ويكيبيديا

    "si estuviéramos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لو كنا
        
    • إذا كنا
        
    • لو أننا
        
    • إن كنا
        
    • لو كنّا
        
    • لو أنّنا
        
    • لو اننا
        
    • اذا كنا
        
    • فلو كنّا
        
    • ولو كنا
        
    Cuando vemos una persecución en coche en una película, es casi como Si estuviéramos sutilmente en una persecución. TED عندما نشاهد مطاردة السيارات في احد الافلام يبدو كما لو كنا قمنا بمطاردة سيارات بمهارة
    Quiero decir, Si estuviéramos en otro sitio, sería una casualidad, pero estamos aquí, en Miracle. Open Subtitles أعني، لو كنا بـ اي مكان آخر لأصبحت مصادفة. لكننا هنا في ميركل.
    Papá, Si estuviéramos atrapados en una isla, ¿A cuál de nosotros te comerías? Open Subtitles أبي، لو كنا عالقين في جزيرة أي واحد منا قد تأكل؟
    Si estuviéramos dispuestos a ralentizar la multitarea, tal vez encontraríamos que funciona de maravilla. TED ‫إذا كنا على استعداد لإبطاء تعدد المهام،‬ ‫فقد نجد أنه يعمل بنجاعة.‬
    No dejas de fumar como Si estuviéramos en la India, ...despierta, no lo estamos. Open Subtitles أنت تدّخن كما لو أننا في الهند استيقظ، لأننا لسنا في الهند
    ¿Y Si estuviéramos encallados en un barco en el mar sin nada para comer y fuera un pedazo de fruta deliciosa? Open Subtitles ومـاذا إن كنا نقف في سفينة واحدة في البحر ولم تجد شيئـا لتأكله وكنت أنا قطعة فاكهة لذيذة؟
    No podemos vivir como Si estuviéramos solos. UN ونحن لا نستطيع أن نعيش كما لو كنا لوحدنا.
    Bueno, Si estuviéramos en 1950, ser completamente competente te podría haber dado una gran carrera. TED الآن لو كنا الآن في الخمسينات أن تكون منافساً جيداً يمكن أن يجعلك ذلك تحصل على مسيرة عمل رائعة
    Si estuviéramos teniendo esta conferencia en la época de nuestros abuelos esa no sería una afirmación tan poderosa. TED لو كنا موجودين في هذا الاجتماع في زمن أجدادي لما كان هذا ادعاءً كبيراً.
    Si estuviéramos fuera de esto casi no tendría sentido, en el sentido que sería antes del tiempo. TED لو كنا خارج هذه، لأصبح تقريبًا عديم المعنى، مقارنة بما قبل ذلك.
    Vaya, Si estuviéramos en un reformatorio obtendríamos otro tipo de comida. Open Subtitles يا إلهي ، لو كنا في مدرسة إصلاحية ما وجدنا عصيدة ليلة عيد الميلاد
    Sí. No seguro, Si estuviéramos aquí juntos, habríamos tenido un millón de risas malévolas juntos. Open Subtitles أجل، لو كنا هنا معًا، لحظينا بكثير من المرح معًا.
    Te diré lo que haríamos Si estuviéramos en el muelle de Limbasi. Open Subtitles سوف اخبرك ماذا علينا ان نفعل لو كنا تمكنا من العودة الي لمباسي
    Si estuviéramos 30 metros más altos saltaría y le dejaría. Open Subtitles لو كنا أعلى بـ 100 قدم، سأقفز و أتركك هنا
    Si estuviéramos siempre juntos ¿qué es lo primero sobre mí que te haría enojar? Open Subtitles لو كنا معاً دائماً ماذا ستكون النقطة التي تزعجك فيّ إلى أقصى حد؟
    ¿No sería genial Si estuviéramos en mi barca ahora mismo, navegando a Capri? Open Subtitles لن يكون كبيرا إذا كنا على قاربي الآن، الإبحار إلى كابري؟
    Esto no hubiera sido un problema Si estuviéramos en la parte más profunda del lago. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون مشكلة إذا كنا في أعمق جزء من البحيرة
    Pero digamos, Si estuviéramos demasiado lejos para ver el uniforme. Open Subtitles لكني أقول إذا كنا بعيدين للغاية عن رؤية الزي
    Cerremos los ojos, todos, como Si estuviéramos viendo una película demasiado impresionante para nuestra edad. Open Subtitles دعونا نغمض أعيننا جميعاً، كما لو أننا نشاهد فيلماً مخيفاً جداً لأناس بأعمارنا.
    Pero... pero... pero, Si estuviéramos en un universo paralelo donde no lo estuviese? Open Subtitles لكن, لكن ماذا إن كنا في عالم بديل حيث لم أكن؟
    Es como Si estuviéramos haciendo patinaje artístico. Open Subtitles كما لو كنّا نقوم بالتزّلج البهلواني على الجليد
    Es como Si estuviéramos predestinados, ¿no? Open Subtitles هو كما لو أنّنا قَصدَ أَنْ يَكُونَ، أليس كذلك؟
    Ya sabes, Si estuviéramos bebiendo esto en 1930, estaríamos quebrantando la ley. Open Subtitles هل تعلم لو اننا كنا نشرب هذا في عام 1930 فسيعتبر خرق للقانون.
    Si estuviéramos en Alemania, estaríamos bajo tierra. Open Subtitles اتعرفى, اذا كنا فى المانيا الان كنا سنكون تحت الارض
    O sea, Si estuviéramos en otro lugar, donde sea fuera de la casa de tu padre, ya sabes, podríamos estar... Open Subtitles فلو كنّا في أيّ مكان آخر، أي مكان .... بعيد عن والدك فكنا
    Si estuviéramos más alejados, nuestro planeta estaría congelado. Open Subtitles ولو كنا أبعد من ذلك لأصبحت أرضنا متجمدة قفراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد