También pueden consultarse en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وتتاح أيضا على موقع شعبة النهوض بالمرأة على الإنترنت. |
También pueden consultarse en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وتتاح أيضا على موقع شعبة النهوض بالمرأة على الإنترنت. |
En particular, el mejoramiento del sitio web de la División de Desarrollo Sostenible ha de considerarse un logro importante. | UN | ويجب اعتبار تعزيز موقع شعبة التنمية المستدامة على الشبكة العالمية إنجازا هاما. |
Las presentaciones utilizadas en esas actividades de capacitación pueden consultarse en el sitio web de la División. | UN | ويمكن الاطلاع على العروض المقدمة بها في الدورات التدريبية في الموقع الشبكي للشعبة. |
Puede consultarse una versión electrónica del informe en el sitio web de la División. | UN | ويمكن الاطلاع على نسخة إلكترونية من التقرير في موقع الشعبة على الإنترنت. |
c) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Población | UN | (ج) زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي الخاص بشعبة السكان |
La sinopsis se actualizará periódicamente y también podrá consultarse en el sitio web de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وسيجري تحديث النظرة العامة بشكل منتظم، كما أنها متاحة كذلك على موقع شعبة النهوض بالمرأة على الإنترنت. |
ii) Aumento del número de visitas al sitio web de la División de Estadística | UN | ' 2` ازدياد في النسبة المئوية للزيارات إلى موقع شعبة الإحصاءات على شبكة الإنترنت |
La documentación relativa a la reunión está disponible en el sitio web de la División de Población. | UN | ويمكن الاطلاع على المواد المتصلة بالاجتماع في موقع شعبة السكان على شبكة الإنترنت. |
ii) Mayor porcentaje de visitas al sitio web de la División de Estadística | UN | ' 2` ازدياد النسبة المئوية للزيارات إلى موقع شعبة الإحصاءات على شبكة الإنترنت |
ii) Aumento del número de visitas al sitio web de la División de Estadística | UN | ' 2` ازدياد النسبة المئوية للزيارات إلى موقع شعبة الإحصاءات على شبكة الإنترنت |
ii) Mayor porcentaje de visitas al sitio web de la División de Estadística | UN | ' 2` ازدياد النسبة المئوية للزيارات إلى موقع شعبة الإحصاءات على شبكة الإنترنت |
Inclusión de la información sobre los puntos focales en el sitio web de la División de Adquisiciones | UN | إعادة تضمين موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت معلومات عن المنسقين |
ii) Mayor porcentaje de visitas al sitio web de la División de Estadística | UN | ' 2` ازدياد في النسبة المئوية للزيارات إلى موقع شعبة الإحصاءات على شبكة الإنترنت |
El sitio web de la División de Estadística, por ejemplo, registró un aumento del 43% del bienio 2006-2007 al bienio 2008-2009. | UN | وسجل موقع شعبة الإحصاءات، على سبيل المثال، زيادة بنسبة 43 في المائة من الفترة 2006/2007 إلى الفترة 2008/2009. |
Una copia electrónica de la versión editada se distribuirá a los países y se publicará en el sitio web de la División de Estadística. | UN | وتُعمم على البلدان نسخةٌ إلكترونية من الصيغة المحررة وتنشر في الموقع الشبكي للشعبة الإحصائية. |
El informe está disponible en el sitio web de la División para el Programa Mundial de 2010 y también en forma impresa. | UN | والتقرير متاح على الموقع الشبكي للشعبة الخاص بالبرنامج العالمي لعام 2010، وهو متاح أيضا في شكل مطبوع. |
El documento puede consultarse en el sitio web de la División. | UN | والورقة متاحة في موقع الشعبة على الإنترنت. |
c) i) Mayor número de descargas del sitio web de la División de Política Social y Desarrollo para obtener información de las Naciones Unidas relacionada con la investigación y el análisis | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد عمليات التنزيل من الموقع الشبكي الخاص بشعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي للحصول على معلومات البحث والتحليل الخاصة بالأمم المتحدة |
El sitio web de la División de Población ofrece acceso a la mayor parte de las publicaciones de la División, por regla general mucho antes de que estén disponibles en forma impresa. | UN | ويمكن عن طريق الموقع الاطلاع على معظم المنشورات التي تصدرها الشعبة، وعادة ما تتوافر قبل وقت طويل من صدورها مطبوعة. |
Se puede obtener más información sobre esas actividades en el sitio web de la División. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من التفاصيل بشأن هذه الأنشطة على موقع الشعبة على شبكة الإنترنت. |
Se espera obtener la aprobación del Comité para publicar estos documentos de forma no simultánea con el fin de divulgarlos ampliamente, incluso a través del sitio web de la División. | UN | وتطلب مصادقة اللجنة بشان الإفراج غير المتزامن لتلك الوثائق بغرض نشرها على نطاق واسع، ويشمل ذلك عرضها بموقع الشعبة بشبكة الإنترنت. |
También se han incorporado al sitio web de la División copias del documento final. | UN | وقد وضعت نسخ من الوثيقة الختامية في موقع الشعبة على شبكة الإنترنت. |