región oriental de Myanmar. UN ويجري حاليا تنفيذ عمليات إعادة نقل قسرية على نطاق واسع في شرقي ميانمار، في ولاية شان وفي منطقتي كاريني وكارين.
    Cerca de 700 indígenas Shan habían resultado muertos durante el año pasado. UN وأفيد بأن نحو ٠٠٧ من سكان شان اﻷصليين قد قتلوا خلال العام الماضي.
    El estado de Shan central ha sido testigo de uno de los programas de reasentamiento forzoso en mayor escala, que continúa todavía. UN فقد شهدت ولاية شان الوسطى تنفيذ واحد من أكبر برامج النقل القسرية الذي يتواصل تنفيذه.
    En el convencimiento de que la radio pertenecía al Ejército Unido Revolucionario Shan, golpearon a Vi Seng Tar, acusado de haberla comprado en China. UN ويقال إنهم أصروا على أن الجهاز مقدم من جيش شان الثوري الموحد، وضربوا في سنغ تار الذي ذكر أنه اشترى الجهاز في الصين.
    Hasta la fecha se ha prestado asistencia a 223 aldeas de la zona árida, a 605 del estado de Shan y a 340 del delta. UN وحتى هذا التاريخ، قُدمت المساعدة إلى 223 قرية في المنطقة الجافة، و 605 قرى في ولاية شان و 340 قرية في الدلتا.
    Se dice que fueron acusadas de ser mujeres de soldados Shan y golpeadas, a raíz de lo cual se afirma que Nang Lam falleció. UN واتهمت هاتان المرأتان على ما يُزعم بأنهما زوجا جنديين من جنود شان وتعرضتا للضرب، ما أسفر على ما يُزعم عن وفاة نانغ لام.
    Por ejemplo, aunque la oficina de la Liga pro Democracia de las Nacionalidades Shan de Yangon está funcionando, sus actividades se limitan al estado de Shan. UN فعلى سبيل المثال، فرغم أن مكتب رابطة أبناء شان من أجل الديمقراطية في يانغون مفتوح، فإن أنشطته قاصرة على ولاية شان.
    En el sur del estado de Shan, el proyecto ha mejorado claramente los medios de vida de las comunidades. UN ومن الواضح في ولاية شان الجنوبية أن المشروع قـــد حسَّن أسباب المعيشــــة فــــي المجتمعات المحلية.
    Las violaciones son mayores en el Estado meridional de Shan y en las partes orientales del Estado de Kayin, así como en Rakhine septentrional, donde desarrollan actividades los militares. UN وتقع أكبر الانتهاكات في ولاية شان الجنوبية وفي المناطق الشرقية من ولاية كاين وكذلك في شمالي راخين حيث ينشط العسكريون.
    Ese equipo examinaría las recientes denuncias de violaciones de los derechos humanos contra mujeres Shan. UN ومهمة هذا الفريق هي النظر في المزاعم التي أُطلقت مؤخراً بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للنساء في ولاية شان.
    En esas conversaciones se secundó la opinión del Relator Especial sobre la importancia de proseguir sus esfuerzos con miras a la realización de la evaluación en el estado de Shan. UN وتجاوبت هذه المناقشات مع رأي المقرر الخاص بشأن أهمية مواصلة جهوده لإجراء تقييم للحالة في شان.
    A menudo, los habitantes de las aldeas de Shan, Lahu y Akha recibían simplemente la orden de abandonar sus casas después de que se les informaba de que sus casas habían sido confiscadas. UN وغالبا ما قيل ببساطة للقرويين في شان ولاهو وأكا إن أراضيهم قد صودرت وإنه يتعين عليهم مغادرة بيوتهم.
    Shan, escúchame, no importa lo que oigas aléjate de la casa. Open Subtitles شون.. اصغي إلي أياً كان ما تسمع إبقى خارج المنزل..
    Durante esta visita el Relator Especial se reunió en total con 35 personas que acababan de llegar de Myanmar, en su mayoría karen, karenni y Shan. UN وأثناء الزيارة المذكورة آنفا، التقى المقرر الخاص ﺑ٥٣ شخصا وصلوا حديثا من ميانمار، معظمهم من كارين وكاريني وشان.
    El Relator Especial examinó personalmente las denuncias de que mujeres del Estado Shan habían sido violadas sistemáticamente por los militares de Myanmar. UN وقد بحث المقرر الخاص شخصياً ادعاءات تفيد بأن أفراد جيش ميانمار يمارسون الاغتصاب بصورة منهجية بحق نساء مقاطعة الشان.
    Teal'c, tú puedes venir a visitar a Shan'auc después de hacer el reporte. Open Subtitles تييلك يمكن أن تأتي لزيارة شاناك بعد أن نستجوبها
    Si no ayudas a Shaho, te haré desaparecer de Fa Shan. Open Subtitles اذا لم تقدم المساعدة ل شاهو سوف امحيك عن وجه الارض!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus