ويكيبيديا

    "sistema de asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام المساعدة
        
    • نظام المعونة
        
    • نظام الرعاية
        
    • نظام للمساعدة
        
    • نظامها للمعونة
        
    • نظام تقديم المساعدة
        
    • نظام المساعدات
        
    • بنظام المساعدة
        
    • نظام للمساعدات
        
    • نظم المساعدة
        
    • لمخطط المساعدة
        
    • لنظام المعونة
        
    • مخطط المساعدة
        
    • نظامها للمساعدة
        
    • نظام للمعونة
        
    El Gobierno acaba de anunciar que reformará el sistema de asistencia letrada. UN وأعلنت الحكومة مؤخراً أنها ستعيد النظر في نظام المساعدة القانونية.
    El PNUD está contribuyendo a la financiación de abogados defensores en ambas regiones mediante el sistema de asistencia jurídica. UN ويساعد البرنامج الإنمائي حاليا في تمويل محامي الدفاع في كلتا المنطقتين من خلال نظام المساعدة القانونية.
    Habría que adoptar medidas para fortalecer el sistema de asistencia a ambos progenitores en el desempeño de sus responsabilidades relacionadas con la crianza de los hijos. UN كما ينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز نظام المساعدة المقدمة الى الوالدين كليهما في أداء مسؤوليات تربية أطفالهما.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre el funcionamiento del sistema de asistencia letrada. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن طريقة عمل نظام المعونة القضائية.
    El sistema de asistencia social actualmente está sujeto a revisión. UN ويجري في الوقت الراهن تنقيح نظام الرعاية الاجتماعية.
    Entre las cuestiones examinadas figuraron un sistema de asistencia jurídica y la representación jurídica de los menores. UN ومن بين المواضيع التي جرت مناقشاتها وضع نظام للمساعدة القانونية والتمثيل القانوني لﻷطفال.
    Habría que adoptar medidas para fortalecer el sistema de asistencia a ambos progenitores en el desempeño de sus responsabilidades relacionadas con la crianza de los hijos. UN كما ينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز نظام المساعدة المقدمة إلى الوالدين كليهما في أداء مسؤوليات تربية أطفالهما.
    Con respecto al primero, debemos reconocer la necesidad de examinar el sistema de asistencia internacional para el desarrollo en su conjunto y también el papel que las Naciones Unidas deberían desempeñar en ese ámbito. UN وبالنسبة لخطة للتنمية، يجب علينا أن نعترف بضرورة استعراض نظام المساعدة الدولية ﻷغراض التنمية بأكمله وأن ننظر في الدور الذي ينبغي أن تضطلع به اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Este también otorga diversas exenciones fiscales, que dependen del número y la edad de los hijos, en el marco del sistema de asistencia material a las familias. UN وتلجأ الدولة أيضاً الى منح امتيازات ضريبية مختلفة في إطار نظام المساعدة المالية المقدمة لﻷسر، وفقاً لعدد اﻷطفال وسنهم.
    Se dice que esto refleja la insuficiencia básica del sistema de asistencia letrada de Jamaica. UN وهذا مما يعكس بدوره الخلل اﻷساسي في نظام المساعدة القانونية في جامايكا.
    955. Quienes acuden a los albergues sólo necesitan demostrar su necesidad según lo determinado por el sistema de asistencia social. UN ٥٥٩- ولا يُطلب من عملاء نزل الشباب سوى إظهار حاجتهم على النحو المحدد في نظام المساعدة الاجتماعية.
    También se han introducido reformas en los servicios de salud pública a fin de mejorar el sistema de asistencia médica, prestando una atención especial al estado de salud de la mujer. UN كذلك نفذت إصلاحات في ميدان الصحة العامة بغية تحسين نظام المساعدة الطبية، حيث أولي اهتمام خاص لحالة صحـــة المرأة.
    Se ha examinado en detalle el sistema de asistencia jurídica del Tribunal. UN استُعرض نظام المساعدة القانونية لدى المحكمة بالتفصيل.
    Estimo que el sistema de asistencia letrada mejoraría si funcionara de conformidad con las sugerencias que he expuesto. UN وأنا أرى أن نظام المعونة القانونية سيكون أفضل لو أنه طُبِّق وفقا للمقترحات المبيّنة أعلاه.
    En particular, se reorganizará el sistema de asistencia letrada destinado a las personas de menores ingresos. UN وبوجه خاص، سيجري إصلاح نظام المعونة القانونية لمساعدة اﻷفراد المنتمين إلى الفئات ذات الدخل المنخفض.
    Una de las características básicas del sistema de asistencia social es su orientación familiar. UN وأحد الجوانب اﻷساسية في نظام الرعاية الاجتماعية في بولندا هو اتجاهه نحو اﻷسرة.
    Entre las cuestiones examinadas figuraron un sistema de asistencia jurídica y la representación jurídica de los menores. UN ومن بين المواضيع التي جرت مناقشاتها وضع نظام للمساعدة القانونية والتمثيل القانوني لﻷطفال.
    Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la reforma del sistema de asistencia letrada UN تقرير شامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إصلاح نظامها للمعونة القضائية
    Deben adoptarse nuevas medidas para reforzar el sistema de asistencia a ambos padres en el cumplimiento de sus responsabilidades de educación de los niños, especialmente a la luz de los artículos 18 y 27 de la Convención. UN وينبغي اتخاذ خطوات أخرى لتدعيم نظام تقديم المساعدة لكلا الوالدين في أداء مسؤولياتهما المتعلقة بتربية الطفل، وبخاصة في ضوء المادتين ٨١ و٧٢ من الاتفاقية.
    No obstante, la coordinación entre los agentes del sistema de asistencia internacional debe mejorarse más. UN ولكن ينبغي تحسين التنسيق بين الأطراف الفاعلة في نظام المساعدات الدولي.
    La legislación del sistema de asistencia social se compone de la Constitución de la República de Moldova, decretos presidenciales, decisiones gubernamentales y otros reglamentos que coordinan las relaciones jurídicas del sistema. UN ويستمد التشريع المتعلق بنظام المساعدة الاجتماعية أحكامه من دستور جمهورية مولدوفا والمراسيم الرئاسية والقرارات الحكومية وغير ذلك من القوانين التنظيمية التي تنسق العلاقة القانونية في النظام.
    101. Las propuestas de establecer un fondo financiado con cuotas y contribuciones voluntarias tiene por objeto institucionalizar un sistema de asistencia que entraría en vigor tan pronto como se impusieran las sanciones. UN ١٠١ - ومضى يقول إن المقترحات الخاصة بانشاء صندوق يمول من الاشتراكات المقررة والتبرعات تهدف الى إضفاء طابع مؤسسي على نظام للمساعدات يبدأ سريانه بمجرد فرض الجزاءات.
    Cada país tiene capacidades y necesidades diferentes que debe tener en cuenta a la hora de elegir un sistema de asistencia judicial. UN تختلف قدرات البلدان واحتياجاتها عند مراعاة نظم المساعدة القانونية التي ينبغي اتباعها.
    Estos cambios guardan relación con la introducción de un seguro para atención general a largo plazo que, por añadidura, reduce considerablemente los gastos del sistema de asistencia social. UN وترتبط هذه التغييرات بإدخال نظام التأمين العام للرعاية الطويلة اﻷجل الذي، يخفف أيضا من التكاليف الكبيرة لمخطط المساعدة الاجتماعية.
    Se propuso que se proporcionara al Secretario instrumentos y recursos apropiados para garantizar la aplicación eficaz del sistema de asistencia jurídica. UN واقترح منح رئيس قلم المحكمة الأدوات والموارد اللازمة لكفالة التنفيذ الفعال لنظام المعونة القانونية.
    Como no existe el seguro de desempleo, se amplió el sistema de asistencia social a fin de ayudar a los desempleados más necesitados. UN ونظرا لعدم وجود نظام لتأمين البطالة، جرى توسيع نطاق مخطط المساعدة الاجتماعية ليغطي العاطلين عن العمل الأشد احتياجا.
    El Gobierno de la República de Corea ha reforzado sistemáticamente su sistema de asistencia humanitaria. UN إن حكومة جمهورية كوريا تعزز بثبات نظامها للمساعدة الإنسانية.
    Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho. UN وبمعزل عن هذا، لا يوجد في غامبيا نظام للمعونة القانونية بصفتها هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد