Durante el año en curso se formulará una nueva ley sobre administración y procedimientos fiscales. | UN | وسيوضع مشروع قانون جديد بشأن الإدارة والإجراءات الضريبية في عام 2003. |
La Misión Permanente de la República de Corea y un grupo de copatrocinadores presentarán un proyecto de resolución sobre administración pública en el marco de ese tema. | UN | وستقدم البعثة الدائمة لجمهورية كوريا والمشاركين مشروع قرار بشأن الإدارة العامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Además, el RAPLA preparó una guía sobre administración del trabajo en los países árabes. | UN | وأعد البرنامج أيضا دليلا عن اﻹدارة العمالية في البلدان العربية. |
Quiero compartir algunos puntos de vista de mi delegación en cuanto al informe del Secretario General sobre administración pública y desarrollo. | UN | وأود أن أشاطر بعض وجهات نظــــر وفدي بشأن تقرير اﻷمين العام عن اﻹدارة العامة والتنمية. |
Programa de capacitación sobre administración pública y gestión financiera para la Autoridad Palestina | UN | البرنامج التدريبي في مجال الإدارة العامة والإدارة المالية للسلطة الفلسطينية |
Esas directrices figurarán en el anexo I a la instrucción revisada de gestión 8 sobre administración de las oficinas exteriores. | UN | وسيتضمن المرفق الأول من الأمر الإداري المنقح رقم 8 بشأن إدارة المكاتب الميدانية المبادئ التوجيهية السالفة الذكر. |
Se proporcionó un programa de capacitación para los funcionarios de los organismos de gestión electoral sobre administración y logística, tecnología de la información y capacidades lingüísticas. | UN | تم توفير برامج تدريب لموظفي هيئات إدارة الانتخابات بشأن الإدارة واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات، والمهارات اللغوية. |
:: Asesoramiento sobre administración, investigaciones penales y funciones de supervisión y mando, mediante la colaboración en las mismas instalaciones con la Policía Nacional. | UN | :: إسداء المشورة بشأن الإدارة والتحقيقات الجنائية، وكذلك بشأن مهام الإشراف والقيادة، عن طريق الاشتراك في المواقع مع الشرطة الوطنية |
Asesoramiento sobre administración, investigaciones penales y funciones de supervisión y mando, mediante la colaboración en las mismas instalaciones con la policía nacional. | UN | إسداء المشورة بشأن الإدارة والتحقيقات الجنائية، وكذلك بشأن مهام الإشراف والقيادة، عن طريق الاشتراك في المواقع مع الشرطة الوطنية. |
Informe consolidado sobre administración pública y desarrollo; | UN | تقرير موحد عن اﻹدارة العامة والتنمية؛ |
Informe consolidado sobre administración pública y desarrollo; | UN | تقرير موحد عن اﻹدارة العامة والتنمية؛ |
Informe del Secretario General sobre administración y finanzas públicas | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻹدارة العامة والمالية العامة |
Programa de formación sobre administración pública y gestión financiera para la Autoridad Palestina | UN | البرنامج التدريبي في مجال الإدارة العامة والإدارة المالية للسلطة الفلسطينية |
El Instituto siguió cooperando con la Red en línea de las Naciones Unidas sobre administración y finanzas públicas (UNPAN). | UN | 9 - وواصل المعهد التعاون مع شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية في مجال الإدارة العامة والمالية العامة. |
Se han programado tres cursos prácticos regionales sobre administración de personal, haciendo hincapié en las tareas que se proyecta delegar. | UN | ومن المخطط عقد ثلاث حلقات تدريبية ميدانية إقليمية بشأن إدارة شؤون الموظفين، مع التشديد على مهام من المرتقب إسنادها. |
Programa internacional sobre técnicas para un gobierno sensible a las necesidades de la población y Programa internacional sobre administración electrónica | UN | البرنامج الدولي الخاص بتقنيات الحكم المستجيب، والبرنامج الدولي المتعلق بالإدارة الإلكترونية |
Informe oral del Presidente del Grupo de Trabajo sobre administración de Justicia en las Naciones Unidas | UN | تقرير شفهي أدلى به رئيس الفريق العامل المعني بإقامة العدل في الأمم المتحدة |
La Red en línea de las Naciones Unidas sobre administración y finanzas públicas ofreció cinco sesiones de capacitación en línea. | UN | وأتيحت خمس حلقات تدريبية على الإنترنت على شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة. |
Estadísticas sobre delitos e información sobre administración de justicia | UN | إحصاءات عن الجريمة ومعلومات عن إقامة العدل |
Por consiguiente, la segunda etapa está encaminada a aumentar la apropiación por las mujeres de las tierras y apoyar el acuerdo sobre administración de hogares rurales, que clarifica los papeles, las responsabilidades y los pagos correspondientes a propietarios de granjas de familia y miembros de la familia que trabajan en el establecimiento agrícola familiar. | UN | وعليه فإن المرحلة الثانية ترمي إلى زيادة ملكية المرأة للأرض ودعم الاتفاق المتعلق بإدارة الأسر المعيشية الريفية الذي وضّح دور ملاّك المزارع العائلية ومسؤولياتهم ومدفوعاتهم، فضلا عن دور أفراد الأسر الذين يعملون في المزرعة العائلية. |
El PNUD prevé reconsiderar la función y la finalidad del Comité de Contratos y del Grupo Consultivo sobre administración y Otros Servicios de Apoyo, incluida la posibilidad de introducir cierta flexibilidad en las competencias de examen. | UN | يعتزم البرنامج اﻹنمائي إعادة النظر في دور وأغراض لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخرى، بما في ذلك النظر في إدخال عناصر مرونة في نطاق الاستعراض. |
Programa de becas sobre administración pública internacional, Yaundé, París, Ginebra | UN | برنامج الزمالات في مجال الخدمة المدنية الدولية، ياوندي، باريس، جنيف |
El programa de las Naciones Unidas en materia de administración pública y desarrollo debería mejorar su función como repositorio general de material, informes y medios no impresos sobre administración pública y desarrollo en todo el mundo, incluida la investigación activa sobre las mejores prácticas. | UN | وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية تعزيز دوره كوديع مركزي للمواد والتقارير ووسائل تخزين المعلومات غير المطبوعة المتــعلقة باﻹدارة العامــة والتنمية في العالم بأسره، بما في ذلك القيام ببحوث نشطة عن أفضل الممارسات. |
Apreciamos la contribución de la Secretaría en la preparación y seguimiento de las series de sesiones de la Asamblea General sobre administración pública y desarrollo. | UN | ونحن نقدر إسهام اﻷمانة العامة في إعداد ومتابعة سلسلة اجتماعات الجمعية العامة المعنية باﻹدارة العامة والتنمية. |
En el informe de la 12ª reunión del Grupo de expertos en administración y finanzas públicas y en mi propio informe sobre administración pública y desarrollo se ponen de relieve algunas de las cosas que se están llevando a cabo. | UN | وتقرير فريق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة عن اجتماعه الثاني عشر وتقريري الخاص عن اﻹدارة العامة والتنمية أبرزا بعض اﻷمور التي يجرى القيام بها. |
Este subprograma también será responsable de la preparación y prestación de servicios para la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General sobre administración pública y desarrollo. | UN | وستتضمن مسؤولية هذا البرنامج الفرعي أيضا التحضير وتقديم الخدمات لدورة الجمعية العامة الخمسين المستأنفة المكرسة لﻹدارة العامة والتنمية. |