ويكيبيديا

    "sobre la salud y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن صحة
        
    • المتعلق بصحة
        
    • بخصوص صحة
        
    • على الصحة وعلى
        
    • حول صحة
        
    • عن الصحة والمسائل
        
    • المعني بالصحة
        
    18. Las conclusiones del estudio sobre la salud y experiencias de vida de la mujer sacudió la autocomplacencia de un número inesperadamente grande de personas. UN 18 - ومضت قائلة إن استنتاجات الدراسة بشأن صحة المرأة وتجاربها الحياتية هزت ضمائر عدد كبير من الناس بصورة غير متوقعة.
    En el plano regional, el UNICEF también ha participado activamente en tareas de capacitación y en la realización de estudios sobre la salud y el bienestar de los niños. UN وعلى الصعيد الإقليمي، قامت اليونيسيف أيضا بدور نشط في التدريب وإجراء الدراسات بشأن صحة الأطفال ورفاههم.
    En su 33º período de sesiones, celebrado en junio de 2003, aprobó la Observación general Nº 4, sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes. UN وفي دورتها الثالثة والثلاثين، التي عقدت في حزيران/يونيه 2003، اعتمدت التعليق العام رقم 4 بشأن صحة المراهقين ونموهم.
    En 1999 la Reunión Consultiva Internacional sobre la Salud de los Pueblos Indígenas aprobó la Declaración de Ginebra sobre la salud y la supervivencia de los pueblos indígenas, en la que se reconocía que la salud y el bienestar de los pueblos indígenas se ven fuertemente afectados por factores ajenos a la propia esfera de la salud, como son los elementos determinantes sociales, económicos, ambientales y culturales. UN ففي عام 1999، اعتمدت عملية التشاور الدولية بشأن صحة الشعوب الأصلية إعلان جنيف المتعلق بصحة وبقاء الشعوب الأصلية الذي أقرّ بأن صحة ورفاه الشعوب الأصلية يتأثران تأثرا حاسما بعوامل خارجة عن نطاق الصحة نفسها، وهي عوامل تتمثل في المحددات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والثقافية.
    a) Elabore políticas y programas generales de salud para adolescentes, teniendo en cuenta la Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes; UN (أ) وضع سياسات وخطط شاملة بشـأن صحة المراهقـين تأخذ في الحسبان التعليق العام رقم 4(2003) بخصوص صحة المراهقين ونموهم؛
    Entre los efectos sociales se cuentan la destrucción de asentamientos humanos, la pérdida de medios de sustento y los efectos negativos sobre la salud y el acceso al agua dulce. UN وتشمل الآثار الاجتماعية تدمير المستوطنات البشرية، وفقدان مصادر الرزق، والآثار السلبية على الصحة وعلى إمكانية الحصول على المياه العذبة.
    El Comité recomienda también que el Estado Parte preste especial atención a la salud de los adolescentes, teniendo en cuenta su Observación general Nº 4 sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes en el contexto de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN كما توصي الدولة الطرف بالاعتناء خاصةً بصحة المراهقين مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 4 بشأن صحة المراهقين ونموهم في سياق اتفاقية حقوق الطفل.
    Por último, el Comité señala a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes en el contexto de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي النهاية، توجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 4 لعام 2003 الذي أصدرته بشأن صحة المراهقين ونمائهم في سياق اتفاقية حقوق الطفل.
    En esa cumbre, que recibió el apoyo conjunto de la Secretaría de la CARICOM, del Programa del Commonwealth para la Juventud y del Fondo de Población de las Naciones Unidas, se preparó una declaración de la región del Caribe sobre la salud y los derechos de los adolescentes, así como un plan regional de acción. UN وفي مؤتمر قمة الشباب هذا - الذي دعمته بصورة مشتركة أمانة الاتحاد الكاريبي وبرنامج شباب الكمنولث وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان - تم إعداد إعلان إقليمي كاريبي بشأن صحة البالغين وحقوقهم وخطة عمل إقليمية.
    a) Que tenga en cuenta la Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes; UN (أ) مراعاة التعليق العام رقم 4 (2003) بشأن صحة المراهقين ونموهم؛
    b) Tenga en cuenta la Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes; UN (ب) أن تضع في الاعتبار التعليق العام رقم 2(2003) بشأن صحة ونمو المراهقين؛
    422. El Comité recomienda al Estado Parte que preste una detenida atención a la salud de los adolescentes, teniendo en cuenta la Observación general Nº 4 del Comité sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes. UN 422- وتوصي اللجنة بأن تهتم الدولة الطرف بصحة المراهقين اهتماماً كبيراً، وأن تأخذ في الحسبان التعليق العام للجنة رقم 4 بشأن صحة المراهقين والتنمية.
    745. El Comité recomienda que el Estado Parte, teniendo en cuenta su Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes: UN 745- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، آخذةً بالاعتبار تعليقها العام رقم 4 بشأن صحة المراهقين ونموهم (2003):
    183. El Comité recomienda al Estado Parte que, teniendo en cuenta su Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes en el contexto de la Convención sobre los Derechos del Niño: UN 183- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 4 لعام 2003 بشأن صحة ونمو المراهقين في سياق اتفاقية حقوق الطفل، وبأن تقوم بما يلي:
    c) Tenga en cuenta la Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes en el contexto de la Convención sobre los Derechos del Niño (de 2003). UN (ج) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 4 لعام 2003 بشأن صحة المراهقين ونموهم في إطار اتفاقية حقوق الطفل.
    715. El Comité recomienda al Estado Parte que, teniendo en cuenta su Observación general Nº 4 (2003), sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes en el contexto de la Convención sobre los Derechos del Niño: UN 715- توصي اللجنة الدولة الطرف بالاسترشاد بتعليقها العام رقم 4 لعام 2003 بشأن صحة المراهقين ونموهم في سياق اتفاقية حقوق الطفل، لاتخاذ الإجراءات التالية:
    69. El Comité recomienda al Estado parte que, teniendo en cuenta la Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes: UN 69- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي مع مراعاة التعليق العام رقم 4(2003) المتعلق بصحة المراهقين ونموهم:
    El Comité señala a la atención del Estado parte la Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes (CRC/GC/2003/4). UN وتوجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى التعليق العام للجنة رقم 4(2003) المتعلق بصحة المراهقين ونموهم (CRC/GC/2003/4).
    665. En su 864ª sesión, celebrada el 19 de mayo de 2003, el Comité estudió su futura observación general sobre " La salud y el desarrollo de los adolescentes en el contexto de la Convención sobre los Derechos del Niño " y su futura observación general sobre " Medidas generales de aplicación " . UN 665- ناقشت اللجنة في جلستها 864 المعقودة في 19 أيار/مايو 2003 تعليقها العام المقبل بخصوص " صحة المراهقين ونموهم في إطار اتفاقية حقوق الطفل " وتعليقها العام المقبل بشأن " تدابير التنفيذ العامة " .
    Los efectos sociales incluyen la destrucción de los asentamientos humanos, la pérdida de medios de vida y los efectos negativos sobre la salud y el acceso al agua dulce. UN وتشمل الآثار الاجتماعية تدمير المستوطنات البشرية، وفقدان مصادر الرزق والآثار السلبية على الصحة وعلى إمكانية الحصول على المياه العذبة.
    Alemania señaló que había publicado estudios sobre la salud y la seguridad de las mujeres y sobre la violencia contra la mujer en las relaciones de pareja. UN وأفادت ألمانيا بأنها نشرت دراسات حول صحة المرأة وسلامتها وحول العنف ضد المرأة في إطار العلاقات بين الزوجين.
    Datos de los estudios (encuestas) sobre la salud y relacionados con la salud UN بيانات الدراسات الاستقصائية (بواسطة المقابلات) عن الصحة والمسائل المتصلة بها
    El Foro recomienda que se invite a su coordinador y a un representante del Grupo Oficioso de los pueblos indígenas sobre la salud y que se les proporcionen los medios necesarios para participar. UN ويوصي المنتدى بتوجيه الدعوة إلى المنسق التابع له وإلى ممثل عن تجمُّع الشعوب الأصلية المعني بالصحة للحضور وإتاحة سبل المشاركة لهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد