La renovación de los contratos de siete funcionarios actualmente financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios depende de la recepción oportuna de las contribuciones. | UN | ويعتمد تمويل عقود سبعة موظفين مموﱠلين حاليا من الموارد الخارجة عن الميزانية على تلقي المساهمات في الوقت المناسب. |
En la actualidad, hay siete funcionarios dedicados a la preparación de los acuerdos, los cuales ayudarán en gran manera a planificar las operaciones. | UN | ويعمل سبعة موظفين حاليا على وضع هذه الترتيبات، التي من شأنها أن تساعد كثيرا في عملية التخطيط. |
La OIG cuenta con siete funcionarios: el Inspector General, cuatro oficiales de inspección, un coordinador de investigaciones y dos funcionarios de apoyo. | UN | ويضم مكتب المفتش العام سبعة موظفين: المفتش العام وأربعة موظفي تفتيش ومنسق تحقيقات وموظفين اثنين لخدمات الدعم. |
Actualmente, siete funcionarios internacionales y 19 funcionarios locales del Departamento de Asuntos Humanitarios trabajan en esas tareas en el Iraq. | UN | وفي الوقت الراهن، يعمل في تلك المواقع في العراق ٧ موظفين دوليين و ١٩ موظفا محليا من موظفي ادارة الشؤون الانسانية. |
Actualmente siete funcionarios dedican aproximadamente el 50% de su tiempo a resolver excepciones en la reconciliación de los registros de los afiliados. | UN | وفي الوقت الراهن، يقضي سبعة موظفين ما يقارب 50 في المائة من وقتهم في تصفية تلك الحالات. |
El titular del puesto se encarga de supervisar a siete funcionarios del cuadro orgánico y unos cinco consultores. | UN | والوظيفة حالياً مسؤولة عن الإشراف على سبعة موظفين من الفئة الفنية وقرابة خمسة استشاريين. |
Además, el nivel de responsabilidades de los siete funcionarios del cuadro orgánico se ajustaba a las normas de las Naciones Unidas sobre clasificación de puestos y categorías. | UN | وإضافة إلى ذلك، تٌطابق مستويات مسؤولية سبعة موظفين فنيين معايير تصنيف درجات الوظائف في الأمم المتحدة. |
siete funcionarios de la Sección pasaron un total de 213 días sobre el terreno con esta finalidad. | UN | وقد قضى سبعة موظفين من القسم ما مجموعه 213 يوم عمل لهذا الغرض. |
Se recomienda un equipo de siete funcionarios. | UN | ويوصى بتكوين فريق مؤلف من سبعة موظفين. |
Por otra parte, en los diez últimos años, de los siete funcionarios que pasaron del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico seis eran mujeres. | UN | كما نجحت النساء في الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، إذ شهدت السنوات العشر الماضية انتقال سبعة موظفين من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية وكان من بينهم ست موظفات. |
Por otra parte, en los diez últimos años, de los siete funcionarios que pasaron del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico seis eran mujeres. | UN | كما نجحت النساء في الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، إذ شهدت السنوات العشر الماضية انتقال سبعة موظفين من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية وكان من بينهم ست موظفات. |
El equipo principal de la secretaría estaba integrado por siete funcionarios del Centro, al que más tarde se sumaron otros funcionarios del Centro y personal contratado en el exterior. | UN | وكان الفريق اﻷساسي لﻷمانة يضم سبعة موظفين من المركز، وعزز الفريق لاحقا بآخرين من موظفي المركز، وبموظفين معينين من الخارج. |
El OOPS patrocinó la capacitación de siete funcionarios profesionales en la Universidad de Bir Zeit, la Universidad Norteamericana de Beirut y la Universidad de Ciencia y Tecnología de Jordania. | UN | وتولت اﻷونروا رعاية تدريب سبعة موظفين فنيين في جامعة بير زيت، والجامعة اﻷمريكية في بيروت، والجامعة اﻷردنية للعلم والتكنولوجيا. |
La plantilla prevista para el año 2000 refleja una reducción de siete funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional, que se compensa con un aumento de cinco funcionarios del mismo cuadro de contratación local. | UN | ويعكس العدد اﻹضافي من الموظفين لعام ٢٠٠٠ خفضا بلغ سبعة موظفين دوليين من فئة الخدمات العامة، يقابله زيادة بلغت خمسة من موظفي الخدمات العامة بالرتبة المحلية. |
En 1999 se prevé trasladar otros siete funcionarios de la Sede a puestos de RO que quedarán vacantes por jubilación de su titular. | UN | ويعتزم في غضون عام ٩٩٩١ نقل سبعة موظفين آخرين من المقر الى وظائف ممثلين لليونيدو سوف تصبح شاغرة بسبب تقاعد شاغليها . |
Actualmente, siete funcionarios internacionales y 19 funcionarios locales del Departamento de Asuntos Humanitarios trabajan en esas tareas en el Iraq. | UN | وفي الوقت الراهن، يعمل في تلك المواقع في العراق ٧ موظفين دوليين و ١٩ موظفا محليا من موظفي ادارة الشؤون الانسانية. |
Entre esos arreglos hay una reserva interna integrada por siete funcionarios administrativos que están listos para ser destacados a operaciones de emergencia como prioridad. | UN | ومن بين هذه الترتيبات مجموعة احتياطية داخلية مؤلفة من ٧ موظفين اداريين على أهبة للقيام بعمليات الطوارئ على سبيل اﻷولوية. |
Uno de esos casos se refería a siete funcionarios. | UN | وكانت إحدى القضايا تتعلق بسبعة موظفين. |
Cuando la plantilla de personal esté completa, estará integrada por 11 funcionarios del cuadro orgánico, incluido el Secretario Ejecutivo, y siete funcionarios de apoyo. | UN | وعندما يتم تزويد الأمانة بالموظفين بالكامل ستتألف من 11 موظفاً فنياً بما في ذلك الأمين التنفيذي وسبعة موظفين معاونين. |
Se informa de que en dos años de conflicto han perdido la vida siete funcionarios del UNICEF. | UN | ويذكر أن اليونيسيف وحدها فقدت في الصراع سبعة أشخاص في ظرف سنتين. |
Para desempeñar esta función, el Adjunto debe brindar orientación y dirección en la División a siete funcionarios de categoría P-5. | UN | ويجب أن يقدم النائب، أثناء أداء هذا الدور، الإرشاد والتوجيه لسبعة موظفين مسؤولين برتبة ف-5 داخل الشعبة. |
Además, dos de los siete funcionarios en el nivel de Subsecretario General del PNUD ahora son mujeres. | UN | علاوة على ذلك توجد اﻵن امرأتان من بين السبعة موظفين الحائزين على رتبة مساعد أمين عام في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En octubre de 2003, siete funcionarios de instituciones penitenciarias de Uzbekistán asistieron a un programa de formación de capacitadores en el ámbito de los derechos humanos que se celebró en Polonia con la colaboración de expertos de la Fundación para los Derechos Humanos de Helsinki. | UN | 58 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، حضر سبعة مسؤولين من نظام الإصلاحيات، بمساعدة قدمها خبراء من مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان، برنامجا في بولندا لتدريب المدربين على كيفية احترام حقوق الإنسان. |
Su personal de contratación internacional está integrado por siete funcionarios de las Naciones Unidas y dos expertos cedidos por un gobierno donante. | UN | ويتألف الموظفون الدوليون فيه من سبعة من موظفي اﻷمم المتحدة وخبيريْن معاريْن من حكومة مانحة. |
Durante el período abarcado por el presente informe, la Oficina organizó un viaje de estudio a Viena con el fin de dar a conocer a siete funcionarios judiciales y dirigentes políticos iraníes de alto nivel los aspectos administrativos, organizativos y operativos de la aplicación de la reforma judicial en Austria. | UN | وقد نظّم المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير جولة دراسية في فيينا ترمي إلى تمكين سبعة من المسؤولين القضائيين ومقرّري السياسات الإيرانيين الرفيعي المستوى من الاطلاع على الجوانب القانونية والإدارية والتنظيمية والتنفيذية لإجراء الإصلاح القضائي في النمسا. |
La prórroga de los contratos de seis de los siete funcionarios financiados actualmente con cargo a los recursos extrapresupuestarios dependerá de una oportuna recepción de contribuciones. | UN | ويتوقف تمديد عقود ستة من الموظفين السبعة التي تمول حالياً من موارد خارجة عن الميزانية على تلقي التبرعات في أوانها. |