si no es por ti, entonces por el publico que vera la película... y por los mercados extranjeros, que son mas importantes que nunca. | Open Subtitles | إن لم يكن لأجل نفسك ..فلأجل جعل الفيلم مشهوراً وللأسواق الخارجية التي أصبحت ذات أهمية أكثر من أي وقت مضى |
¿Por qué asignarnos a protegerla si no es para hallar al asesino? | Open Subtitles | لماذا تظن أننا كُلّفنا بِحمايتها إن لم يكن لإيجاد القاتل؟ |
Me pregunto si no es esta la verdadera y única objeción que se tiene respecto al proyecto de resolución. | UN | وإني ﻷتساءل ما إذا لم يكن هذا في الواقع هو الاعتراض الحقيقي الوحيد على مشروع القرار. |
Pero si no es ese el caso, deberíamos estar listos para explorar otras formas de llevar a cabo el trabajo de la agenda de desarme. | UN | بيد أنه إذا لم يكن الأمر كذلك، فيجب أن نكون مستعدين لاستكشاف سبل أخرى يمكننا بواسطتها تنفيذ جدول أعمال نزع السلاح. |
Pero si no es cierto... ¿por qué trató de prevenir nuestra llegada? | Open Subtitles | ولكن إن لم تكن هذه الحقيقة لماذا حاولت منع حضورنا؟ |
si no es mucha molestia ¿puedes traer a mi prometido de regreso contigo? | Open Subtitles | لو لم يكن هناك مشكله هل يمكنك إحضار خطيبى معك ؟ |
No te puede interesar la ropa si no es por lo que otra gente, especialmente hombres, piensan de ti. | TED | ولا يمكنك ان تهتمي بلباسك إذا لم تكن لأجل الآخرين، وبالأخص الرجال، وما سوف يظنونه عنك. |
Sin embargo, también tengo razones para creer que muchos, si no es la mayoría, de ustedes están atando sus zapatos mal. | TED | ولكن، لدي اسباب تجعلني اعتقد بأن كثير منكم، اذا لم يكن اغلبكم في الحقيقة يربطون احذيتهم بشكل خاطئ |
si no es hoy, entonces algún día a través de mi ciencia. | Open Subtitles | إن لم يكن هنا اليوم إذن ذات يوم خلال علمي |
si no es genitourinario, podría ser el corazón. Síndrome del corazón izquierdo hipoplástico. | Open Subtitles | إن لم يكن بالجهاز البولي فربما بالقلب نقص بنمو القلب الأيسر |
si no es por el suicidio, te tendría que castigar por estupidez. | Open Subtitles | إن لم يكن لأجل الانتحار عليه أن يعاقبك لأجل غبائك |
Por eso lo digo. Digo que, y lo repito, nada existe si no es por una buena razon, la razon de nuestra bello sueño de esta civilizacion. | TED | لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة. |
- No he dicho éso, pero si no es molestia... - K'tano... | Open Subtitles | لم أقل ذلك لكن إذا لم يكن هناك مشكلة كاتانو |
Y si no es nuestro barco, podrían arrancar e irse en cualquier momento. | Open Subtitles | و إذا لم يكن قاربنا فإنه يمكنه الإقلاع فى أى وقت |
Y si no es un cliente del hotel, ¿qué hacía usted aquí? | Open Subtitles | و إن لم تكن نزيلاً بالفندق ماذا كنت تفعل هناك؟ |
si no es mucho problema ¿podría contarme un poco sobre la muerte de mi hermano? | Open Subtitles | إن لم تكن كثير المشاكل هل يمكنك إخباري قليلا عن ظروف موت أخي؟ |
si no es muy atrevido espero que me consideren parte de la familia. | Open Subtitles | لو لم يكن بهذا وقاحة فأرجو أن تعتبرونني فرداً من العائلة |
si no es el Departamento de Justicia, o la Oficina de Impuestos. ¿Sabes qué? | Open Subtitles | إذا لم تكن مع وزارة العدل فمع مصلحة الضرائب وأنت تعرف لماذا؟ |
si no es Tank, habrá alguien más. Mejor déjalo por la paz. | Open Subtitles | اذا لم يكن تانك فسيكون شخصا اخر فقط تجاهل الامر |
Y si no es así y necesitas escapar acompáñame a una depilación brasileña con arándanos. | Open Subtitles | وإذا لم يكن كذلك وأردت مساعدة فقط إنضمي لي من أجل التوت البرازيلي |
La respuesta la tendremos en el río, pero que Dios nos ayude si no es positiva. | Open Subtitles | حسنا ، سنحصل على الاجابة هناك, ولكن الرب ساعدنا اذا لم تكن علي حق. |
Sin todo ese estrés y esa tensión ¿qué pasa si no es tan emocionante? | Open Subtitles | بدون كل هذا التوتر والضغط ماذا لو لم تكن حماسية بذلك الشكل؟ |
Un tiro en la cabeza a todos. si no es hoy, será mañana. | Open Subtitles | رصاصة فى راس كل من هنا ان لم يكن اليوم فغدا |
En el debate formal, nada es un tema si no es controversial: que deberíamos elevar la edad para votar, prohibir las apuestas. | TED | لذا، في المناظرة الرسمية، ليس هناك موضوع ما لم يكن مثيرًا للجدل، كأن نزيد سن التصويت أو نحظر القمار. |
27. Reconoce que ninguna solución al desplazamiento puede ser duradera si no es sostenible y, por consiguiente, alienta a la Oficina del Alto Comisionado a que apoye la sostenibilidad del regreso y la reintegración; | UN | 27 - تسلم بأن أي حل لمسألة النزوح لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذا، تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛ |
Cuando la persona que lo lee llega a un versículo determinado de esa parte del Corán, los fieles deben postrarse de rodillas, incluso si no es el momento de hacerlo en la oración. | UN | وعندما يصل الشخص إلى آية معينة من تلك السورة، يكون عليه أن يسجد حتى وإن لم يكن الوقت وقت صلاة. |
Y si no es Sally, entonces es alguien que dice ser ella. | Open Subtitles | ان لم تكن سالي فإذا هناك شخص ارسل ليكون هي |
Y si no es aquí, ¿dónde? | Open Subtitles | لذا إذا ليس هُنا، أين؟ |