ويكيبيديا

    "si el gobierno tiene" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إذا كان لدى الحكومة
        
    • إذا كانت لدى الحكومة
        
    • إذا كانت الحكومة على
        
    • ما إذا كانت الحكومة
        
    • إن كانت لدى الحكومة
        
    • إذا كانت للحكومة
        
    • إذا كان للحكومة
        
    • إذا كانت الحكومة تأخذ
        
    • إذا كانت الحكومة تنظر
        
    Pregunta si el Gobierno tiene algún calendario para adoptar medidas especiales, sobre todo en los ámbitos de la política y la educación. UN واستعلمت عما إذا كان لدى الحكومة أي جدول زمني من أجل اتخاذ إجراءات خاصة، لا سيما في مجالي السياسات والتعليم.
    Señala, además, que en la esfera del empleo no queda claro si el Gobierno tiene planes para incorporar una perspectiva de género, en especial en la administración pública. UN وذكرت أيضا أنه من غير الواضح في مجال العمالة إذا كان لدى الحكومة أية خطط لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، لا سيما في القطاع العام.
    También pregunta si el Gobierno tiene algún plan para alentar a los hombres a que compartan las responsabilidades familiares y las tareas domésticas. UN وسألت أيضا ما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتشجيع الرجال على المشاركة في المسؤوليات العائلية والأعمال المنـزلية.
    Desea saber si el Gobierno tiene planes para reexaminar su legislación y, en ese caso, cuando lo va a hacer. UN وأعلنت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت لدى الحكومة خطط لاستعراض قوانينها، وفي هذه الحالة، في معرفة متى ستقوم بذلك.
    Dadas las muchas leyes que rigen el matrimonio y el divorcio en Kenya, cabría preguntarse si el Gobierno tiene previsto promulgar disposiciones para armonizar las leyes existentes y dar a la mujer casada el derecho a escoger su apellido. UN ونظرا لتعدد القوانين التي تنظم الزواج والطلاق في كينيا، فإنها تتساءل عما إذا كانت لدى الحكومة أية خطط لسنّ تشريعات لتحقيق الاتساق في القوانين الحالية وإعطاء المرأة المتزوجة الحق في اختيار اسم أسرتها.
    Pregunta si el Gobierno tiene conciencia del problema, y si es posible hacer algo por mejorar la situación, tal vez disponiendo que todos los niños tienen derecho a que se les expida un certificado de nacimiento. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة على علم بهذه المشكلة، وما إذا كان بالإمكان اتخاذ إجراء لتغيير هذه الحالة من خلال منح جميع الأطفال الحق في أن يكون لديهم شهادة ميلاد.
    Sírvase indicar si el Gobierno tiene previsto evaluar la repercusión de este cambio de política. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنوي تقييم أثر هذا التغير في السياسات.
    Pregunta si el Gobierno tiene algunas propuestas en ese sentido. UN وسألت ما إذا كان لدى الحكومة أي مقترحات بشأن هذا الموضوع.
    Pregunta si el Gobierno tiene planes o ha organizado programas para solucionarlo. UN وسألت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط أو برامج لعلاج هذه المشكلة.
    Sería interesante saber si el Gobierno tiene planes de revisar y modificar las causas de divorcio. UN ومما له أهميته معرفة ما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتغيير الأسس التي يقوم عليها الطلاق.
    Por último, pregunta si el Gobierno tiene previsto retirar su reserva al párrafo 5 del artículo 14 del Pacto. UN وأخيرا تساءل عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لسحب تحفظها على الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Pregunta asimismo si el Gobierno tiene información sobre la actitud de los diferentes grupos étnicos con respecto a la mujer en el lugar de trabajo. UN وسألت أيضا عما إذا كان لدى الحكومة معلومات بشأن مواقف كل المجموعات العرقية المختلفة إزاء المرأة في مكان العمل.
    Muchos de los productos químicos que se utilizan en esa industria son especialmente peligrosos para las mujeres embarazadas y desea saber si el Gobierno tiene alguna política de salud ocupacional. UN وأن كثيرا من المواد الكيميائية الخطيرة المستخدمة في هذه الصناعة بالغة الخطورة للمرأة الحامل، وقالت إنها ترغب في معرفة ما إذا كان لدى الحكومة سياسة بشأن الصحة المهنية.
    El Comité desea saber si el Gobierno tiene un plan sistemático para cambiar la percepción masculina de la violencia contra la mujer mediante campañas de sensibilización amplias en todo el país. UN وتود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت لدى الحكومة خطة متناسقة لتغيير فكرة الذكور لارتكاب العنف ضد المرأة من خلال حملات موسعة للتوعية على نطاق البلد.
    Se pregunta si el Gobierno tiene normas para cambiar esta situación, en particular en las escuelas públicas. UN وقال إنه يتساءل عمّا إذا كانت لدى الحكومة سياسات لتغيير هذا الوضع، لا سيما في المدارس العامة.
    Pregunta si el Gobierno tiene intención de hacerlo. UN وتساءل عما إذا كانت لدى الحكومة نية القيام بذلك.
    Pregunta si el Gobierno tiene previsto examinar y derogar esas disposiciones y si se persiguen los delitos de honor en condiciones de igualdad con otros delitos violentos. UN وسألت إذا كانت لدى الحكومة أية خطط لإعادة النظر في هذه الأحكام وإلغائها، وإذا كانت تلاحق جرائم الشرف كما تلاحق جرائم العنف الأخرى.
    Tras señalar a la atención los informes sobre personas encerradas o sometidas a tratamientos médicos forzosos para " curarlas " de su homosexualidad, a pesar de haber sido ésta despenalizada, pregunta si el Gobierno tiene conocimiento de alguno de estos casos y, de ser así, qué medidas está tomando. UN واسترعى الانتباه إلى التقارير التي تفيد بأنه تم احتجاز أشخاص أو إخضاعهم للمعالجة الطبية القسرية " لعلاجهم " من المثلية الجنسية، رغم عدم تجريم العلاقات الجنسية المثلية، وسأل عما إذا كانت الحكومة على علم بمثل هذه الحالات، وإذا كانت على علم بها، فما هي التدابير التي تتخذها بهذا الصدد.
    Sería útil saber si el Gobierno tiene previsto promulgar legislación laboral en la que se incorpore la discriminación intencional y no intencional y si tiene previsto informar al público acerca del significado de esos términos. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تخطط لسن تشريعات في ميدان العمل تجمع بين التمييز المقصود وغير المقصود وما إذا كانت تخطط لتوعية الجمهور بهذين النوعين من التمييز.
    Subraya que la prohibición constituye una violación fundamental de los derechos humanos de las niñas y pregunta si el Gobierno tiene planes para reconsiderar la cuestión. UN وشددت على القول إن الحظر يشكِّلُ انتهاكاً أساسياًّ لحقوق الإنسان للبنات؛ وسألت إن كانت لدى الحكومة خطة للعودة إلى هذه المسألة.
    También se pregunta si el Gobierno tiene un plan de acción para mejorar la situación de las mujeres sami que viven en el medio rural. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت للحكومة خطة عمل لتحسين حالة الصاميات الريفيات.
    Dado que esos matrimonios son desfavorables para las mujeres, pregunta si el Gobierno tiene algún plan para reformar dichas normas. UN فمثل هذه الزيجات ليست لصالح المرأة وسألت إذا كان للحكومة أي خطط لإصلاح هذه القوانين.
    No obstante, cabe preguntarse si el Gobierno tiene debidamente presente la obligación -que figura en el Pacto- de proteger a los individuos contra las violaciones de sus derechos cometidas por terceros. UN ومع ذلك، قال السيد كلاين إنه يمكن التساؤل عما إذا كانت الحكومة تأخذ في الاعتبار على النحو الواجب، الالتزام - المتضمن في العهد - بحماية اﻷفراد من الاعتداء على حقوقهم من جانب أفراد آخرين.
    Por consiguiente, pregunta si el Gobierno tiene previstas algunas medidas, incluso de carácter temporal, para aumentar esa proporción. UN وبناء عليه، سألت عما إذا كانت الحكومة تنظر في اتخاذ أي إجراءات، بما في ذلك التدابير المؤقتة، بغية زيادة هذه الأعداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد