ويكيبيديا

    "sobre la investigación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن التحقيق في
        
    • بشأن التحقيق في
        
    • المتعلق بالتحقيق في
        
    • يتعلق بالتحقيق في
        
    • على التحقيق في
        
    • المتعلقة بالتحقيق في
        
    • عن التحقيقات في
        
    • المتعلق بالأبحاث
        
    • المتعلقة بعمليات التحقيق في
        
    • عن التحقيق المتعلق
        
    • بشأن التحقيقات في
        
    Aplicada, pero faltaba información sobre la investigación de los casos de corrupción. UN نُفِّذ. ولكن لا توجد معلومات عن التحقيق في قضايا الفساد
    Pero faltaba información sobre la investigación de los casos de corrupción. UN ولكن لا توجد معلومات عن التحقيق في قضايا الفساد
    El Comité considera que la información sobre la investigación de las desapariciones forzadas debe ponerse rápidamente a disposición de las familias. UN وترى اللجنة أن المعلومات عن التحقيق في حالات الاختفاء القسري يجب أن تتاح فوراً للأسر.
    Página Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de la presunta apropiación indebida de bienes de las Naciones Unidas en la Tienda de Artículos UN تقريـر مكتب المراقبة الداخلية بشأن التحقيق في الادعاء باختـلاس موجودات اﻷمم المتحدة في مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا
    En el momento de redactar el presente informe, el Relator Especial no tenía más información sobre la investigación de las alegaciones mencionadas. UN وفي وقت كتابة التقرير، لم يكن لدى المقرر الخاص أي معلومات أخرى بشأن التحقيق في الادعاءات المذكورة.
    A ese respecto, los denunciantes criticaron a la Fiscal Beinish por su decisión de aprobar el informe sobre la investigación de la muerte de Harizat en que se determinó que era difícil probar con suficiente grado de certidumbre el nexo causal entre las acciones de quienes realizaron el interrogatorio y la muerte de la víctima. UN وفي هذا الصدد، انتقد مقدمو الالتماس المدعية العامة باينيش لما قررته من تأييد التقرير المتعلق بالتحقيق في حادث الوفاة هذا، والذي جاء به أنه يتعذر اثبات العلاقة السببية القائمة بين إجراءات المحققين ووفاة الضحية، بدرجة مناسبة من التيقن.
    El Comité considera que la información sobre la investigación de las desapariciones forzadas debe ponerse rápidamente a disposición de las familias. UN وترى اللجنة أن المعلومات عن التحقيق في حالات الاختفاء القسري يجب أن تتاح فوراً للأسر.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de denuncias de irregularidades y mala administración hechas por el Sr. Frank Ruddy, ex Vicepresidente de la Comisión de Identificación de la UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن التحقيق في الادعاءات التي أطلقها السيد فرانك رودي، النائب السابق لرئيس لجنــة تحقيق الهوية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    La pornografía infantil en los medios computadorizados es un nuevo componente de la formación y se está elaborando un folleto sobre la investigación de la explotación infantil por medios computadorizados. UN ويشكل التصوير اﻹباحي لﻷطفال بالحواسيب عنصرا جديدا في التدريب، ويجري حاليا وضع كراسة عن التحقيق في استغلال اﻷطفال بالحواسيب.
    En respuesta al pedido de más información sobre la investigación de la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno, expresó que normalmente no se comunicaban a la Junta Ejecutiva los casos de fraude, por temor a poner en peligro la investigación. UN وردا على طلب مزيد من المعلومات عن التحقيق في أنشطة احتياطي اﻹيواء الميداني، أفاد أن حالات الاحتيال لم تبلغ عادة إلى المجلس التنفيذي خوفا من اﻹضرار بالتحقيق.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de la malversación de las contribuciones de los Estados Miembros a la cuenta del Fondo Fiduciario del PNUMA UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في التوجيه الخاطئ للتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de la malversación de contribuciones de los Estados Miembros a la cuenta del Fondo Fiduciario del PNUMA UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في التوجيه الخاطئ للتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Informe sobre la investigación de las supuestas anomalías en la adjudicación del contrato para el transporte del personal de las Naciones Unidas UN تقرير بشأن التحقيق في الادعاءات بمخالفات في المشتريات فيما يختص بمنح عقد نقل موظفي الأمم المتحدة
