La cuestión que ha de zanjar el Comité es la de saber si esta diferenciación es compatible con el artículo 25 del Pacto. | UN | والمسألة التي يتعين على اللجنة الفصل فيها هي معرفة ما إذا كان هذا التفريق متمشياً مع المادة 25 من العهد. |
Les diré que si esta cosa realmente vuela seguramente me encantaría hablar con el equipo detrás de esto. | Open Subtitles | إذا كان هذا الشيء طار حقا , أحب تأكد من التحدث مع فريق وراء ذلك. |
Por consiguiente, desearía saber si esta disposición constitucional se aplica realmente en caso de conflicto entre la legislación interna y la Convención. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت هذه النصوص التشريعية تطبق فعلاً في حالة تنازع القانون الداخلي والاتفاقية. |
Pero, ¿cuán lejos podría ir si esta área tiene más de 20 000 km cuadrados? | TED | ولكن إلى أين إذا كانت هذه المنطقة تمتد ل 8 ألف ميل مربع؟ |
6.1 Antes de examinar toda reclamación contenida en una queja, el Comité contra la Tortura debe decidir si esta es o no admisible en virtud del artículo 22 de la Convención. | UN | 6-1 قبل النظر في أي ادعاء يرد في أي شكوى، يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب ما إذا كانت الشكوى مقبولة بموجب المادة 22 من الاتفاقية. |
si esta es la gran amenaza que tanto preocupa a todo el mundo ¿cómo es posible que no sepáis quién es? | Open Subtitles | إذا كان هذا خطر عظيم يهدد الجميع ألا يجب أن تقلقوا كيف يمكن أنكم لا تعرفون هذا ؟ |
si esta cosa va a salir de la forma en que se espera... | Open Subtitles | إذا كان هذا الشيء هو الذهاب أن تذهب على شكل الكمثرى |
Voy a ir a verla otra vez esta semana, si esta bien. | Open Subtitles | أنا سوف أرها مجددا هذا الأسبوع إذا كان هذا ممكنا |
¿Y si esta es la razón el padre de Jelena fue asesinado? | Open Subtitles | ما إذا كان هذا هو السبب قتل أبي يلينا ل؟ |
Ahora, si esta foto existiera pero tú no tuvieras consciencia de ella, | Open Subtitles | الآن، إذا كانت هذه الصورة موجودة ولكنك لا تدري ماهيتها، |
si esta es su sangre, veo muy poco probable que pueda haber sobrevivido. | Open Subtitles | إذا كانت هذه دّماؤها، أجده مريباً أن تكون على قيّد الحياة |
si esta charla asegura a dónde vamos, no estamos a salvo aquí en Bristol. | Open Subtitles | إذا كانت هذه الأحاديث عن وجهتنا حقيقية، 'فنحن لسنا بمأمن هنا بـ'بريستول. |
5.1 Antes de examinar toda reclamación formulada en una queja, el Comité contra la Tortura debe decidir si esta es o no admisible en virtud del artículo 22 de la Convención. | UN | 5-1 يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب، قبل النظر في أي ادعاء يرد في أي شكوى، ما إذا كانت الشكوى مقبولة بموجب المادة 22 من الاتفاقية. |
si esta es la primera vez que oyes esto, puede hacerte sentir como, | Open Subtitles | الآن إن كانت هذه أول مرة تسمع ذلك سيكون الشعورُ مـِثـْـلَ |
9.1 Antes de proceder al examen de una denuncia que figure en una comunicación, el Comité contra la Tortura debe decidir si esta comunicación es o no admisible en virtud del artículo 22 de la Convención. | UN | ٩-١ وقبل أن تنظر اللجنة في أي شكوى مقدمة في بلاغ، لا بد لها من أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولا أم غير مقبول بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية. |
si esta era la intención del Iraq al plantear la crisis, en gran medida cabe decir que ha logrado lo que quería. | UN | وإذا كان هذا هو قصد العراق من اختلاقه لﻷزمة، جاز القول بأنه قد حقق هدفه إلى حد كبير. |
Espero que el daño sea pequeño porque me van a presentar cargos... si esta cosa se quemó. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون معك بضعة ملايين من الدولارات. لان هذا ما هم سيذهبون إلية لاتهامنا لو هذا الشيء احترق |
Bueno si esta mañana era la etapa uno, me pregunto que mas han planeado. | Open Subtitles | حسناً إن كان هذا الصباح هو المرحلة الأولى فأتسائل ماذا يخططون أيضاً |
si esta fórmula cayera en manos de un equivocadas, las consecuencias serían devastadoras. | Open Subtitles | إذا هذه الصيغةِ كَانتْ أَنْ تَقعَ في أيدي الغير، النتائج يُمْكِنُ أَنْ تُدمّرَ. |
si esta casa es el lugar de una masacre reciente, podrías estar en una excelente posición para negociar. | Open Subtitles | ، إذا كان ذلك المنزل موقع لمذبحة حديثة فقد تكونين في موقف تفاوضي مُمتاز لإمتلاكها |
No sé si esta es tu idea de una broma, pero no es graciosa. | Open Subtitles | لا أعرف اذا كانت هذه مزحة في نظرك لكن هذا ليس مضحكا |
Y si esta isla está llena de mierda... les ayudaré a limpiarla. | Open Subtitles | و لو هذه الجزيرةِ مليئة بالخري أنا هساعدُهم في تنظيفها |
Incluso si esta afirmación fuese exacta, tendría escasa influencia sobre las consideraciones legales del caso ante la Corte. | UN | وحتى لو كان هذا الادعاء صحيحا، فإن أثره على الاعتبارات القانونية المعروضة على المحكمة ضئيل. |
Lo haríamos todos de buena gana si esta maldita guerra terminara. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعمل إلى أبعد حدْ راغبين لو أن هذه الحرب الملعونة فقط تنتهي |
Porque si esta es la vida real, no la quiero. No la quiero. | Open Subtitles | لأنه ان كان هذا هو الواقع فأنا لا أريده، لا أريده |