ويكيبيديا

    "sobre los preparativos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن الأعمال التحضيرية
        
    • بشأن الأعمال التحضيرية
        
    • عن التحضيرات
        
    • بشأن التحضير
        
    • بشأن التحضيرات
        
    • بشأن الاستعدادات
        
    • بشأن ترتيبات
        
    • بشأن الإعداد
        
    • عن التحضير
        
    • عن حالة اﻷعمال التحضيرية
        
    • المتعلقة بالأعمال التحضيرية
        
    • على الأعمال التحضيرية
        
    • بشأن تحضير
        
    • عن الاستعدادات المتخذة
        
    • عن أعمال التحضير
        
    El siguiente documento contendrá información actualizada sobre los preparativos para el Foro: UN وتقدم المعلومات المحدَّثة عن الأعمال التحضيرية للملتقى في الوثيقة التالية:
    Era el momento de que hubieran conversaciones y contactos entre los grupos y entre la secretaría y todos los Estados miembros, por ejemplo mediante la organización de sesiones oficiosas y la comunicación de información puntual sobre los preparativos. UN واعتبرت أن الوقت قد حان للتفاعل بين المجموعات، وبين الأمانة وكافة الدول الأعضاء، وذلك من خلال الاجتماعات غير الرسمية على سبيل المثال، ومن خلال توفير المعلومات عن الأعمال التحضيرية في الوقت المناسب.
    Era el momento de que hubieran conversaciones y contactos entre los grupos y entre la secretaría y todos los Estados miembros, por ejemplo mediante la organización de sesiones oficiosas y la comunicación de información puntual sobre los preparativos. UN واعتبرت أن الوقت قد حان للتفاعل بين المجموعات، وبين الأمانة وكافة الدول الأعضاء، وذلك من خلال الاجتماعات غير الرسمية على سبيل المثال، ومن خلال توفير المعلومات عن الأعمال التحضيرية في الوقت المناسب.
    Opiniones y sugerencias preliminares sobre los preparativos del examen decenal de la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN آراء واقتراحات مبدئية بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Informe sobre los preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 UN تقرير الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    El Comité escucha una exposición del equipo de la Conferencia Mundial contra el Racismo, sobre los preparativos de la Conferencia Mundial. UN استمعت اللجنة إلى عرض قدمه الفريق التابع للمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Informe del Secretario General sobre los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003 UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003
    En el boletín, que se publicará en francés e inglés, se informará sobre los preparativos para la Conferencia Mundial. UN وستقدم الرسالة الإخبارية معلومات عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي. وستصدر بالإنكليزية والفرنسية.
    Era el momento de que hubieran conversaciones y contactos entre los grupos y entre la secretaría y todos los Estados miembros, por ejemplo mediante la organización de sesiones oficiosas y la comunicación de información puntual sobre los preparativos. UN واعتبرت أن الوقت قد حان للتفاعل بين المجموعات، وبين الأمانة وكافة الدول الأعضاء، وذلك من خلال الاجتماعات غير الرسمية على سبيل المثال، ومن خلال توفير المعلومات عن الأعمال التحضيرية في الوقت المناسب.
    Quinto informe de la Mesa sobre los preparativos de la Conferencia UN التقرير الخامس للمكتب عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, 2004 UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، 2004
    ESTADOS PARTES RESPECTO DE LAS CONSULTAS sobre los preparativos DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE EXAMEN DE LA CONVENCIÓN UN بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية
    COMENTARIOS sobre los preparativos DE UN EXAMEN DEL UN التعليقات المقدّمة من الرئيس بشأن الأعمال التحضيرية المتعلقة بإجراء استعراض
    Nota del Secretario General sobre los preparativos del período extraordinario de sesiones en relación con el Seguimiento del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN مذكرة من الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية لمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General no adoptó decisión alguna sobre los preparativos de la Reunión Intergubernamental Internacional de Alto Nivel sobre la Financiación del Desarrollo, por lo que no se consignaron otros créditos. UN ولم تخصص في هذا الشأن أي اعتمادات أخرى حيث أن الجمعية العامة لم تتوصل إلى قرار خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين بشأن الأعمال التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    A/AC.240/1993/L.4 Informe sobre los preparativos para el quincuagésimo aniversario - Nota del Presidente UN A/AC.240/1993/L.4 تقرير عن التحضيرات للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين، مذكرة من الرئيس
    Propone que el Comité le autorice a celebrar consultas, según proceda, sobre los preparativos del seminario. UN ورأى أن تأذن اللجنة له بعقد المشاورات، عند الاقتضاء، بشأن التحضير للحلقة.
    Intercambiaron opiniones sobre los preparativos de la IV Conferencia mundial sobre la mujer que debía celebrarse en Beijing en 1995. UN وتبادلن اﻵراء بشأن التحضيرات للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيكين في ١٩٩٥.
    Mi Representante Especial está celebrando consultas con la Comisión Electoral ad hoc y el Consejo de Estado sobre los preparativos para las elecciones. UN ١٨ - ويتشاور ممثلي الخاص حاليا مع اللجنة المخصصة للانتخابات ومع مجلس الدولة بشأن الاستعدادات للانتخابات.
    La nota informativa para las delegaciones sobre los preparativos para las reuniones de alto nivel y el debate general figura en el documento A/INF/68/4/Rev/1. UN وقد صدرت مذكرة إعلامية للوفود بشأن ترتيبات الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة في الوثيقة A/INF/68/4/Rev/1.
    La Reunión decidió también que el Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2010 celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen y que informase al respecto a la siguiente Reunión de los Estados Partes. UN كما قرر الاجتماع أن يجري الرئيس المسمى لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الرابع وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    18. Examen quinquenal de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: información sobre los preparativos (24 de febrero de 2000) UN 18- مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: الاستعراض الخمسي: معلومات مستكملة عن التحضير للمؤتمر (24 شباط/فبراير 2000)
    Informe del Secretario General sobre los preparativos del período extraordinario de sesiones de 1997 UN تقرير اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية لدورة عام ١٩٩٧ الاستثنائية
    Puede consultarse información actualizada sobre los preparativos de la Conferencia en www.wdcrr.org. UN ويمكن الاطلاع على آخر المعلومات المتعلقة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر على الموقع التالي: www.ciifen-int.org.
    Esta situación intensificó la presión sobre los presupuestos por programas, dado que no se habían incluido los viajes del personal a dichos actos, así como sobre los preparativos de las actividades. UN وقد فرض هذا الوضع ضغطاً إضافياً على ميزانيات البرامج، إذ لم يكن سفر الموظفين مدرجاً في الميزانية لحضور تلك المناسبات، وكذلك على الأعمال التحضيرية لتلك المناسبات.
    El lunes 24 de octubre de 2011, de 11.45 a 13.00 horas, en la Sala 6 (NLB), se llevará a cabo una segunda reunión informativa sobre los preparativos del PNUD para la Conferencia Río+20. UN ستقدم الإحاطة الثانية بشأن تحضير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمؤتمر ريو +20 يوم الاثنين 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 45/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    Informe del Secretario General sobre los preparativos y celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2014 UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014
    Informes sobre los preparativos regionales UN تقارير عن أعمال التحضير الاقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد