El Administrador efectuará sus comentarios sobre el informe de evaluación durante los debates sobre este tema del programa. | UN | وسيدلي مدير البرنامج بتعليقاته على تقرير التقييم خلال المناقشات المتعلقة ببند جدول اﻷعمال هذا. |
sobre el informe de LA DEPENDENCIA COMÚN DE INSPECCIÓN | UN | تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش |
Declaración de la Comunidad Europea y sus Estados miembros sobre el informe de la Comisión de la Verdad de El Salvador | UN | بيان من الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء بشأن تقرير لجنة كشف الحقائق في السلفادور: |
Además, intercambiaron opiniones preliminares sobre el informe de la sesión de emergencia de la Comisión Especial. | UN | وتبادلوا اﻵراء التمهيدية أيضا بشأن تقرير الدورة الطارئة للجنة. |
En el anexo II figura información complementaria sobre el informe de ejecución financiera para el período. OCTUBRE DE 1993 | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقرير اﻷداء المالي لهذه الفترة. |
Las preguntas sobre el informe de auditoría interna se dirigirán al Jefe de la Oficina de Auditoría Interna. | UN | وستوجه الاستفسارات المتعلقة بتقرير المراجعة الداخلية للحسابات إلى رئيس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
Observaciones del Gobierno de la República de Croacia sobre el informe de la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio | UN | تعليقــات حكومــة جمهوريــة كرواتيا على تقرير السيدة اليزابيث رين المقررة الخاصة بشأن حالة حقوق اﻹنسان |
En el presente documento se presentan, en cuatro secciones, diversos comentarios sobre el informe de la DEA. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تعليقات على تقرير وكالة مكافحة المخدرات وينقسم الى أربعة فروع. |
Observaciones del Secretario General sobre el informe de | UN | تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
Observaciones del Secretario General sobre el informe de la DCI | UN | تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
La delegación de Indonesia formulará otras observaciones sobre el informe de la CAPI en ocasión de las consultas oficiosas. | UN | واختتمت بقولها إن وفدها سوف يقدم ملاحظات أخرى على تقرير اللجنة أثناء المشاورات غير الرسمية. |
Por consiguiente, sería preferible hablar de terceros Estados en las observaciones sobre el informe de la reunión del grupo especial de expertos. | UN | ولذلك، فإنه من اﻷفضل الحديث عن أطراف ثالثة في التعليقات على تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص. |
La Comisión concluye de este modo el debate general sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección en la presente etapa. | UN | واختتمت اللجنة بذلك المناقشة العامة بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
Deberían incluirse estos temas en el proyecto de resolución preparado por la delegación de Colombia sobre el informe de la Comisión. | UN | وينبغي إضافة هذين الموضوعين إلى مشروع القرار الذي أعده الوفد الكولومبي بشأن تقرير اللجنة. |
Informe del Director Ejecutivo sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
Informe del Director Ejecutivo sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
Comentarios, observaciones y recomendaciones alternativas de las delegaciones de Argelia, Bhután, China, Cuba, Egipto, la India, Irán (República Islámica del), Malasia, Myanmar, Nepal, el Pakistán, Sri Lanka, el Sudán y Viet Nam sobre el informe de la Mesa del 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تعليقات وملاحظات وتوصيات بديلة بشأن تقرير مكتب الدورة الرابعة والخمسين للجنة |
En una fecha posterior se presentará información adicional sobre el informe de ejecución. | UN | وستقدم في وقت لاحق معلومات إضافية عن تقرير اﻷداء. |
En el anexo II se presenta información complementaria sobre el informe de ejecución financiera por partida presupuestaria. | UN | ويقدم المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقرير اﻷداء المالي حسب بنود الميزانية. |
Respuestas a la lista de cuestiones sobre el informe de Francia | UN | الردود على قائمة المسائل المتعلقة بتقرير فرنسا |
Resolución 54/111 de la Asamblea General sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 51° período de sesiones; | UN | وقرار الجمعية العامة 54/111، المتعلق بتقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الحادية والخمسين؛ |
Aprobación de las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre el informe de la Presidencia de la configuración de Burundi | UN | اعتماد استنتاجات لجنة بناء السلام وتوصياتها فيما يتعلق بتقرير رئيس تشكيلة بوروندي |
Charla informativa especial sobre el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) ofrecida por la secretaría de la CAPI a los miembros de la Quinta Comisión. | UN | إحاطة خاصة لأعضاء اللجنة الخامسة حول تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية تقدمها أمانة اللجنة. |
Decisión sobre el informe de la Comisión acerca del 12° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | مقرر بشأن التقرير المتعلق بالدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) |
Decisión sobre el informe de la Conferencia de Ministros de Ciencia y Tecnología | UN | مقرر بشأن التقرير عن مؤتمر وزراء العلم والتكنولوجيا |
En su reunión final de 2001, que se celebró el 14 de diciembre de dicho año, el Comité de Representantes Permanentes deliberó sobre el informe de su Mesa y sus grupos de trabajo. | UN | 11 - في اجتماعها الأخير عام 2001، والذي عقد في 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، أجرت لجنة الممثلين الدائمين مداولات بشأن التقرير المقدم من مكتبها وأفرقته العاملة. |
52. El grupo de trabajo sobre el informe de evaluación independiente normalizado se reunió en una ocasión durante el período que se examina a fin de mejorar el proceso normalizado sobre la base del ciclo de evaluación de 2011. | UN | 52- اجتمع الفريق العامل المعني بتقارير التقييم المستقل الموحدة مرة واحدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وعمل على تحسين إجراء تقارير التقييم المستقل الموحدة بالاستناد إلى دورة التقييم لعام 2011. |
En sus observaciones sobre el informe de la Oficina respecto de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno preparado en 1995, los Inspectores cuestionaron el uso de personal por contrata en funciones de supervisión y recomendaron que la Secretaría de las Naciones Unidas tomara medidas para evitar esa práctica, que se utilizó en la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). | UN | وقد تساءل المفتشون، في تعليقاتهم المتصلة بتقرير المكتب لسنة ١٩٩٥ عن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، عن استخدام الموظفين التعاقديين في مهام إشرافية، وأوصوا بأن تتخذ اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إجراء لمنع مثل هذه الممارسة، التي كانت تتبعها قوة اﻷمم المتحدة للحماية التي وجدت في السابق. |
Tengo el honor de adjuntar* el comentario de la República Federativa de Yugoslavia sobre el informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. M. Robinson relativo a la situación de los derechos humanos en Kosovo (República Federativa de Yugoslavia). | UN | أتشرف بأن أحيل رفق هذا* تعليق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بخصوص تقرير السيدة م. روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Nota de la Secretaría sobre el informe de la Corte Penal Internacional | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية |
No se ha producido un debate abierto sobre su contenido ni sobre el informe de 44 páginas que ha aprobado categóricamente. | UN | فلم تكن هناك مناقشة مفتوحة بشأن مضمونه أو بشأن التقرير الذي يؤيده تأييداً مطلقاً والذي يقع في 44 صفحة. |