ويكيبيديا

    "sin votación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دون تصويت
        
    • بدون تصويت
        
    • دون طرحه للتصويت
        
    • دون إجراء تصويت
        
    • دون أن يطرح للتصويت
        
    • بﻻ تصويت
        
    • دون عرضه للتصويت
        
    • بدوت تصويت
        
    • دون اللجوء إلى تصويت
        
    • بدون أن تصوت
        
    • دون تقديمه للتصويت
        
    El proyecto de resolución fue aprobado por la Segunda Comisión sin votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN واعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار دون تصويت. هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو حذوها؟
    También espero que podamos aprobar sin someterlas a votación aquellas recomendaciones que fueron aprobadas en la Primera Comisión sin votación. UN كما آمل أن يكون بإمكاننا أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت في اللجنة اﻷولى دون تصويت.
    El proyecto fue aprobado por la Segunda Comisión sin votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea aprobar el proyecto de resolución II? UN وقد اعتمدته اللجنة الثانية دون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار الثاني؟
    Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe sin votación. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت.
    Los copatrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe sin votación. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت.
    Espero también que podamos proceder a aprobar sin votación aquellas recomendaciones que se aprobaron sin votación en la Tercera Comisión. UN ويحدوني اﻷمل أيضا في أن نعتمد، بدون تصويت، تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثالثة بدون تصويت.
    Estamos seguros de que este proyecto de decisión será aprobado sin votación. UN وإننا لعلى ثقة بــأن مشروع المقرر ستعتمده اللجنة دون تصويت.
    Por lo tanto, agradecemos a la Comisión por sus esfuerzos y esperamos que el proyecto de resolución sea aprobado sin votación. UN ونشكر مكتب اللجنة على جهوده، ونأمل في أن يؤدي مشروع القرار التمهيدي إلى مشروع قرار يعتمد دون تصويت.
    El proyecto de resolución fue aprobado por la Quinta Comisión sin votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟
    El 79% de ellas se aprobó sin votación o por consenso, en comparación con un 81% en el período de sesiones anterior. UN واتخذ ٧٩ في المائة من هذه القرارات دون تصويت أو بتوافق اﻵراء، مقابل ٨١ في المائة في الدورة السابقة.
    El proyecto de resolución fue aprobado por la Comisión sin votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN اعتمدت اللجنة مشروع القرار دون تصويت. فهــل لــي أن أعتبـر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    Se ha vuelto a insertar y los patrocinadores recomiendan la totalidad de la resolución, que generalmente ha sido aprobada sin votación. UN وقد أعدنا إدخالها اﻵن ويثني المشاركون في تقديم مشروع القرار عليه برمته. وقد اعتمد بصفة عامة دون تصويت.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin votación. UN وقد أعرب المشاركون في تقديــم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Como al parecer no existen objeciones a tales enmiendas, la oradora confía en que el proyecto pueda aprobarse sin votación. UN وقالت إنها نظرا لعدم وجود اعتراضات فيما يبدو على هذين التعديلين تأمل أن يعتمد المشروع دون تصويت.
    La Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución III sin votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea proceder de la misma manera? UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثالث بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    La Comisión de Verificación de Poderes aprobó el proyecto de resolución sin votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN اعتمدت لجنة وثائق التفويض مشروع القرار بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    La Comisión de Verificación de Poderes aprobó el proyecto de resolución sin votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN اعتمدت لجنة وثائق التفويض مشروع القرار بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    También espero que podamos aprobar sin votación las recomendaciones que se aprobaron de ese modo en la Quinta Comisión. UN وآمل أيضا أن يتسنى لنا أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة بدون تصويت.
    También espero que podamos aprobar sin votación las recomendaciones que se aprobaron de ese modo en la Segunda Comisión. UN ويحدونـي الأمل أيضا في أن نعتمد بدون تصويـــت التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثانية بدون تصويت.
    Al igual que en años anteriores, hemos tratado de elaborar un proyecto de resolución que nuevamente pueda ser aprobado sin votación. UN لقد سعينا، كما فعلنا في السنوات السابقة، إلى وضع مشروع قرار سوف يتم إعتماده مرة أخرى بدون تصويت.
    También espero que podamos aprobar sin someter a votación las recomendaciones que se aprobaron sin votación en la Tercera Comisión. UN وآمل أيضا أن نتمكن من أن نعتمد، بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثالثة بدون تصويت.
    Los patrocinadores esperan que el texto sea aprobado en la Comisión y en la Asamblea sin votación. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن تعتمده اللجنة والجمعية العامة دون طرحه للتصويت.
    Se aprobaron en total 26 resoluciones y decisiones y 15 de ellas sin votación. UN وقد تم في المجموع اعتماد ٢٦ قرارا ومقررا، منها ١٥ دون إجراء تصويت.
    Queda aprobado sin votación el proyecto de resolución A/C.3/51/L.45. UN ١٥ - واعتمد مشروع القرار A/C.3/51/L.45 دون أن يطرح للتصويت.
    Las delegaciones neerlandesa y francesa agradecen a todas las delegaciones su constructiva participación en las consultas y esperan que el proyecto de resolución sea aprobado sin votación. UN ويود الوفدان الهولندي والفرنسي الإعراب عن شكرهما إلى الوفود لمشاركتها البناءة ومشاوراتها، ويأملان أن يتم اعتماد مشروع القرار دون عرضه للتصويت.
    En el párrafo 6 del informe, la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución que fue aprobado por la Comisión sin votación. UN وفي الفقرة 6 من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدوت تصويت.
    La resolución 67/233, en que la Asamblea acogió con beneplácito los acontecimientos positivos habidos en Myanmar, se aprobó sin votación y sin que la delegación de Myanmar se disociase de ella por primera vez en muchos años. UN وقد اتخذ القرار 67/233، الذي رحبت فيه الجمعية العامة بالتطورات الإيجابية في ميانمار، دون اللجوء إلى تصويت وبدون أن ينأى وفد ميانمار بنفسه عنه، وذلك للمرة الأولى منذ سنوات عديدة.
    Los autores del texto confían en que se les unirán numerosas delegaciones y que éste podrá aprobarse sin votación. UN ويأمل مقدمو هذا النص أن يزداد عدد الوفود المنضمة إليهم وأن يتم اعتماد النص دون تقديمه للتصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد