ويكيبيديا

    "sobre los resultados de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن نتائج
        
    • بشأن نتائج
        
    • على النتائج التي
        
    • المتعلق بنتائج
        
    • عن محصلة
        
    • عن نتيجة
        
    • الثانية على
        
    • عن النتائج التي
        
    • المتعلقة بالنتائج التي
        
    • المتعلقة بنتائج اجتماع
        
    • فيما يتصل بالنتائج التي
        
    • بما تخلص إليه من
        
    • حول نتائج مؤتمر
        
    • عما تحقق من نتائج فيما يخص
        
    • تخلص إليه من نتائج
        
    Aún no se dispone de información sobre los resultados de la investigación. UN ولا تتوفر لدينا حتى الآن معلومات عن نتائج هذا التحقيق.
    Recomendó, además, que se preparara un informe sobre los resultados de la reunión del Comité para determinar las medidas complementarias que se habrían de tomar. UN وأوصى كذلك بإعداد تقرير عن نتائج اجتماع اللجنة من أجل تحديد إجراءات المتابعة التي يتعين اتخاذها.
    ii) Comunicado conjunto sobre los resultados de la tercera ronda de las conversaciones entre las partes tayikas sobre la reconciliación nacional. UN ' ٢ ' البيان المشترك عن نتائج الجولة الثالثة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية.
    Las recomendaciones del Consejo de Administración sobre los resultados de la labor del comité directivo podrían constituir una importante aportación a la preparación de la Tercera Conferencia. UN ويمكن أن تصبح توصيات مجلس اﻹدارة بشأن نتائج أعمال اللجنة التوجيهية مساهمة لها وزنها في التحضير للمؤتمر الثالث.
    Durante el 58º período de sesiones se debería realizar averiguaciones sobre los resultados de la investigación. UN وينتظر إجراء تحقيق بشأن نتائج التحريات أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Sir Nigel Rodley informó al Comité sobre los resultados de la Conferencia en el 74º período de sesiones. UN وأطلع اللجنة، في دورتها الرابعة والسبعين، على النتائج التي خلص إليها هذا المؤتمر.
    Procedimientos interno y externo de información sobre los resultados de la supervisión UN إجراءات اﻹبلاغ الداخلية والخارجية عن نتائج الرصد
    El Relator Especial solicitó al Gobierno información sobre los resultados de la investigación efectuada por la CNDH. UN وطلب المقرر الخاص من الحكومة معلومات عن نتائج التحقيق الذي أجرته اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Durante el 58º período de sesiones se realizarían averiguaciones sobre los resultados de la investigación. UN وسوف يُستفسر عن نتائج هذا التحقيق أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Procedimientos interno y externo de información sobre los resultados de la supervisión UN إجراءات اﻹبلاغ الداخلية والخارجية عن نتائج الرصد
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica sobre los resultados de la reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio UN مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن نتائج اجتماع مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية
    A ese respecto, se sugirió que en el período anual de sesiones de 1988 se presentara a la Junta un informe sobre los resultados de la evaluación. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن يقدم تقرير عن نتائج هذا التقييم إلى المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٨.
    El Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional informa sobre los resultados de la labor del Grupo de Trabajo. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي تقريرا عن نتائج أعمال الفريق العامل.
    En el párrafo 28 figura la petición de la Asamblea General a UNISPACE III de que le presente un informe el próximo año sobre los resultados de la labor de la Conferencia. UN وتعكس الفقرة ٢٨ طلب الجمعية العامة إلى مؤتمر الفضاء الثالث تقديم تقرير لها عن نتائج المؤتمر في دورتها القادمة.
    En el presente informe, las organizaciones han tratado de presentar a las Juntas Ejecutivas información clara y sucinta sobre los resultados de la armonización. UN وحاولت المنظمات في هذا التقرير تقديم معلومات واضحة ومقتضبة بشأن نتائج التنسيق إلى المجالس التنفيذية.
    Comunicado sobre los resultados de la visita del Primer Ministro de Kazajstán a Georgia, publicado el 22 de octubre de 1998 UN مرفـق بلاغ بشأن نتائج زيارة رئيس وزراء جمهورية كازاخستان لجورجيا
    El Presidente proporciona a los miembros del Comité información sobre los resultados de la 12ª reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados. UN تلقى أعضاء اللجنة إحاطة من الرئيس بشأن نتائج الاجتماع الثاني عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    El auditor podrá formular a la Reunión de los Estados Partes, al Tribunal o al Secretario las observaciones sobre los resultados de la comprobación de cuentas y las observaciones sobre el informe financiero del Secretario que estime pertinentes. UN ٧ - لمراجع الحسابات أن يقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف أو إلى المحكمة أو المسجل جميع ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاته على التقرير المالي للمسجل، حسبما يراه مناسبا.
    Se prevé que el informe sobre los resultados de la 24ª inspección se publicará en breve. UN ومن المتوقع أن يصدر قريبا التقرير المتعلق بنتائج البعثة الرابعة والعشرين.
    3. Solicita también a la Oficina del Alto Comisionado que prepare un informe sobre los resultados de la mesa redonda en forma de resumen. UN 3- يطلب أيضاً إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تُعدّ تقريراً عن محصلة حلقة النقاش في شكل ملخص.
    El Presidente informará a la Comisión en su 51º período de sesiones sobre los resultados de la labor realizada. UN وسيقدم الرئيس تقريرا عن نتيجة أعماله إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    El miércoles 23 de octubre de 1996, de las 10 a las 10.30 horas, el Excmo. Sr. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía ante las Naciones Unidas y Vicepresidente de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, informará a la Segunda Comisión sobre los resultados de la última reunión celebrada por la Mesa de la Comisión. UN سيطلــع صاحــب السعادة، السيد داودي نغيلاوتوا مواكاواغو، الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة ونائب رئيس لجنة التنمية المستدامة اللجنة الثانية على نتيجة آخر اجتماع لمكتب اللجنة، وذلك يوم اﻷربعاء، ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٣٠/١٠.
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن النتائج التي انتهـى إليها المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية
    7. El Auditor podrá formular a la Reunión de los Estados Partes, al Tribunal o al Secretario las observaciones sobre los resultados de la comprobación de cuentas y las observaciones sobre el informe financiero del Secretario que estime pertinentes. UN 7 - يجوز لمراجع الحسابات أن يتقدم بالملاحظات المتعلقة بالنتائج التي توصل إليها من مراجعة الحسابات والتعليقات على التقرير المالي للمسجل حسب الاقتضاء إلى اجتماع الدول الأطراف أو المحكمة أو المسجل.
    El Enviado Especial ofreció al Consejo información actualizada sobre los resultados de la cumbre entre los Presidentes del Sudán y Sudán del Sur, celebrada en Addis Abeba los días 4 y 5 de enero. UN وأبلغ المبعوث الخاص المجلس بآخر المستجدات المتعلقة بنتائج اجتماع القمة بين رئيسي السودان وجنوب السودان، المعقود في أديس أبابا يومي 4 و 5 كانون الثاني/يناير.
    7. La Junta de Auditores podrá hacer a la Asamblea General o al Secretario General las observaciones sobre los resultados de la comprobación de cuentas y los comentarios sobre el informe financiero del Secretario General que estime oportunos. UN 7 - لمجلس مراجعي الحسابات أن يقدم إلى الجمعية العامة أو إلى الأمين العام ملاحظاته فيما يتصل بالنتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات وتعليقاته على التقرير المالي للأمين العام، حسبما يراه مناسبا.
    La oficina del Fondo en Zimbabwe debería reforzar el seguimiento de sus asociados en la ejecución a fin de asegurar que se mantiene suficiente documentación de apoyo que justifique el uso de las transferencias de efectivo; y el UNICEF debería investigar esta cuestión e informar a la Junta de Auditores sobre los resultados de la investigación UN قيام المكتب القطري للمنظمة في زمبابوي بتعزيز رصد الشركاء المنفذين من أجل كفالة الحفاظ على الأدلة الداعمة الكافية التي تبرر استخدام التحويلات النقدية؛ وقيام اليونيسيف بالتحقيق في هذه المسألة، وإبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بما تخلص إليه من نتائج
    Acuerdo de Doha sobre los resultados de la Conferencia del Diálogo Nacional del Líbano UN اتفاق الدوحة حول نتائج مؤتمر الحوار الوطني اللبناني
    Sírvanse informar también sobre los resultados de la aplicación de la ley de 8 de marzo de 2012 dirigida a reducir la brecha salarial entre las mujeres y los hombres (párr. 267) y de la ley concebida para asegurar la presencia de las mujeres en las juntas directivas de determinadas empresas (párr. 101). UN يرجى أيضا تقديم معلومات عما تحقق من نتائج فيما يخص تنفيذ القانون الصادر في 8 آذار/مارس 2012 الذي يهدف إلى تضييق الفجوة في الأجور بين النساء والرجال (الفقرة 267)، والقانون الموضوع لكفالة وجود المرأة في مجالس إدارة بعض الشركات (الفقرة 101).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد