En resumen, se observa, la falta de leyes nacionales sobre la discriminación positiva de carácter general y oficial. | UN | وتلخيصاً لذلك، تبين بطريقة منتظمة أو عامة أنه لا توجد قوانين وطنية بشأن التمييز الإيجابي. |
Disposición general sobre la discriminación racial en la legislación del Estado parte | UN | اعتماد حكم عام بشأن التمييز العنصري في تشريع الدولة الطرف |
Disposición general sobre la discriminación racial en la legislación del Estado parte | UN | اعتماد حكم عام بشأن التمييز العنصري في تشريع الدولة الطرف |
Entre las materias que se transferirán a la Asamblea de Irlanda del Norte figuran las normas contra la discriminación, que incluye normas sobre la discriminación por motivos de sexo. | UN | وتشمل الشؤون التي ستنقل إلى مجلس أيرلندا الشمالية مدونات مكافحة التمييز، بما يشمل المدونات المتعلقة بالتمييز الجنسي. |
En el próximo informe periódico se debería dar información sobre la discriminación por casta. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تُضمِّنَ تقريرَها الدوري المقبل معلومات عن التمييز الطبقي. |
La Ley sobre la discriminación de la discapacidad está en vigor desde 2002. | UN | ومنذ عام 2002، والقانون المتعلق بالتمييز على أساس الإعاقة منفذ وسار. |
- el Convenio Nº 111 de la OIT sobre la discriminación (empleo y ocupación); | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة؛ |
Organizaciones no gubernamentales y representantes de la sociedad civil han participado en campañas de sensibilización sobre la discriminación de la mujer y los derechos de la niña. | UN | وتجهد المنظمات غير الحكومية وممثلو المجتمع المدني في رفع مستوى الوعي بشأن التمييز بين الجنسين وحقوق الطفلة. |
La Subcomisión ha preparado también materiales para el Comité de los Derechos del Niño a fin de ayudarlo a elaborar observaciones generales sobre la discriminación y la justicia de menores. | UN | وأعدﱠت اللجنة الفرعية كذلك مواد من أجل لجنة حقوق الطفل لمساعدتها في إصدار تعليقات عامة بشأن التمييز وقضاء اﻷحداث. |
El Gobierno ha emprendido una serie de proyectos de investigación y desarrollo sobre la discriminación en el mercado laboral. | UN | كما تضطلع الحكومة بعدد من مشاريع البحوث والتطوير بشأن التمييز في سوق العمل. |
En los estudios realizados por la OIT sobre la discriminación contra los trabajadores migrantes se ha incorporado la consideración del género. | UN | وتضمنت الدراسات التي أجرتها منظمة العمل الدولية بشأن التمييز ضد العمال المهاجرين بعدا جنسانيا. |
El Gobierno proporciona un marco para las negociaciones, por ejemplo, mediante las normas legislativas sobre la discriminación por motivos de género. | UN | وتقدمت الحكومة بإطار للمفاوضات، على سبيل المثال، عن طريق تشريع بشأن التمييز الجنساني. |
Documento de trabajo final sobre la discriminación en el sistema de justicia penal | UN | ورقة عمل نهائية بشأن التمييز في نظام العدالة الجنائية |
F. Recomendación general Nº XXIX sobre la discriminación basada en la ascendencia 107 | UN | واو - التوصية العامة التاسعة والعشرون المتعلقة بالتمييز بسبب النسب 120 |
Convenio de la OIT sobre la discriminación ratificado por Albania: | UN | اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالتمييز التي صدقت عليها ألبانيا: |
1958, No. 111 Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación) | UN | 1958، الاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمل والمهنة |
Informe sobre la discriminación contra la mujer en cuanto a la nacionalidad, incluidas las repercusiones en los niños | UN | تقرير عن التمييز ضد المرأة في المسائل المتصلة بالجنسية، بما في ذلك تأثيره على الأطفال |
A este respecto, se está redactando un manual de capacitación para el personal del ACNUR sobre los derechos humanos y la protección de los refugiados, con un capítulo sobre la discriminación racial. | UN | وبهذا الصدد، يجري صياغة دليل تدريبي لموظفي المفوضية عن حقوق الانسان وحماية اللاجئين، يتضمن فصلاً عن التمييز العنصــري. |
Entre 2004 y 2009, la Comisión investigó 1.711 nuevas reclamaciones interpuestas a tenor de la Disposición legislativa sobre la discriminación por razones de sexo. | UN | وحققت اللجنة بين عامي 2004 و2009 في 711 1 شكوى جديدة مرفوعة بموجب القانون المتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس. |
Está representado por el Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la discriminación Racial (DRC), ONG con sede en Dinamarca. | UN | ويمثله مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري، وهو منظمة غير حكومية تتخذ من الدانمرك مقراً لها. |
Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Sin embargo, el Relator Especial también observa que algunos países cuyas constituciones respectivas prohíben la discriminación aún no han aprobado legislación sobre la discriminación racial. | UN | غير أن المقرر الخاص يشير أيضا إلى أن بعض الدول التي تحظر دساتيرها التمييز لم تعتمد بعد تشريعات تتعلق بالتمييز العنصري. |
Se refirió a las observaciones del Comité de Derechos Humanos sobre la discriminación contra la mujer, especialmente en el Código Civil y el Código de la Familia. | UN | وأشارت إلى ملاحظات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة، لا سيما في القانون المدني وقانون الأسرة. |
Desde el informe anterior, han habido muy pocas iniciativas y debates sobre la discriminación basada en el género en lo que atañe a las pensiones. | UN | تم منذ تقديم التقرير السابق القيام ببعض المبادرات والمناقشات حول التمييز في المعاشات التقاعدية على أساس جنس الشخص. |
El Comité también acoge con agrado la promulgación de la Ordenanza sobre la discriminación por discapacidad, destinada a promover la integración de las personas discapacitadas en la comunidad. | UN | وترحب اللجنة أيضا باعتماد القانون الخاص بالتمييز ضد المعوقين والذي يستهدف تشجيع اندماج المعوقين في المجتمع. |
Estudio sobre la discriminación en el contexto del derecho a la alimentación | UN | دراسة بشأن مسألة التمييز في سياق الحق في الغذاء |
El Centro está desarrollando investigaciones fundamentales sobre la discriminación y está preparando indicadores y estadísticas. | UN | ويُعدّ المركز أبحاثاً أساسية في مجال التمييز ويضع مؤشرات وإحصاءات. |
- Convenio de la OIT, sobre la discriminación (empleo y ocupación), 1958 (Nº 111). | UN | - اتفاقية التمييز )في الاستخدام والمهنة( لمنظمة العمل الدولية، ٨٥٩١ )رقم ١١١(. |
Se está examinando la posibilidad de promulgar leyes sobre la discriminación por motivos de sexo y ya se ha elaborado un proyecto de decreto sobre este tema. | UN | ويجري الآن النظر في سن تشريعات لضبط المسائل المتصلة بالتمييز على أساس الجنس، ولقد وضع مشروع مرسوم محلي بشأن هذا الموضوع. |
Las disposiciones constitucionales sobre la discriminación constituyen una garantía contra la discriminación, incluida la discriminación por motivos de sexo por parte del Estado. | UN | وتشكل الأحكام الدستورية المعنية بالتمييز ضمانا ضد التمييز، بما في ذلك التمييز الذي تمارسه الدولة على أساس نوع الجنس. |