ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación; | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛ |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación; | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛ |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان |
Declaración sobre el fortalecimiento de la cooperación económica en Europa y Plan de Acción | UN | اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجديــد الحــوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
A Israel le complace participar en este diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo. | UN | ومن دواعي سرور إسرائيل أن تشارك في هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية. |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها |
REANUDACIÓN DEL DIÁLOGO sobre el fortalecimiento de la cooperación | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي |
El subprograma seguirá contribuyendo a las deliberaciones sobre medios y procedimientos de promover el diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para los países en desarrollo mediante la asociación. | UN | ومن شأن البرنامج الفرعي أن يقدم مزيدا من المساهمة في المداولات حول سبل ووسائل تشجيع الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة. |
Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
TEMA 100 DEL PROGRAMA: REANUDACIÓN DEL DIÁLOGO sobre el fortalecimiento de la cooperación ECONÓMICA INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO MEDIANTE LA ASOCIACIÓN | UN | البند ٠٠١ من جدول اﻷعمال: تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
b) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة. |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo mediante la asociación; | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛ |
Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصــادي الدولــي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y la coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y la asistencia técnica en la prevención y la lucha contra el terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي في مجال منع الارهاب ومكافحته |
Declaración sobre el fortalecimiento de la cooperación económica en Europa y Plan de Acción | UN | 1997/224 الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل المرفقة به |
Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo | UN | تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي |
Informe del Grupo de Examen sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de estadística | UN | تقرير الفريق الاستعراضي المعني بتعزيز التعاون الاحصائي الدولي |
Además, se ha encomendado a un funcionario del cuadro orgánico de categoría superior que trabaje con dedicación exclusiva en el seguimiento de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Estadística sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de estadística. | UN | وفضلا عن ذلك انتدب موظف أقدم من الفئة الفنية للتفرغ لمتابعة مقررات وتوصيات اللجنة الاحصائية المتعلقة بتعزيز التعاون الاحصائي الدولي. |
Nuestra delegación acoge con agrado la institucionalización del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica regional entre los Estados del Oriente Medio y de África septentrional, mediante la convocación de cumbres económicas. | UN | ويرحب وفدنا باضفاء صبغة مؤسسية على الحوار الجاري حول تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي بين دول الشرق اﻷوسط وافريقيا الشمالية، من خلال عقد قمم اقتصادية سنوية. |
IV. Comité sobre el fortalecimiento de la cooperación y la Asistencia | UN | رابعاً- اللجنة المعنية بتعزيز التعاون والمساعدة |
Adoptó la decisión 2000/23, de 29 de septiembre de 2000, sobre el fortalecimiento de la cooperación para el desarrollo de las tierras áridas y la erradicación de la pobreza: función y actividades del PNUD en apoyo de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación; | UN | اتخذ المقرر 2000/23 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2000 بشأن تعزيز الشراكات من أجل تنمية الأراضي الجافة واستئصال الفقر: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأنشطته في دعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
La tendencia a una colaboración y coordinación más estrechas dio lugar a la creación de un Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en una reunión de altos funcionarios de diversos organismos de las Naciones Unidas que tuvo lugar los días 1º y 2 de junio de 1995. | UN | ٣٤ - وأدى الاتجاه نحو تحقيق المزيد من التعاون والتنسيق إلى إنشاء فريق عامل معني بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في اجتماع عُقد في ١ و ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ لكبار مسؤولي مختلف هيئات اﻷمم المتحدة. |
En el ámbito interamericano, en enero de 2002 se adoptó una resolución sobre el fortalecimiento de la cooperación hemisférica para prevenir, combatir y eliminar el terrorismo. | UN | أما على مستوى البلدان الأمريكية، فقد اعتمد في كانون الثاني/يناير 2002 قرار يتعلق بتعزيز التعاون بين بلدان نصف الكرة الغربي من أجل منع الأعمال الإرهابية ومكافحتها والقضاء عليها. |
A este respecto, es importante reanudar el diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación, centrándose en el aspecto de " los efectos sociales y económicos de la mundialización y la interdependencia y sus consecuencias políticas " . | UN | وفي ذلك السياق، فقد يكون من المهم تحديث حوار رفيع المستوى بخصوص تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية وذلك من خلال الشراكة، والتركيز على موضوع " اﻷثر الاقتصادي والاجتماعي للعولمة والترابط، وتضمين سياساتها " . |