"si no es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إن لم يكن
        
    • إذا لم يكن
        
    • إن لم تكن
        
    • لو لم يكن
        
    • إذا لم تكن
        
    • اذا لم يكن
        
    • وإذا لم يكن
        
    • اذا لم تكن
        
    • لو لم تكن
        
    • ان لم يكن
        
    • ما لم يكن
        
    • ما لم تتوافر له
        
    • وإن لم يكن
        
    • ان لم تكن
        
    • إذا ليس
        
    si no es por ti, entonces por el publico que vera la película... y por los mercados extranjeros, que son mas importantes que nunca. Open Subtitles إن لم يكن لأجل نفسك ..فلأجل جعل الفيلم مشهوراً وللأسواق الخارجية التي أصبحت ذات أهمية أكثر من أي وقت مضى
    ¿Por qué asignarnos a protegerla si no es para hallar al asesino? Open Subtitles لماذا تظن أننا كُلّفنا بِحمايتها إن لم يكن لإيجاد القاتل؟
    Me pregunto si no es esta la verdadera y única objeción que se tiene respecto al proyecto de resolución. UN وإني ﻷتساءل ما إذا لم يكن هذا في الواقع هو الاعتراض الحقيقي الوحيد على مشروع القرار.
    Pero si no es ese el caso, deberíamos estar listos para explorar otras formas de llevar a cabo el trabajo de la agenda de desarme. UN بيد أنه إذا لم يكن الأمر كذلك، فيجب أن نكون مستعدين لاستكشاف سبل أخرى يمكننا بواسطتها تنفيذ جدول أعمال نزع السلاح.
    Pero si no es cierto... ¿por qué trató de prevenir nuestra llegada? Open Subtitles ولكن إن لم تكن هذه الحقيقة لماذا حاولت منع حضورنا؟
    si no es mucha molestia ¿puedes traer a mi prometido de regreso contigo? Open Subtitles لو لم يكن هناك مشكله هل يمكنك إحضار خطيبى معك ؟
    No te puede interesar la ropa si no es por lo que otra gente, especialmente hombres, piensan de ti. TED ولا يمكنك ان تهتمي بلباسك إذا لم تكن لأجل الآخرين، وبالأخص الرجال، وما سوف يظنونه عنك.
    Sin embargo, también tengo razones para creer que muchos, si no es la mayoría, de ustedes están atando sus zapatos mal. TED ولكن، لدي اسباب تجعلني اعتقد بأن كثير منكم، اذا لم يكن اغلبكم في الحقيقة يربطون احذيتهم بشكل خاطئ
    si no es hoy, entonces algún día a través de mi ciencia. Open Subtitles إن لم يكن هنا اليوم إذن ذات يوم خلال علمي
    si no es genitourinario, podría ser el corazón. Síndrome del corazón izquierdo hipoplástico. Open Subtitles إن لم يكن بالجهاز البولي فربما بالقلب نقص بنمو القلب الأيسر
    si no es por el suicidio, te tendría que castigar por estupidez. Open Subtitles إن لم يكن لأجل الانتحار عليه أن يعاقبك لأجل غبائك
    Por eso lo digo. Digo que, y lo repito, nada existe si no es por una buena razon, la razon de nuestra bello sueño de esta civilizacion. TED لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة.
    - No he dicho éso, pero si no es molestia... - K'tano... Open Subtitles لم أقل ذلك لكن إذا لم يكن هناك مشكلة كاتانو
    Y si no es nuestro barco, podrían arrancar e irse en cualquier momento. Open Subtitles و إذا لم يكن قاربنا فإنه يمكنه الإقلاع فى أى وقت
    Y si no es un cliente del hotel, ¿qué hacía usted aquí? Open Subtitles و إن لم تكن نزيلاً بالفندق ماذا كنت تفعل هناك؟
    si no es mucho problema ¿podría contarme un poco sobre la muerte de mi hermano? Open Subtitles إن لم تكن كثير المشاكل هل يمكنك إخباري قليلا عن ظروف موت أخي؟
    si no es muy atrevido espero que me consideren parte de la familia. Open Subtitles لو لم يكن بهذا وقاحة فأرجو أن تعتبرونني فرداً من العائلة
    si no es el Departamento de Justicia, o la Oficina de Impuestos. ¿Sabes qué? Open Subtitles إذا لم تكن مع وزارة العدل فمع مصلحة الضرائب وأنت تعرف لماذا؟
    si no es Tank, habrá alguien más. Mejor déjalo por la paz. Open Subtitles اذا لم يكن تانك فسيكون شخصا اخر فقط تجاهل الامر
    Y si no es así y necesitas escapar acompáñame a una depilación brasileña con arándanos. Open Subtitles وإذا لم يكن كذلك وأردت مساعدة فقط إنضمي لي من أجل التوت البرازيلي
    La respuesta la tendremos en el río, pero que Dios nos ayude si no es positiva. Open Subtitles حسنا ، سنحصل على الاجابة هناك, ولكن الرب ساعدنا اذا لم تكن علي حق.
    Sin todo ese estrés y esa tensión ¿qué pasa si no es tan emocionante? Open Subtitles بدون كل هذا التوتر والضغط ماذا لو لم تكن حماسية بذلك الشكل؟
    Un tiro en la cabeza a todos. si no es hoy, será mañana. Open Subtitles رصاصة فى راس كل من هنا ان لم يكن اليوم فغدا
    En el debate formal, nada es un tema si no es controversial: que deberíamos elevar la edad para votar, prohibir las apuestas. TED لذا، في المناظرة الرسمية، ليس هناك موضوع ما لم يكن مثيرًا للجدل، كأن نزيد سن التصويت أو نحظر القمار.
    27. Reconoce que ninguna solución al desplazamiento puede ser duradera si no es sostenible y, por consiguiente, alienta a la Oficina del Alto Comisionado a que apoye la sostenibilidad del regreso y la reintegración; UN 27 - تسلم بأن أي حل لمسألة النزوح لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذا، تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛
    Cuando la persona que lo lee llega a un versículo determinado de esa parte del Corán, los fieles deben postrarse de rodillas, incluso si no es el momento de hacerlo en la oración. UN وعندما يصل الشخص إلى آية معينة من تلك السورة، يكون عليه أن يسجد حتى وإن لم يكن الوقت وقت صلاة.
    Y si no es Sally, entonces es alguien que dice ser ella. Open Subtitles ان لم تكن سالي فإذا هناك شخص ارسل ليكون هي
    Y si no es aquí, ¿dónde? Open Subtitles لذا إذا ليس هُنا، أين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus