También se acogería con agrado información adicional sobre el Plan de Acción Nacional. | UN | ورحبت أيضا بما يرد من معلومات إضافية عن خطة العمل الوطنية. |
El ACNUDH y la UNESCO también están trabajando juntos para publicar un folleto sobre el Plan de Acción. | UN | وتقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة اليونسكو بالعمل على نشر كتيب مشترك عن خطة العمل. |
Se celebraron 12 reuniones con los comités subtécnicos sobre el Plan de Acción revisado a nivel estatal en 6 estados | UN | عقد 12 اجتماعا مع اللجان التقنية الفرعية بشأن خطة العمل المنقحة على صعيد الدولة في 6 ولايات |
La CPAP señaló que había dado información a sus miembros sobre el Plan de Acción internacional de gestión de la capacidad pesquera. | UN | 237 - ذكرت لجنة مصائد الأسماك لآسيا والمحيط الهادئ أنها أعلمت أعضاءها بشأن خطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد. |
Taller sobre el Plan de Acción para los niños afectados por los conflictos armados | UN | حلقة عمل بشأن خطة عمل من أجل الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة |
:: Situación de la disponibilidad de información en línea sobre el Plan de Acción de la Junta de los jefes ejecutivos | UN | :: حالة المعلومات المتوافرة على الإنترنت عن خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين |
E/AC.51/1992/5 Informe del Secretario General sobre el Plan de Acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de Africa | UN | تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا |
Además, se ha facilitado información sobre el Plan de Acción Mundial para la educación en pro de los derechos humanos y la democracia (véase E/CN.4/1994/39). | UN | وقدمت معلومات أيضا عن خطة العمل العالمية بشأن التعليم من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية. |
Se remitió a la Oficina información sobre el Plan de Acción nacional provisional para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | قدمت إلى المفوضية معلومات عن خطة العمل الوطنية المؤقتة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Informe del Secretario General sobre el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder | UN | تقرير الأمين العام عن خطة العمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Le preocupa en particular que en el informe no haya ningún tipo de información explicativa sobre el Plan de Acción Nacional. | UN | وأعربت بوجه خاص عن قلقها إزاء عدم تضمن التقرير أي معلومات ذات موضوع عن خطة العمل الوطنية. |
El Comité recomienda al Estado parte que facilite información más detallada sobre el Plan de Acción y su eficacia en la práctica. | UN | توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات أكثر تفصيلاً عن خطة العمل وعن فعاليتها في الممارسة العملية. |
Estupefacientes Proyecto de resolución sobre el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas | UN | مشروع قرار بشأن خطة العمل لتنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات |
El seminario sobre el Plan de Acción nacional para la región andina se desarrolló del 16 al 18 de julio de 2001. | UN | عقدت حلقة العمل بشأن خطة العمل الوطنية في ميدان حقوق الإنسان للمنطقة الأندية من 16 إلى 18 تموز/يوليه 2001. |
Pide más información sobre el Plan de Acción y sus resultados. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن خطة العمل ونتائجها. |
Labor sobre el Plan de Acción nacional sobre derechos humanos | UN | العمل بشأن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
Se celebraron reuniones con el Ministerio de Trabajo sobre el Plan de Acción para el Empleo de Liberia | UN | اجتماعات مع وزارة الأشغال العامة بشأن خطة العمل المتصلة بالعمال في ليبريا. |
También se convocaron consultas regionales sobre el Plan de Acción para la aplicación del Marco de las Islas del Pacífico sobre el Cambio Climático. | UN | وعقدت أيضا مشاورات إقليمية بشأن خطة عمل لتنفيذ إطار عمل جزر المحيط الهادئ بشأن تغير المناخ. |
Pidió más información sobre el Plan de Acción de Andorra para las personas dependientes y sobre la reforma del sistema de justicia de menores de 2002. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن خطة عمل أندورا بشأن المعالين وعن إصلاح قضاء الأحداث عام 2002. |
La Comisión participó activamente en el Grupo Directivo sobre el Plan de Acción nacional contra el racismo del Gobierno y colaboró estrechamente con organizaciones de nómadas para el reconocimiento de su cultura e identidad. | UN | وشاركت اللجنة بنشاط في الفريق التوجيهي المعني بخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية التي وضعتها الحكومة، كما عملت بشكل وثيق مع منظمات الرحل فيما يتعلق بالاعتراف بثقافتهم وهويتهم. |
Para cumplir todos sus compromisos, en agosto las Naciones Unidas y el MILF decidieron prorrogar por 12 meses más el acuerdo sobre el Plan de Acción. | UN | وعملا على الوفاء بكل الالتزامات، اتفقت الأمم المتحدة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير على تمديد الاتفاق المتعلق بخطة العمل لاثني عشر شهرا إضافيا. |
El Gobierno ofreció a todos los niños del país la oportunidad de hacer comentarios sobre el Plan de Acción nacional para los niños. | UN | ووفرت الحكومة الفرصة للأطفال في جميع أنحاء البلد للتعليق على خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال. |
Sírvanse proporcionar información actualizada sobre el Plan de Acción Nacional y explicar cómo se aplicará en los diferentes niveles de la estructura federal de Austria. | UN | يُرجى تحديث المعلومات المتعلقة بخطة العمل الوطنية. ويُرجى توضيح الطريقة التي ستُنفَّذ بها الخطة على مختلف مستويات الهيكل الاتحادي النمساوي. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre el Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización (A/59/267) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) عن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية (A/59/267) |
2. Celebra la información adicional sobre el Plan de Acción en materia de género y la matriz de ejecución para 2005, en cumplimiento de lo solicitado por los Estados miembros; | UN | 2 - يرحب بالمعلومات الإضافية المتصلة بخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية ومصفوفة التنفيذ لعام 2005، التي قدمت امتثالا لطلب الدول الأعضاء؛ |
Las negociaciones sobre el Plan de Acción de la Cumbre están bastante adelantadas, pero las relativas a la Declaración de Principios progresan más lentamente. | UN | والمفاوضات المتعلقة بخطة عمل مؤتمر القمة قد أحرزت تقدما ملموسا، ولكن المفاوضات المتصلة بإعلان المبادئ تتقدم على نحو بطيء. |
I)). Acorde con ese compromiso y con miras a aumentar la transparencia y fomentar la confianza, el Canadá presenta este informe sobre la aplicación del Tratado artículo por artículo, sobre las 13 medidas prácticas y sobre el Plan de Acción de 2010. | UN | وتماشيا مع هذا الالتزام، وسعيا إلى تعزيز الشفافية وبناء الثقة، تقدم كندا هذا التقرير عن تنفيذ المعاهدة، مادة مادة، وعن الخطوات العملية الثلاث عشرة، وعن خطة العمل لعام 2010. |
Exhortaron al Presidente de la Asamblea General a poner en marcha consultas en la Asamblea General sobre el Plan de Acción mundial para combatir la trata de personas que será aprobado por la Asamblea General. | UN | ودعوا رئيس الجمعية العامة إلى الشروع في مشاورات في الجمعية العامة حول خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص تمهيدا كي تعتمدها الجمعية العامة. |
Miembro del Grupo de Tareas de Kenya sobre el Plan de Acción para la aplicación de los objetivos de la Cumbre Mundial relacionados con la supervivencia y el desarrollo de los niños. | UN | 1993-1996 عضو فرقة عمل كينيا المعنية بخطة العمل لتنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي المتعلقة ببقاء الطفل ونمائه. |
Reafirmando sus decisiones 13/CP.1, 7/CP.2, 9/CP.3 y 4/CP.4, y las disposiciones pertinentes de su decisión 1/CP.4 sobre el Plan de Acción de Buenos Aires, | UN | وإذ يؤكد من جديد مقرراته 13/م أ-1 و7/م أ-2 و9/م أ-3 و4/م أ-4 والأحكام ذات الصلة من مقرره 1/م أ-4 المتعلق بخطة عمل بوينس آيرس؛ |