    Informe sobre la investigación de las supuestas anomalías en la adjudicación del contrato para el transporte del personal de las Naciones Unidas UN تقرير بشأن التحقيق في الادعاءات بمخالفات في المشتريات فيما يختص بمنح عقد نقل موظفي الأمم المتحدة
    Agentes de policía de las Naciones Unidas impartieron capacitación a 30 gendarmes y a 10 agentes de policía sobre la investigación de accidentes UN من ضباط شرطة الأمم المتحدة قدموا التدريب إلى 30 من رجال الدرك و 10 من ضباط الشرطة بشأن التحقيق في الحوادث
    También solicita más información sobre la investigación de las causas del fallecimiento de inmigrantes en la frontera de Ceuta y Melilla en 2005. UN وقال إنه يود أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التحقيق في أسباب وفاة المهاجرين على حدود سبتة ومليلة في عام 2005.
    :: Realización de 3 seminarios de capacitación avanzada para oficiales de investigación de la policía y oficiales de alto grado del Gobierno del Sudán sobre la investigación de los casos de violencia contra la mujer UN :: تنظيم 3 حلقات عمل متقدمة لضباط وضباط صف شرطة حكومة السودان المعنيين بالتحقيقات بشأن التحقيق في حالات العنف ضد المرأة
    Si lo desea, Liberia todavía puede cumplir las normas estipuladas en el anexo 13 del Convenio de la OACI sobre la investigación de accidentes aéreos. UN 123 - وما زال باستطاعة ليبريا، إن رغبت في ذلك، أن تتقيّد بمقتضيات المرفق 13 لمنظمة الطيران المدني الدولي المتعلق بالتحقيق في الحوادث.
    sobre la investigación de los eventos el Gobierno informa que se puso a la autoridad judicial en conocimiento de los eventos. UN أما فيما يتعلق بالتحقيق في تلك الأحداث، فأعلنت الحكومة أنها أحاطت السلطة القضائية بذلك.
    La Gardaí recibe capacitación sobre la investigación de casos de violencia doméstica, violación y agresión sexual. UN تتلقى جميع قوات الشرطة تدريبا على التحقيق في القضايا المتعلقة بالعنف العائلي والاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    A ese respecto, el Comité consideró que la información sobre la investigación de las desapariciones forzosas debe ponerse rápidamente en conocimiento de las familias. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أنه يجب أن يكون اطلاع الأسر سريعاً على المعلومات المتعلقة بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري.
    En total, 53% de los Estados que contestaron notificaron contar con datos estadísticos sobre la investigación de casos que implicaban blanqueo de dinero, en comparación con el 58% en el segundo período de presentación de informes y 48% en el primer período. UN وقد أبلغ ما مجموعه 53 في المائة من الدول التي ردت على الاستبيان أنها احتفظت ببيانات احصائية عن التحقيقات في القضايا التي انطوت على غسل الأموال، مقارنة بنسبة 58 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية، و48 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى.
    :: Consejo de Europa, Asamblea Parlamentaria, Orden No. 534 (1997) sobre la investigación de clonación de seres humanos, de 23 de septiembre de 1997 UN - مجلس أوروبا، الجمعية البرلمانية، المرسوم رقم 534 (1997) المتعلق بالأبحاث واستنساخ البشر، 23 أيلول/سبتمبر 1997
    Los consultores aportarán conocimientos sustantivos al personal del Servicio de Políticas de Recursos Humanos para asesorarlo sobre las políticas de recursos humanos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con respecto a la política de la Organización sobre acoso y discriminación, incluidas disposiciones sobre la investigación de denuncias. UN وسيوفر الاستشاريون الخبرة الفنية لموظفي دائرة سياسات الموارد البشرية لإسداء المشورة في سياسات الموارد البشرية لإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالسياسة العامة للمنظمة بشأن المضايقات والتمييز، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بعمليات التحقيق في الادعاءات.
    Informe sobre la investigación de Thunderbird, PCP Internacional Ltd. y Telecommunications Consultants of India - Informe provisional sobre el Sr. Sanjaya Bahel UN تقرير عن التحقيق المتعلق بشركات PCP International Ltd. و Thunderbird و Telecommunications Consultants of India - تقرير مؤقت عن السيد سانجايا باهل
    La División de Investigaciones preparó e impartió un curso de capacitación sobre la investigación de conductas prohibidas y un curso de capacitación para investigadores. UN وقامت الشعبة بإعداد وتقديم دورة تدريبية بشأن التحقيقات في السلوكيات المحظورة وأخرى خاصة بالمحققين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد